diff options
author | Joey Hess <joeyh@debian.org> | 2005-10-07 19:51:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Joey Hess <joeyh@debian.org> | 2005-10-07 19:51:38 +0000 |
commit | 1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554 (patch) | |
tree | 03a077f0b1b1548f3c806bd1c5795964fba0fb52 /cs/boot-installer/trouble.xml | |
download | installation-guide-1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554.zip |
move manual to top-level directory, split out of debian-installer package
Diffstat (limited to 'cs/boot-installer/trouble.xml')
-rw-r--r-- | cs/boot-installer/trouble.xml | 274 |
1 files changed, 274 insertions, 0 deletions
diff --git a/cs/boot-installer/trouble.xml b/cs/boot-installer/trouble.xml new file mode 100644 index 000000000..1792ef3ad --- /dev/null +++ b/cs/boot-installer/trouble.xml @@ -0,0 +1,274 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> +<!-- $Id$ --> +<!-- original version: 28997 --> + + <sect1 id="boot-troubleshooting"> + <title>Problémy s instalačním systémem</title> +<para> +</para> + + <sect2 condition="supports-floppy-boot" id="unreliable-floppies"> + <title>Spolehlivost disket</title> + +<para> + +Pro lidi, kteří instalují Debian z disket, bývá největším problémem +spolehlivost těchto médií. + +</para><para> + +Nejhorší problémy bývají se zaváděcí disketou, poněvadž tuto disketu +čte BIOS ještě před zavedením Linuxu. BIOS nedokáže číst disketu tak +spolehlivě jako linuxový ovladač, a pokud dojde k chybnému načtení dat, +může se čtení <quote>jen tak</quote> zastavit bez vypsání chybového +hlášení. K chybnému čtení může samozřejmě dojít i u disket s ovladači +a instalačním systémem, což se, na rozdíl od zaváděcí diskety, projeví +záplavou hlášení o V/V chybách. + +</para><para> + +Pokud se vám instalace zasekne vždy na stejné disketě, první věc, +kterou byste měli udělat, je znovu stáhnout obraz diskety a zapsat +jej na <emphasis>jinou</emphasis> disketu. Přeformátování původní +diskety nemusí vést k úspěchu, ani když se po formátování vypíše, že +operace proběhla bez problémů. Někdy je užitečné zkusit nahrát +diskety na jiném počítači. + +</para><para> + +Jeden z uživatelů napsal, že se mu podařilo vytvořit bezchybnou +zaváděcí disketu až na <emphasis>třetí</emphasis> takový pokus. + +</para><para> + +Podle dalších uživatelů může systém úspěšně naběhnout až na několikátý +pokus při čtení ze stejné diskety. Příčinou jsou nespolehlivé +disketové jednotky nebo chyby ve firmwaru. + +</para> + </sect2> + + <sect2><title>Zaváděcí konfigurace</title> + +<para> + +Pokud se jádro zasekne během zavádění, nerozezná připojená zařízení, +nebo disky nejsou korektně rozpoznány, v prvé řadě zkontrolujte +parametry jádra, kterými se zabývá <xref linkend="boot-parms"/>. + +</para><para> + +Jestliže používáte vlastní jádro, ujistěte se, že jste v nastavení +jádra povolili možnost <userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>. +Instalační systém totiž tuto volbou vyžaduje. + +</para><para> + +Často pomůže, pokud z počítače vyjmete přídavná zařízení a +znovu zkusíte zavést systém. <phrase arch="i386">Obzvláště +problematické mohou být interní modemy, zvukové karty a zařízení +Plug-n-Play.</phrase> + +</para><para> + +Pokud máte ve svém počítači více než 512MB paměti a instalační systém +se v průběhu zavádění jádra zasekne, zkuste omezit viditelnou paměť +zaváděcím parametrem <userinput>mem=512m</userinput>. + +</para> + </sect2> + + <sect2 arch="i386" id="i386-boot-problems"> + <title>Běžné instalační problémy na &arch-title;</title> +<para> + +V praxi se můžete potkat s instalačními problémy, které lze vyřešit, +nebo je aspoň obejít, zadáním určitých zaváděcích parametrů +instalačnímu programu. + +</para><para> + +Některé systémy mají disketové mechaniky s invertovanými DCL. Pokud +při čtení z mechaniky zaznamenáte chyby a přitom jste si jisti, že +disketa je dobrá, zkuste parametr +<userinput>floppy=thinkpad</userinput>. + +</para><para> + +Na některých systémech jako např. IBM PS/1 nebo ValuePoint, které +používají řadiče disků ST-506, asi nebude řadič IDE rozpoznán +korektně. Nejprve pokud možno vyzkoušejte zavést systém beze změny +parametrů. Pokud nebude disk rozpoznán, zkuste zadat geometrii disku +(počet cylindrů, hlav a sektorů) pomocí parametru: +<userinput>hd=<replaceable>cylindry</replaceable>,<replaceable>hlavy</replaceable>,<replaceable>sektory</replaceable></userinput>. + +</para><para> + +Jestliže máte velmi starý počítač a jádro se zasekne po hlášce +<computeroutput>Checking 'hlt' instruction...</computeroutput>, potom +by mohl pomoci parametr <userinput>no-hlt</userinput>, kterým zakážete +provádění tohoto testu. + +</para><para> + +Jestliže je obraz na obrazovce během zavádění jádra +<quote>divný</quote>, jako třeba čistě bílý, naprosto černý, nebo se +zobrazuje barevné <quote>smetí</quote>, máte problematickou grafickou +kartu, která se neumí správně přepnout do grafického režimu. V takovém +případě pomůže zaváděcí parametr +<userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput> nebo +<userinput>video=vga16:off</userinput>, kterým vypnete grafickou +konzolu. Během instalace se však nezobrazí výzva pro výběr jazyka +a celá instalace proběhne pouze v angličtině. Zaváděcí parametry +popisuje <xref linkend="boot-parms"/>. + +</para> + + <sect3> + <title>Systém zamrzne během konfigurování PCMCIA</title> +<para> + +Některé modely notebooků firmy Dell jsou známé tím, že se zhroutí, +když automatické rozpoznávání PCMCIA zařízení přistoupí na určité +hardwarové adresy. Toto chování mohou vykazovat i některé notebooky +jiných výrobců. Pokud se u vás tento problém projevuje a pro instalaci +podporu PCMCIA nepotřebujete, můžete ji vypnout zaváděcím parametrem +<userinput>hw-detect/start_pcmcia=false</userinput>. Služby PCMCIA +můžete zprovoznit později po instalaci. + +</para><para> + +Alternativně můžete instalační program zavést v expertním režimu. Pak +budete mimo jiné dotázáni na rozsah zdrojů, které váš hardware +vyžaduje. Například pokud máte jeden z výše zmíněných Dellů, měli +byste zde zadat <userinput>exclude port +0x800-0x8ff</userinput>. Seznam obvyklých rozsahů se nachází například +v <ulink +url="http://pcmcia-cs.sourceforge.net/ftp/doc/PCMCIA-HOWTO-1.html#ss1.12">System +resource settings section of the PCMCIA HOWTO</ulink>. +Při zadávání rozsahů do instalačního programu vynechejte všechny +čárky (pokud se v rozsazích nachází). + +</para> + </sect3> + + <sect3 arch="i386"> + <title>Systém zamrzne během nahrávání USB modulů</title> +<para> + +Jádro se standardně snaží nahrát ovladače pro USB a konkrétně pro USB +klávesnice, aby umožnilo instalaci uživatelům s nestandardními USB +klávesnicemi. Bohužel existují porouchané USB systémy, na kterých se +ovladač při nahrávání zasekne. Obejít je můžete tím, že problémový USB +řadič deaktivujete v BIOSu základní desky. Jinou možností je zaváděcí +parametr <userinput>debian-installer/probe/usb=false</userinput>, +který zabrání zavedení USB modulů, i když je příslušný hardware +nalezen. + +</para> + </sect3> + </sect2> + + <sect2 id="kernel-msgs"> + <title>Význam hlášek při zavádění jádra</title> + +<para> + +Během zavádění systému můžete vidět spoustu hlášení typu +<computeroutput>can't find ...</computeroutput>, +<computeroutput>... not present</computeroutput>, +<computeroutput>can't initialize ...</computeroutput> nebo +<computeroutput>this driver release depends on ...</computeroutput>. +Většina těchto hlášení je neškodná. Vy je vidíte proto, že jádro +instalačního systému je přeloženo tak, aby mohlo běžet na počítačích s +odlišnými hardwarovými konfiguracemi a mnoha různými periferními +zařízeními. Samozřejmě že žádný počítač asi nebude mít všechna +zařízení, tudíž systém nahlásí několik nenalezených zařízení. Také se +může stát, že se zavádění na chvíli zastaví. To se stává při čekání na +odpověď od zařízení, které v systému chybí. Pokud se vám zdá doba, za +kterou systém naběhne, příliš dlouhá, můžete si později vytvořit +vlastní jádro (viz <xref linkend="kernel-baking"/>). + +</para> + </sect2> + + + <sect2 id="problem-report"> + <title><command>dbootstrap</command> — hlášení problému</title> +<para> + +Jestliže se dostanete přes úvodní fázi zavedení systému, ale nemůžete +instalaci dokončit, můžete použít menu <quote>Report a Problem</quote> +(nahlášení chyby). Tato volba zkopíruje na disketu chybové hlášky, +stav systému a jiné užitečné informace, které vám mohou naznačit, +v čem je problém a jak ho vyřešit. Tyto údaje nám také můžete poslat +spolu s hlášením o chybě. + +</para><para> + +Další užitečné informace můžete najít během instalace v adresáři +<filename>/var/log/</filename> a později v novém systému ve +<filename>/var/log/debian-installer/</filename>. + +</para> + </sect2> + + <sect2 id="submit-bug"> + <title>Pošlete nám zprávu o instalaci</title> +<para> + +Pokud problém přetrvává, prosíme vás o zaslání zprávy o průběhu +instalace. Zprávu o instalaci můžete zaslat i v případě, že vše +proběhlo bez problémů — získáme tak přehled o nejrůznějších +hardwarových konfiguracích. Při psaní, prosím, použijte následující +šablonu, kterou pak zašlete jako hlášení o chybě vůči pseudobalíku +<classname>installation-report</classname> na adresu +<email>submit@bugs.debian.org</email>. + +<informalexample><screen> +Package: installation-reports + +Debian-installer-version: <replaceable><Kdy a odkud jste stáhli obraz(y)></replaceable> +uname -a: <replaceable><Výstup příkazu uname -a></replaceable> +Date: <replaceable><Datum a čas instalace></replaceable> +Method: <replaceable><Jak jste instalovali? Z čeho jste zaváděli? Které zrcadlo + jste použili při síťové instalaci? Přes proxy?></replaceable> + +Machine: <replaceable><Popis počítače (např. IBM Thinkpad T41)></replaceable> +Processor: +Memory: +Root Device: <replaceable><IDE? SCSI? Jméno zařízení?></replaceable> +Root Size/partition table: <replaceable><Sem vložte celou tabulku rozdělení + disku s poznámkami, kam jsou oblasti připojeny.></replaceable> +Output of lspci and lspci -n: + +Base System Installation Checklist: +[O] = OK, [E] = Error (please elaborate below), [ ] = didn't try it + +Initial boot worked: [ ] +Configure network HW: [ ] +Config network: [ ] +Detect CD: [ ] +Load installer modules: [ ] +Detect hard drives: [ ] +Partition hard drives: [ ] +Create file systems: [ ] +Mount partitions: [ ] +Install base system: [ ] +Install boot loader: [ ] +Reboot: [ ] + +Comments/Problems: + +<replaceable><Zde se můžete rozepsat o způsobu instalace, zmínit nápady + a postřehy, které vás napadly během instalace.></replaceable> +</screen></informalexample> + +V samotné zprávě podrobně popište problém, včetně posledních +viditelných hlášek jádra v okamžiku zaseknutí počítače. +Také nezapomeňte popsat kroky, kterými jste se do problémové +části dostali. + +</para> + </sect2> + </sect1> |