summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/cs/boot-installer/parameters.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorMiroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>2006-05-14 16:17:19 +0000
committerMiroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>2006-05-14 16:17:19 +0000
commit0b913f7b9198e677b923917b73e84c52d9113ccd (patch)
tree38338f78865e2be92faf18ce64776fb96f4732db /cs/boot-installer/parameters.xml
parentd80e3ba1b51cde5abdf8b9e68cd9e77e8ffc5118 (diff)
downloadinstallation-guide-0b913f7b9198e677b923917b73e84c52d9113ccd.zip
Converted Czech d-i manual source to UTF-8 encoding
Updated translation to 100%
Diffstat (limited to 'cs/boot-installer/parameters.xml')
-rw-r--r--cs/boot-installer/parameters.xml249
1 files changed, 124 insertions, 125 deletions
diff --git a/cs/boot-installer/parameters.xml b/cs/boot-installer/parameters.xml
index 385d27c4b..b5e89bc95 100644
--- a/cs/boot-installer/parameters.xml
+++ b/cs/boot-installer/parameters.xml
@@ -1,82 +1,81 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 33725 -->
+<!-- original version: 36744 -->
- <sect1 id="boot-parms"><title>Zaváděcí parametry</title>
+ <sect1 id="boot-parms"><title>Zaváděcí parametry</title>
<para>
-Parametry pro zavádění jsou vlastně parametry pro jádro Linuxu,
-které se používají v případech, kdy chceme zajistit, aby jádro
-korektně pracovalo s neposlušnými zařízeními. Ve většinou je jádro
-schopno rozpoznat všechna zařízení automaticky, ale v některých
-speciálních případech mu musíte trochu pomoci.
+Parametry pro zavádění jsou vlastně parametry pro jádro Linuxu,
+které se používají v případech, kdy chceme zajistit, aby jádro
+korektně pracovalo s neposlušnými zařízeními. Ve většinou je jádro
+schopno rozpoznat všechna zařízení automaticky, ale v některých
+speciálních případech mu musíte trochu pomoci.
</para><para>
-Při prvním zavádění systému zkuste, zdali systém rozpozná všechna
-potřebná zařízení jen s implicitními parametry (tj. nenastavujte
-pro začátek žádné vlastní hodnoty). Systém obvykle naběhne.
-V případě, že se tak nestane, můžete systém zavést později poté,
-co zjistíte, jaké parametry je potřeba zadat, aby jádro korektně
-rozpoznalo váš hardware.
+Při prvním zavádění systému zkuste, zdali systém rozpozná všechna
+potřebná zařízení jen s implicitními parametry (tj. nenastavujte
+pro začátek žádné vlastní hodnoty). Systém obvykle naběhne.
+V případě, že se tak nestane, můžete systém zavést později poté,
+co zjistíte, jaké parametry je potřeba zadat, aby jádro korektně
+rozpoznalo vĂĄĹĄ hardware.
</para><para>
-Poznatky o nejrůznějších zaváděcích parametrech a podivných zařízeních
-jsou k nalezení v
+Poznatky o nejrůznějších zaváděcích parametrech a podivných zařízeních
+jsou k nalezenĂ­ v
<ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/BootPrompt-HOWTO.html">Linux
BootPrompt HOWTO</ulink>.
-Následující text obsahuje popis jen stěžejních parametrů. Vybrané
-problémy popisuje <xref linkend="boot-troubleshooting"/>.
+Následující text obsahuje popis jen stěžejních parametrů. Vybrané
+problĂŠmy popisuje <xref linkend="boot-troubleshooting"/>.
</para><para>
-Brzy po zavedení jádra můžete zpozorovat hlášení
+Brzy po zavedenĂ­ jĂĄdra mĹŻĹžete zpozorovat hlĂĄĹĄenĂ­
<informalexample><screen>
-Memory:<replaceable>dostupná</replaceable>k/<replaceable>celkem</replaceable>k available
+Memory:<replaceable>dostupnĂĄ</replaceable>k/<replaceable>celkem</replaceable>k available
</screen></informalexample>
-Hodnota <replaceable>celkem</replaceable> by měla ukazovat celkovou
-fyzickou paměť RAM (v kilobajtech), která je systému dostupná.
-Pokud tato hodnota neodpovídá aktuálnímu stavu instalované paměti,
-potom byste měli použít zaváděcí parametr
+Hodnota <replaceable>celkem</replaceable> by měla ukazovat celkovou
+fyzickou paměť RAM (v kilobajtech), která je systému dostupná.
+Pokud tato hodnota neodpovídá aktuálnímu stavu instalované paměti,
+potom byste měli použít zaváděcí parametr
<userinput>mem=<replaceable>ram</replaceable></userinput>,
-kde <replaceable>ram</replaceable> je vámi udaná velikost paměti
-zakončená znakem <quote>k</quote> pro kilobajty nebo <quote>m</quote> pro megabajty.
-Například, obě hodnoty <userinput>mem=65536k</userinput> a
-<userinput>mem=64m</userinput> znamenají 64MB RAM.
+kde <replaceable>ram</replaceable> je vámi udaná velikost paměti
+zakončená znakem <quote>k</quote> pro kilobajty nebo <quote>m</quote> pro megabajty.
+Například, obě hodnoty <userinput>mem=65536k</userinput> a
+<userinput>mem=64m</userinput> znamenajĂ­ 64MB RAM.
</para><para condition="supports-serial-console">
-Jádro <phrase arch="mipsel">(kromě počítačů DECstation)</phrase> by
-mělo být schopno rozpoznat, že zavádíte systém ze sériové konzoly.
-Pokud máte v zaváděném počítači rovněž grafickou kartu (framebuffer)
-a připojenou klávesnici, měli byste při zavádění zadat parametr
-<userinput>console=<replaceable>zařízení</replaceable></userinput>,
-kde <replaceable>zařízení</replaceable> je vaše sériové zařízení, což
-je obvykle něco jako <filename>ttyS0</filename>.
+Jádro <phrase arch="mipsel">(kromě počítačů DECstation)</phrase> by
+mělo být schopno rozpoznat, že zavádíte systém ze sériové konzoly.
+Pokud máte v zaváděném počítači rovněž grafickou kartu (framebuffer)
+a připojenou klávesnici, měli byste při zavádění zadat parametr
+<userinput>console=<replaceable>zařízení</replaceable></userinput>,
+kde <replaceable>zařízení</replaceable> je vaše sériové zařízení, což
+je obvykle něco jako <filename>ttyS0</filename>.
</para><para arch="sparc">
-Pro &arch-title; jsou sériová zařízení <filename>ttya</filename> nebo
-<filename>ttyb</filename>. Eventuálně můžete nastavit proměnné pro
+Pro &arch-title; jsou sériová zařízení <filename>ttya</filename> nebo
+<filename>ttyb</filename>. Eventuálně můžete nastavit proměnné pro
OpenPROM <envar>input-device</envar> a <envar>output-device</envar> na
hodnotu <filename>ttya</filename>.
</para>
- <sect2 id="installer-args"><title>Parametry instalačního programu</title>
+ <sect2 id="installer-args"><title>Parametry instalačního programu</title>
<para>
-Instalační systém rozpoznává několik užitečných parametrů.<footnote><para>
+Instalační systém rozpoznává několik užitečných parametrů.<footnote><para>
-Jádro akceptuje nejvýše 8 parametrů a 8 proměnných prostředí (včetně
-standardních voleb pro instalační program). Pokud tento limit
-překročíte, jádra řady 2.4 přebývající parametry zahodí, jádra 2.6
-zpanikaří. Od jádra verze 2.6.9 lze použít až 32 parametrů a 32
-proměnných prostředí.
+Jádro akceptuje nejvýše 8 parametrů a 8 proměnných prostředí (včetně
+standardních voleb pro instalační program). Pokud tento limit
+překročíte, jádra řady 2.4 přebývající parametry zahodí, jádra 2.6
+zpanikaří. Od jádra verze 2.6.9 lze použít až 32 parametrů a 32
+proměnných prostředí.
</para></footnote>
@@ -87,28 +86,28 @@ proměnných prostředí.
<term>debconf/priority</term>
<listitem><para>
-Nastavením tohoto parametru můžete změnit nejnižší prioritu
-zobrazených otázek.
+Nastavením tohoto parametru můžete změnit nejnižší prioritu
+zobrazených otåzek.
</para><para>
-Standardní instalace používá nastavení
-<userinput>debconf/priority=high</userinput>, což znamená, že se
-zobrazí jak kritické, tak důležité hlášky, ale normální a nevýznamné
-zprávy jsou přeskočeny. Jestliže se vyskytne problém, instalátor
-upraví priority otázek podle potřeb.
+Standardní instalace pouŞívå nastavení
+<userinput>debconf/priority=high</userinput>, coĹž znamenĂĄ, Ĺže se
+zobrazí jak kritickÊ, tak důleŞitÊ hlåťky, ale normålní a nevýznamnÊ
+zprávy jsou přeskočeny. Jestliže se vyskytne problém, instalátor
+upraví priority otázek podle potřeb.
</para><para>
-Když použijete parametr
-<userinput>debconf/priority=medium</userinput>, zobrazí se instalační
-menu a získáte nad instalací větší kontrolu. Při použití
-<userinput>debconf/priority=low</userinput>, nic se nepřeskakuje
-a zobrazí se všechny hlášky instalačního programu (to je ekvivalentní
-zaváděcí metodě <userinput>expert</userinput>). Hodnotou
-<userinput>debconf/priority=critical</userinput> se potlačí všechny
-zprávy a otázky se stupněm důležitosti menším než kritickým. Pro tyto
-potlačené otázky se použijí přednastavené hodnoty.
+KdyĹž pouĹžijete parametr
+<userinput>debconf/priority=medium</userinput>, zobrazí se instalační
+menu a získáte nad instalací větší kontrolu. Při použití
+<userinput>debconf/priority=low</userinput>, nic se nepřeskakuje
+a zobrazí se všechny hlášky instalačního programu (to je ekvivalentní
+zaváděcí metodě <userinput>expert</userinput>). Hodnotou
+<userinput>debconf/priority=critical</userinput> se potlačí všechny
+zprávy a otázky se stupněm důležitosti menším než kritickým. Pro tyto
+potlačené otázky se použijí přednastavené hodnoty.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -117,8 +116,8 @@ potlačené otázky se použijí přednastavené hodnoty.
<term>DEBIAN_FRONTEND</term>
<listitem><para>
-Ovlivňuje uživatelské rozhraní, ve kterém bude instalace
-probíhat. Dostupné volby jsou:
+Ovlivňuje uŞivatelskÊ rozhraní, ve kterÊm bude instalace
+probĂ­hat. DostupnĂŠ volby jsou:
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -140,11 +139,11 @@ probíhat. Dostupné volby jsou:
</listitem>
</itemizedlist>
-Standardní rozhraní je <userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>.
-Pro instalaci přes sériovou konzolu může být vhodnější
-<userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput>. Standardní instalační
-média momentálně podporují pouze rozhraní <userinput>newt</userinput>,
-tudíž je tato volba spíše příslibem do budoucna.
+StandardnĂ­ rozhranĂ­ je <userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>.
+Pro instalaci přes sériovou konzolu může být vhodnější
+<userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput>. Standardní instalační
+média momentálně podporují pouze rozhraní <userinput>newt</userinput>,
+tudíž je tato volba spíše příslibem do budoucna.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -153,32 +152,32 @@ tudíž je tato volba spíše příslibem do budoucna.
<term>BOOT_DEBUG</term>
<listitem><para>
-Tímto parametrem můžete kontrolovat množství zpráv, které se
-zapíší do instalačního logu.
+TĂ­mto parametrem mĹŻĹžete kontrolovat mnoĹžstvĂ­ zprĂĄv, kterĂŠ se
+zapíší do instalačního logu.
<variablelist>
<varlistentry>
<term><userinput>BOOT_DEBUG=0</userinput></term>
-<listitem><para>Toto je standardní hodnota.</para></listitem>
+<listitem><para>Toto je standardnĂ­ hodnota.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><userinput>BOOT_DEBUG=1</userinput></term>
-<listitem><para>Upovídanější než obvykle.</para></listitem>
+<listitem><para>Upovídanější než obvykle.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><userinput>BOOT_DEBUG=2</userinput></term>
-<listitem><para>Spousty ladících informací.</para></listitem>
+<listitem><para>Spousty ladĂ­cĂ­ch informacĂ­.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><userinput>BOOT_DEBUG=3</userinput></term>
<listitem><para>
-Pro opravdu detailní ladění se během zavádění několikrát spustí shell,
-ve kterém můžete kontrolovat a ovlivňovat náběh systému. Když shell
-ukončíte, bude zavádění pokračovat.
+Pro opravdu detailní ladění se během zavádění několikrát spustí shell,
+ve kterém můžete kontrolovat a ovlivňovat náběh systému. Když shell
+ukončíte, bude zavádění pokračovat.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -191,15 +190,15 @@ ukončíte, bude zavádění pokračovat.
<term>INSTALL_MEDIA_DEV</term>
<listitem><para>
-Hodnota tohoto parametru zadává cestu k zařízení, ze kterého se má
-nahrát instalační systém, například
+Hodnota tohoto parametru zadává cestu k zařízení, ze kterého se má
+nahrát instalační systém, například
<userinput>INSTALL_MEDIA_DEV=/dev/floppy/0</userinput>
</para><para>
-Normálně se totiž zaváděcí disketa snaží najít kořenovou disketu na
-všech dostupných disketových mechanikách a USB discích. Tímto
-parametrem jí sdělíte, že se má podívat jenom na zadané zařízení.
+Normálně se totiž zaváděcí disketa snaží najít kořenovou disketu na
+všech dostupných disketových mechanikách. Tímto parametrem jí sdělíte,
+že se má podívat jenom na zadané zařízení.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -208,35 +207,35 @@ parametrem jí sdělíte, že se má podívat jenom na zadané zařízení.
<term>debian-installer/framebuffer</term>
<listitem><para>
-Některé architektury využívají pro instalaci v různých jazycích
-jaderný framebuffer (grafická konzole). Pokud na svém systému
-zaznamenáte symptomy jako chybové hlášky o btermu a boglu, černou
-obrazovku nebo zamrznutí instalace po několika minutách od spuštění,
-můžete framebuffer vypnout parametrem
+Některé architektury využívají pro instalaci v různých jazycích
+jadernĂ˝ framebuffer (grafickĂĄ konzole). Pokud na svĂŠm systĂŠmu
+zaznamenáte symptomy jako chybové hlášky o btermu a boglu, černou
+obrazovku nebo zamrznutí instalace po několika minutách od spuštění,
+mĹŻĹžete framebuffer vypnout parametrem
<userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput>.
</para><para arch="i386">
-K vypnutí framebufferu též můžete použít parametr
-<userinput>video=vga16:off</userinput>. Tyto problémy byly hlášeny na
-počítači Dell Inspiron s grafickou kartou Mobile Radeon.
+K vypnutí framebufferu tÊŞ můŞete pouŞít parametr
+<userinput>video=vga16:off</userinput>. Tyto problĂŠmy byly hlĂĄĹĄeny na
+počítači Dell Inspiron s grafickou kartou Mobile Radeon.
</para><para arch="m68k">
-Tyto problémy byly hlášeny na Amize 1200 a SE/30.
+Tyto problĂŠmy byly hlĂĄĹĄeny na Amize 1200 a SE/30.
</para><para arch="hppa">
-Tyto problémy byly hlášeny na hppa.
+Tyto problĂŠmy byly hlĂĄĹĄeny na hppa.
</para><note arch="sparc"><para>
-Kvůli zobrazovacím problémům na některých systémech je podpora
-framebufferu na architektuře &arch-title; <emphasis>implicitně
-vypnutá</emphasis>. To může způsobit ne zrovna pěkné zobrazení na
-systémech, které framebuffer podporují korektně. Příkladem jsou
-systémy s grafickými kartami ATI. Zaznamenáte-li při instalaci
-problémy se zobrazením, zkuste zavést instalační systém s parametrem
+Kvůli zobrazovacím problémům na některých systémech je podpora
+framebufferu na architektuře &arch-title; <emphasis>implicitně
+vypnutá</emphasis>. To může způsobit ne zrovna pěkné zobrazení na
+systémech, které framebuffer podporují korektně. Příkladem jsou
+systémy s grafickými kartami ATI. Zaznamenáte-li při instalaci
+problémy se zobrazením, zkuste zavést instalační systém s parametrem
<userinput>debian-installer/framebuffer=true</userinput>.
</para></note></listitem>
@@ -246,7 +245,7 @@ problémy se zobrazením, zkuste zavést instalační systém s parametrem
<term>debian-installer/probe/usb</term>
<listitem><para>
-Pokud hledání USB zařízení způsobuje problémy, nastavte tento parametr
+Pokud hledání USB zařízení způsobuje problémy, nastavte tento parametr
na hodnotu <userinput>false</userinput>.
</para></listitem>
@@ -256,19 +255,19 @@ na hodnotu <userinput>false</userinput>.
<term>netcfg/disable_dhcp</term>
<listitem><para>
-Standardně se &d-i; snaží získat nastavení sítě přes DHCP. Je-li
-získáno nějaké nastavení, instalační systém se na nic nebude ptát
-a automaticky bude pokračovat v instalaci. K ručnímu nastavení sítě se
-dostanete pouze v případě, že dotaz na DHCP server selže.
+Standardně se &d-i; snaží získat nastavení sítě přes DHCP. Je-li
+získáno nějaké nastavení, instalační systém se na nic nebude ptát
+a automaticky bude pokračovat v instalaci. K ručnímu nastavení sítě se
+dostanete pouze v případě, že dotaz na DHCP server selže.
</para><para>
-Máte-li tedy na místní síti DHCP server, ale z nějakého důvodu jej
-nechcete použít (protože např. pro účely instalace vrací špatné
-hodnoty), můžete použít parametr
-<userinput>netcfg/disable_dhcp=false</userinput>, kterým zabráníte
-automatickému nastavení sítě přes DHCP a rovnou budete požádáni
-o ruční nastavení síťových údajů.
+Máte-li tedy na místní síti DHCP server, ale z nějakého důvodu jej
+nechcete použít (protože např. pro účely instalace vrací špatné
+hodnoty), můŞete pouŞít parametr
+<userinput>netcfg/disable_dhcp=false</userinput>, kterým zabråníte
+automatickému nastavení sítě přes DHCP a rovnou budete požádáni
+o ruční nastavení síťových údajů.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -277,9 +276,9 @@ o ruční nastavení síťových údajů.
<term>hw-detect/start_pcmcia</term>
<listitem><para>
-Pokud chcete zabránit startu PCMCIA služeb, nastavte tento parametr na
-hodnotu <userinput>false</userinput>. Některé notebooky jsou totiž
-nechvalně známé tím, že při startu PCMCIA služeb zaseknou celý systém.
+Pokud chcete zabrĂĄnit startu PCMCIA sluĹžeb, nastavte tento parametr na
+hodnotu <userinput>false</userinput>. Některé notebooky jsou totiž
+nechvalně známé tím, že při startu PCMCIA služeb zaseknou celý systém.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -288,8 +287,8 @@ nechvalně známé tím, že při startu PCMCIA služeb zaseknou celý systém.
<term>preseed/url</term>
<listitem><para>
-Zde můžete zadat url k souboru s přednastavením, podle kterého se
-má provést automatická instalace, viz <xref
+Zde můžete zadat url k souboru s přednastavením, podle kterého se
+mĂĄ provĂŠst automatickĂĄ instalace, viz <xref
linkend="automatic-install"/>.
</para></listitem>
@@ -299,8 +298,8 @@ linkend="automatic-install"/>.
<term>preseed/file</term>
<listitem><para>
-Zde můžete zadat soubor s přednastavením, podle kterého se má provést
-automatická instalace, viz <xref linkend="automatic-install"/>.
+Zde můžete zadat soubor s přednastavením, podle kterého se má provést
+automatickĂĄ instalace, viz <xref linkend="automatic-install"/>.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -309,17 +308,17 @@ automatická instalace, viz <xref linkend="automatic-install"/>.
<term>cdrom-detect/eject</term>
<listitem><para>
-Před restartem &d-i; do nového systému se implicitně vysune optické
-médium použité během instalace. To někdy není potřeba (např. systém
-není nastaven pro automatické zavádění z CD-ROM) a v některých
-případech může být vysunutí dokonce nežádoucí. Například pokud
-mechanika neumí nahrát médium sama a uživatel zrovna není na místě,
-aby to provedl ručně. Příkladem takovýchto mechanik jsou mechaniky
-v přenosných počítačích a mechaniky se štěrbinovým podáváním.
+Před restartem &d-i; do nového systému se implicitně vysune optické
+médium použité během instalace. To někdy není potřeba (např. systém
+není nastaven pro automatické zavádění z CD-ROM) a v některých
+případech může být vysunutí dokonce nežádoucí. Například pokud
+mechanika neumí nahrát médium sama a uživatel zrovna není na místě,
+aby to provedl ručně. Příkladem takovýchto mechanik jsou mechaniky
+v přenosných počítačích a mechaniky se štěrbinovým podáváním.
</para><para>
-Pro zakázání automatického vysunutí nastavte parametr na hodnotu
+Pro zakĂĄzĂĄnĂ­ automatickĂŠho vysunutĂ­ nastavte parametr na hodnotu
<userinput>false</userinput>.
</para></listitem>
@@ -329,7 +328,7 @@ Pro zakázání automatického vysunutí nastavte parametr na hodnotu
<term>ramdisk_size</term>
<listitem><para>
-Používáte-li ještě jádro řady 2.2.x, budete možná muset zadat
+Používáte-li ještě jádro řady 2.2.x, budete možná muset zadat
&ramdisksize;.
</para></listitem>
@@ -339,8 +338,8 @@ Používáte-li ještě jádro řady 2.2.x, budete možná muset zadat
<term>rescue/enable</term>
<listitem><para>
-Nastavíte-li tento parametr na hodnotu <userinput>true</userinput>,
-spustí se místo běžné instalace záchranný režim. Viz <xref
+NastavĂ­te-li tento parametr na hodnotu <userinput>true</userinput>,
+spustí se místo běžné instalace záchranný režim. Viz <xref
linkend="rescue"/>.
</para></listitem>