diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2006-04-03 02:14:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2006-04-03 02:14:14 +0000 |
commit | 7efb79122747e2a7f1bc79a8951b51c3f2a83566 (patch) | |
tree | 1bcda08fa02b9dfd35452441b968df5c9a6b1030 /ca | |
parent | 2ee4d41b66aad274c48da1a3b711fc2de5069127 (diff) | |
download | installation-guide-7efb79122747e2a7f1bc79a8951b51c3f2a83566.zip |
Remove obsolete files.
Diffstat (limited to 'ca')
-rw-r--r-- | ca/appendix/example-preseed-etch.xml | 372 | ||||
-rw-r--r-- | ca/appendix/example-preseed-sarge.xml | 382 | ||||
-rw-r--r-- | ca/appendix/example-preseed.xml | 37 | ||||
-rw-r--r-- | ca/boot-new/modules/apt.xml | 120 | ||||
-rw-r--r-- | ca/boot-new/modules/install.xml | 40 | ||||
-rw-r--r-- | ca/boot-new/modules/mta.xml | 101 | ||||
-rw-r--r-- | ca/boot-new/modules/packages.xml | 163 | ||||
-rw-r--r-- | ca/boot-new/modules/ppp.xml | 148 | ||||
-rw-r--r-- | ca/boot-new/modules/shadow.xml | 73 | ||||
-rw-r--r-- | ca/boot-new/modules/timezone.xml | 35 | ||||
-rw-r--r-- | ca/using-d-i/modules/baseconfig.xml | 18 |
11 files changed, 0 insertions, 1489 deletions
diff --git a/ca/appendix/example-preseed-etch.xml b/ca/appendix/example-preseed-etch.xml deleted file mode 100644 index 79d3e143f..000000000 --- a/ca/appendix/example-preseed-etch.xml +++ /dev/null @@ -1,372 +0,0 @@ -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 30373 untranslated --> - -<informalexample condition="etch"><screen> -#### Startup. - -# To use a preseed file, you'll first need to boot the installer, -# and tell it what preseed file to use. This is done by passing the -# kernel a boot parameter, either manually at boot or by editing the -# syslinux.cfg (or similar) file and adding the parameter to the end -# of the append line(s) for the kernel. -# -# If you're netbooting, use this: -# preseed/url=http://host/path/to/preseed -# If you're remastering a CD, you could use this: -# preseed/file=/cdrom/preseed -# If you're installing from USB media, use this, and put the preseed file -# in the toplevel directory of the USB stick. -# preseed/file=/hd-media/preseed -# -# If you feel comfortable modifying the installer's initrd image, -# you can also place a preseed file in the root directory of the initrd's -# filesystem, named "preseed.cfg" -- the installer will always use this -# file if it is present. Otherwise, be sure to copy this file to the location -# you specify. -# -# To make sure the installer gets the right preseed file, you can specify -# a checksum for the file. Currently this needs to be a md5sum, and if -# specified it must match the file or the installer will refuse to use the -# file. -# preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d -# preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d -# -# Some parts of the installation process cannot be automated using -# some forms of preseeding, because the questions are asked before -# the preseed file is loaded. For example, if the preseed file is -# downloaded over the network, the network setup must be done first. -# One reason to use initrd preseeding is that it allows preseeding -# of even these early steps of the installation process. -# -# If a preseed file cannot be used to preseed some steps, the install can -# still be fully automated, since you can pass preseed values to the kernel -# on the command line. Just pass path/to/var=value for any of the preseed -# variables listed below. -# -# While you're at it, you may want to throw a debconf/priority=critical in -# there, to avoid most questions even if the preseeding below misses some. -# And you might set the timeout to 1 in syslinux.cfg to avoid needing to hit -# enter to boot the installer. -# -# Note that the 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and -# 8 environment options (including any options added by default for the -# installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any -# excess options and 2.6 kernels will panic. With kernel 2.6.9 or newer, -# you can use 32 command line options and 32 environment options. -# -# Some of the default options, like 'vga=normal' may be safely removed -# for most installations, which may allow you to add more options for -# preseeding. - -# To select your language and country, use this setting, but remember -# that this will only work for initrd based preseeding, for other forms of -# preseeding you must convert it into a kernel parameter, -# such as debian-installer/locale=en_US -d-i debian-installer/locale string en_US - -# To select your keyboard, use this setting. Again it will need to be -# passed as a kernel parameter for most preseed setups. -d-i console-keymaps-at/keymap select us - -#### Network configuration. - -# Of course, this won't work if you're loading your preseed file from the -# network! But it's great if you're booting from CD or USB stick. You can -# also pass network config parameters in on the kernel params if you are -# loading preseed files from the network. - -# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it -# skip displaying a list if there is more than one interface. -d-i netcfg/choose_interface select auto - -# If you have a slow dhcp server and the installer times out waiting for -# it, this might be useful. -#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60 - -# If you prefer to configure the network manually, here's how: -#d-i netcfg/disable_dhcp boolean true -#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1 -#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42 -#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0 -#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1 -#d-i netcfg/confirm_static boolean true - -# Note that any hostname and domain names assigned from dhcp take -# precedence over values set here. However, setting the values still -# prevents the questions from being shown even if values come from dhcp. -d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname -d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain - -# Disable that annoying WEP key dialog. -d-i netcfg/wireless_wep string -# The wacky dhcp hostname that some ISPs use as a password of sorts. -#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish - -#### Mirror settings. - -d-i mirror/country string enter information manually -d-i mirror/http/hostname string http.us.debian.org -d-i mirror/http/directory string /debian -d-i mirror/http/proxy string - -# What suite of Debian to install. -#d-i mirror/suite string testing -# What suite of Debian to use for loading installer components. -# (Defaults to same as mirror/suite.) -#d-i mirror/udeb/suite string testing - -#### Partitioning. - -# If the system has free space you can choose to only partition that space. -#d-i partman-auto/init_automatically_partition \ -# select Use the largest continuous free space - -# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name can -# be given in either devfs or traditional non-devfs format. -# For example, to use the first disk devfs knows of: -d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc - -# You can choose from any of the predefined partitioning recipes: -d-i partman-auto/choose_recipe \ - select All files in one partition (recommended for new users) -#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine -#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation - -# Or provide a recipe of your own... -# The recipe format is documented in the file devel/partman-auto-recipe.txt. -# If you have a way to get a recipe file into the d-i environment, you can -# just point at it. -#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe - -# If not, you can put an entire recipe the preseed file in one (logical) -# line. This example creates a small /boot partition, suitable swap, and -# uses the rest of the space for the root partition: -#d-i partman-auto/expert_recipe string \ -# boot-root :: \ -# 40 50 100 ext3 \ -# $primary{ } $bootable{ } \ -# method{ format } format{ } \ -# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } \ -# mountpoint{ /boot } \ -# . \ -# 500 10000 1000000000 ext3 \ -# method{ format } format{ } \ -# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } \ -# mountpoint{ / } \ -# . \ -# 64 512 300% linux-swap \ -# method{ swap } format{ } \ -# . - -# This makes partman automatically partition without confirmation. -d-i partman/confirm_write_new_label boolean true -d-i partman/choose_partition \ - select Finish partitioning and write changes to disk -d-i partman/confirm boolean true - -#### Boot loader installation. - -# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed -# instead, uncomment this: -#d-i grub-installer/skip boolean true - -# This is fairly safe to set, it makes grub install automatically to the MBR -# if no other operating system is detected on the machine. -d-i grub-installer/only_debian boolean true - -# This one makes grub-installer install to the MBR if if finds some other OS -# too, which is less safe as it might not be able to boot that other OS. -d-i grub-installer/with_other_os boolean true - -# Alternatively, if you want to install to a location other than the mbr, -# uncomment and edit these lines: -#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) -#d-i grub-installer/only_debian boolean false -#d-i grub-installer/with_other_os boolean false - -#### Finishing up the first stage install. - -# Avoid that last message about the install being complete. -d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note - -# This will prevent the installer from ejecting the CD during the reboot, -# which is useful in some situations. -#d-i cdrom-detect/eject boolean false - -#### Shell commands. - -# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks -# for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a -# preseed file like this one. Only use preseed files from trusted -# locations! To drive that home, and because it's generally useful, here's -# a way to run any shell command you'd like inside the installer, -# automatically. - -# This first command is run as early as possible, just after -# preseeding is read. -#d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb - -# This command is run just before the install finishes, but when there is -# still a usable /target directory. -#d-i preseed/late_command string echo foo > /target/etc/bar - -# This command is run just as base-config is starting up. -#base-config base-config/early_command string echo hi mom - -# This command is run after base-config is done, just before the login: -# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or to -# tweak the configuration of the system. -#base-config base-config/late_command \ -# string apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh - -###### Preseeding the 2nd stage of the installation. - -#### Preseeding base-config. - -# Avoid the introductory message. -base-config base-config/intro note - -# Avoid the final message. -base-config base-config/login note - -# If you installed a display manager, but don't want to start it immediately -# after base-config finishes. -#base-config base-config/start-display-manager boolean false - -# Some versions of the installer can report back on what you've installed. -# The default is not to report back, but sending reports helps the project -# determine what software is most popular and include it on CDs. -#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false - -#### Clock and time zone setup. - -# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC. -d-i clock-setup/utc boolean true - -# You may set this to any valid setting for $TZ; see the contents of -# /usr/share/zoneinfo/ for options. -d-i time/zone string US/Eastern - -#### Account setup. - -# To preseed the root password, you have to put it in the clear in this -# file. That is not a very good idea, use caution! -#passwd passwd/root-password password r00tme -#passwd passwd/root-password-again password r00tme - -# If you want to skip creation of a normal user account. -#passwd passwd/make-user boolean false - -# Alternatively, you can preseed the user's name and login. -#passwd passwd/user-fullname string Debian User -#passwd passwd/username string debian -# And their password, but use caution! -#passwd passwd/user-password password insecure -#passwd passwd/user-password-again password insecure - -#### Apt setup. - -# This question controls what source the second stage installation uses -# for packages. Choices are cdrom, http, ftp, filesystem, edit sources list -# by hand -base-config apt-setup/uri_type select http - -# If you choose ftp or http, you'll be asked for a country and a mirror. -base-config apt-setup/country select enter information manually -base-config apt-setup/hostname string http.us.debian.org -base-config apt-setup/directory string /debian -# Stop after choosing one mirror. -base-config apt-setup/another boolean false - -# You can choose to install non-free and contrib software. -#base-config apt-setup/non-free boolean true -#base-config apt-setup/contrib boolean true - -# Do enable security updates. -base-config apt-setup/security-updates boolean true - -#### Package selection. - -# You can choose to install any combination of tasks that are available. -# Available tasks as of this writing include: Desktop environment, -# Web server, Print server, DNS server, File server, Mail server, -# SQL database, Laptop, Standard system, manual package selection. The -# last of those will run aptitude. You can also choose to install no -# tasks, and force the installation of a set of packages in some other -# way. We recommend always including the Standard system task. -tasksel tasksel/first multiselect Desktop environment, Standard system -#tasksel tasksel/first multiselect Web server, Standard system - -#### Mailer configuration. - -# During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to -# avoid even those. More complicated preseeding is possible. -exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \ - select no configuration at this time -exim4-config exim4/no_config boolean true -exim4-config exim4/no_config boolean true - -# It's a good idea to set this to whatever user account you choose to -# create. Leaving the value blank results in postmaster mail going to -# /var/mail/mail. -exim4-config exim4/dc_postmaster string - -#### X Configuration. - -# Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know -# some details about the video hardware of the machine, since Debian's X -# configurator does not do fully automatic configuration of everything. - -# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding, -# you override whatever it chooses. Still, vesa will work most places. -#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa - -# A caveat with mouse autodetection is that if it fails, X will retry it -# over and over. So if it's preseeded to be done, there is a possibility of -# an infinite loop if the mouse is not autodetected. -#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true - -# Monitor autodetection is recommended. -xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true -# Uncomment if you have an LCD display. -#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true -# X has three configuration paths for the monitor. Here's how to preseed -# the "medium" path, which is always available. The "simple" path may not -# be available, and the "advanced" path asks too many questions. -xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \ - select medium -xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \ - select 1024x768 @ 60 Hz - -#### Everything else. - -# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong -# during the installation process, it's possible that other questions may -# be asked. You can preseed those too, of course. To get a list of every -# possible question that could be asked during an install, do an -# installation, and then run these commands: -# debconf-get-selections --installer > file -# debconf-get-selections >> file - -# If you like, you can include other preseed files into this one. -# Any settings in those files will override pre-existing settings from this -# file. More that one file can be listed, separated by spaces; all will be -# loaded. The included files can have preseed/include directives of their -# own as well. Note that if the filenames are relative, they are taken from -# the same directory as the preseed file that includes them. -#d-i preseed/include string x.cfg - -# The installer can optionally verify checksums of preseed files before -# using them. Currently only md5sums are supported, list the md5sums -# in the same order as the list of files to include. -#d-i preseed/include/checksum string 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d - -# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of -# preseed files, includes those files. -#d-i preseed/include_command \ -# string echo if [ "`hostname`" = bob ]; then echo bob.cfg; fi - -# To check the format of your preseed file before performing an install, -# you can use debconf-set-selections: -# debconf-set-selections -c preseed.cfg -</screen></informalexample> diff --git a/ca/appendix/example-preseed-sarge.xml b/ca/appendix/example-preseed-sarge.xml deleted file mode 100644 index 2f31aba71..000000000 --- a/ca/appendix/example-preseed-sarge.xml +++ /dev/null @@ -1,382 +0,0 @@ -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 30372 --> - -<informalexample condition="sarge"><screen> -#### Inici. - -# Si aneu a emprar un fitxer de configuració prèvia, primer heu d'arrencar -# l'instal·lador, i indicar-li el fitxer que aneu a emprar. Això es fa -# indicant-li al nucli un paràmetre d'arrencada, bé manualment en arrencar -# o bé editant el fitxer syslinux.cfg (o un altre de semblant) i afegint-hi -# el paràmetre al final de les línies addicionals per al nucli. -# -# Si arrenqueu en xarxa, empreu això: -# preseed/url=http://camí/a/l'ordinador/principal/del/fitxer -# Si esteu reconfigurant-vos un CD, podeu emprar això: -# preseed/file=/cdrom/fitxer -# Si esteu instal·lant des d'un dispositiu USB, empreu això, i poseu el -# fitxer de configuració al directori principal de la memòria USB. -# preseed/file=/hd-media/fitxer -# Assegureu-vos de copiar el fitxer al lloc que especifiqueu. -# -# Hi ha parts del procés d'instal·lació que no es poden automatitzar fent -# servir algunes formes de configuració prèvia, car les preguntes es fan -# abans de carregar el fitxer de configuració. Per exemple, si descarregueu -# el fitxer d'una xarxa, cal que aquesta estiga ja configurada. Una raó per -# emprar la configuració prèvia de l'initrd és que permet la configuració -# prèvia de fins i tot aquests passos incials del procés d'instal·lació. -# -# Encara que no es puga emprar un fitxer de configuració prèvia en alguns -# passos, la instal·lació es pot automatitzar del tot, car podeu indicar-li -# al nucli valors de configuració prèvia a la línia d'ordres. Simplement -# indiqueu el camí/a/var=valor per a qualsevol de les variables de -# configuració prèvia enumerades a sota. -# -# Mentre hi estigueu a la línia d'ordres, potser voldreu introduir-hi -# debconf/priority=critical a fi d'evitar la majoria de preguntes fins i -# tot si la configuració prèvia present se'n deixa alguna. I podeu també -# ajustar a 1 el temps d'espera a syslinux.cfg per no haver de prémer enter -# per arrencar l'instal·lador. -# -# Tingueu en compte que el nucli accepta un màxim de 8 opcions de línia -# d'ordres i de 8 opcions d'entorn (incloent-hi qualsevol opció afegida per -# defecte per a l'instal·lador). Si s'excedeixen aquestes xifres, els nuclis -# 2.4 les ignoren, mentre que els 2.6 s'esquallen. A partir del 2.6.9 podeu -# emprar 32 opcions de línia d'ordres i 32 opcions d'entorn. -# -# Algunes de les opcions predeterminades, com 'vga=normal' es poden eliminar -# sense cap problema a la majoria d'instal·lacions, cosa que pot permetre-vos -# afegir més opcions per a la configuració prèvia. - -# No es pot fer servir la configuració prèvia per establir ni l'idioma, -# ni el país ni el teclat. Cal emprar paràmetres del nucli. Per exemple: -# languagechooser/language-name=English -# countrychooser/shortlist=US -# console-keymaps-at/keymap=us - -#### Configuració de la xarxa. - -# Òbviament, no funcionarà si carregueu el fitxer de configuració prèvia des -# de la xarxa! Però va molt bé si esteu arrencant des d'un CD o una memòria -# USB. També podeu indicar-li al nucli els paràmetres de configuració de la -# xarxa si carregueu fitxers de configuració prèvia des de la xarxa. - -# Si és possible, el netcfg escollirà una interfície que tinga un enllaç. El -# següent evita que es mostre una llista si hi ha més d'una interfície. -d-i netcfg/choose_interface select auto - -# Si teniu un servidor dhcp lent i l'instal·lador finalitza l'espera, això us -# pot ser d'utilitat. -#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60 - -# Si preferiu configurar la xarxa a mà, aquí teniu com: -#d-i netcfg/disable_dhcp boolean true -#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1 -#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42 -#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0 -#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1 -#d-i netcfg/confirm_static boolean true - -# Tingueu en compte que qualsevol nom d'ordinador principal i de domini -# assignats amb el dhcp tenen preferència sobre els valors indicats aquí. -# Tanmateix, establir aquests encara evitarà que es mostren qüestions fins i -# tot si els valors provenen del dhcp. -d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname -d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain - -# Per deshabilitar el molest diàleg sobre la clau WEP. -d-i netcfg/wireless_wep string -# El fastigós nom del servidor dhcp que alguns ISP empren com a contrasenya. -#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish - -#### Configuració del servidor rèplica. - -d-i mirror/country string enter information manually -d-i mirror/http/hostname string http.us.debian.org -d-i mirror/http/directory string /debian -d-i mirror/suite string testing -d-i mirror/http/proxy string - -#### Particionat. - -# Si el sistema disposa d'espai lliure podeu triar de particionar només aquest. -#d-i partman-auto/init_automatically_partition \ -# seleccioneu Empra l'espai lliure continu més gran - -# També podeu especificar el disc que es particionarà. El nom del dispositiu -# es pot indicar bé en el format devfs o bé en el format tradicional. Per -# exemple, per emprar el primer disc que detecta el devfs: -d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc - -# Podeu triar qualsevol de les receptes de particionat predefinides: -d-i partman-auto/choose_recipe select \ - All files in one partition (recommended for new users) -#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine -#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation - -# O indicar-ne una pròpia... -# El format de la recepta es descriu al fitxer devel/partman-auto-recipe.txt. -# Si podeu obtenir un fitxer de recepta per a l'entorn de l'instal·lador, -# podeu simplement apuntar-hi. -#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe - -# Si no, podeu posar una recepta sencera en una línia. Aquest exemple crea -# una petita partició /boot, un espai d'intercanvi adient, i empra la resta -# de l'espai per a la partició arrel: -#d-i partman-auto/expert_recipe string boot-root :: \ -# 20 50 100 ext3 $primary{ } $bootable{ } method{ format } format{ } \ -# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ /boot } . \ -# 500 10000 1000000000 ext3 method{ format } format{ } \ -# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ / } . \ -# 64 512 300% linux-swap method{ swap } format{ } . -# Com a referència, aquí teniu la mateixa recepta en forma més llegible: -# boot-root :: -# 40 50 100 ext3 -# $primary{ } $bootable{ } -# method{ format } format{ } -# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } -# mountpoint{ /boot } -# . -# 500 10000 1000000000 ext3 -# method{ format } format{ } -# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } -# mountpoint{ / } -# . -# 64 512 300% linux-swap -# method{ swap } format{ } -# . - -# Això fa que el partman particione automàticament sense demanar confirmació. -d-i partman/confirm_write_new_label boolean true -d-i partman/choose_partition select \ - Finish partitioning and write changes to disk -d-i partman/confirm boolean true - -#### Instal·lació del carregador. - -# El Grub és el carregador predeterminat (per a l'x86). Si voleu instal·lar el -# lilo, tragueu-hi el comentari: -#d-i grub-installer/skip boolean true - -# Això, que és segur de fer, fa que el grub s'instal·le automàticament al -# registre principal d'arrencada (MBR) si no es detecta cap altre sistema -# operatiu a la màquina. -d-i grub-installer/only_debian boolean true - -# Això altre fa també que l'instal·lador del grub el pose a l'MBR si troba -# qualsevol altre sistema operatiu, la qual cosa és menys segura ja que pot -# no ser possible d'arrencar aquest altre sistema operatiu. -d-i grub-installer/with_other_os boolean true - -# Com a alternativa, si voleu instal·lar-lo a un lloc diferent de l'MBR, -# tragueu-ne el comentari i editeu aquestes línies: -#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) -#d-i grub-installer/only_debian boolean false -#d-i grub-installer/with_other_os boolean false - -#### Finalització de la primera etapa de la instal·lació. - -# Evita el darrer missatge de la instal·lació que apareix indicant-ne l'estat -# complet. -d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note - -#### Ordres de l'intèrpret. - -# Necessàriament, la configuració prèvia de l'instal·lador del Debian no pot -# ser segura. No hi ha res que comprove els intents de sobreeiximent de -# memòria intermèdia o d'altres abusos sobre els valors d'un fitxer de -# configuració prèvia com el present. Feu servir només aquests fitxers si -# provenen de llocs de confiança! Per raons de control, i perquè és útil en -# general, aquí teniu una manera d'executar de forma automàtica qualsevol -# ordre de l'intèrpret que vulgueu dins l'instal·lador. - -# Aquesta primera ordre s'executa tan prompte com es pot, tot just després -# de llegir el fitxer de configuració prèvia. -#d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb - -# Aquesta s'executa just abans que finalitze la instal·lació, però quan -# encara es pot usar un directori de destí /target. -#d-i preseed/late_command string echo foo > /target/etc/bar - -# Aquesta ordre s'executa en iniciar-se la configuració bàsica (base-config). -#base-config base-config/early_command string echo hi mom - -# Aquesta ordre s'executa després de la configuració bàsica, abans de -# l'indicador d'entrada. És una bona manera d'instal·lar un conjunt de -# paquets que us interessen, o de retocar la configuració del sistema. -#base-config base-config/late_command string \ -# apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh - -###### Configuració prèvia de la segona etapa de la instal·lació. - -#### Configuració prèvia de la configuració bàsica (base-config). - -# Per evitar el missatge introductori. -base-config base-config/intro note - -# Per evitar el missatge final. -base-config base-config/login note - -# Per si heu instal·lat un gestor de visualització però no voleu engegar-lo -# immediatament després de la configuració bàsica. -#base-config base-config/start-display-manager boolean false - -# Algunes versions de l'instal·lador poden emetre un informe del que heu -# instal·lat. Per defecte, no es fan informes, però enviar-n'hi ajuda el -# projecte a determinar quin programari s'empra més, a fi d'incloure'l als CD. -#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false - -#### Configuració del rellotge i de la zona horària. - -# Per controlar si el rellotge del maquinari s'ajusta al temps universal -# coordinat (UTC). -#base-config tzconfig/gmt boolean true -# Si li heu dit a l'instal·lador que sou als EUA, podeu ajustar la zona -# horària fent servir aquesta variable. (Les opcions són: Eastern, Central, -# Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii, Aleutian, Arizona East-Indiana, -# Indiana-Starke, Michigan, Samoa, other) -#base-config tzconfig/choose_country_zone/US select Eastern -# Si li heu dit que sou al Canadà. (Les opcions són: Newfoundland, Atlantic, -# Eastern, Central, East-Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, -# Yukon, altres) -#base-config tzconfig/choose_country_zone/CA select Eastern -# Si li heu dit que sou al Brazil. (Les opcions són: East, West, Acre, -# DeNoronha, altres) -#base-config tzconfig/choose_country_zone/BR select East -# Molts països tenen només una zona horària. Si li heu dit a l'instal·lador -# que sou a algun d'aquests, podeu triar-ne la zona horària estàndard -# mitjançant aquesta pregunta. -#base-config tzconfig/choose_country_zone_single boolean true -# Aquesta pregunta es fa com a recurs alternatiu per a països diferents dels -# enumerats abans, els quals tenen més d'una zona horària. Podeu configurar -# prèviament una de les zones horàries, o una altra («other»). -#base-config tzconfig/choose_country_zone_multiple select - -#### Configuració prèvia de comptes. - -# Per fer una configuració prèvia de la contrasenya de superusuari, cal que -# la indiqueu explícitament en aquest fitxer. Això no és bona idea, sigueu-ne -# conscients! -#passwd passwd/root-password password r00tme -#passwd passwd/root-password-again password r00tme - -# Per ometre la creació d'un compte d'usuari normal. -#passwd passwd/make-user boolean false - -# Per configurar prèviament el nom d'usuari complet i el que tindrà al sistema. -#passwd passwd/user-fullname string Debian User -#passwd passwd/username string debian -# I la contrasenya, però empreu això amb molta precaució! -#passwd passwd/user-password password insecure -#passwd passwd/user-password-again password insecure - -#### Configuració de l'apt. - -# Amb això es controla quina font de paquets es fa servir en la segona fase -# de la instal·lació. Les opcions són: cdrom, http, ftp, filesystem (sistema -# de fitxers), edit sources list by hand (edició manual de la llista de fonts) -base-config apt-setup/uri_type select http - -# Si escolliu ftp o http, se us demanarà un país i un servidor rèplica. -base-config apt-setup/country select enter information manually -base-config apt-setup/hostname string http.us.debian.org -base-config apt-setup/directory string /debian -# Perquè s'ature després d'escollir el servidor rèplica. -base-config apt-setup/another boolean false - -# Podeu instal·lar programari no lliure (non-free) i de contribució (contrib). -#base-config apt-setup/non-free boolean true -#base-config apt-setup/contrib boolean true - -# Per habilitar actualitzacions de seguretat. -base-config apt-setup/security-updates boolean true - -#### Selecció de paquets. - -# Podeu instal·lar qualsevol combinació de tasques que hi haja a l'abast. -# En aquest moment les tasques que hi ha són: Entorn d'escriptori (Desktop -# environment), Servidor web (Web server), Servidor d'impressió (Print server), -# Servidor DNS (DNS server), Servidor de fitxers (File server), Servidor de -# correu (Mail server), Base de dades SQL (SQL database), Portàtil (Laptop), -# Sistema estàndard (Standard system), Selecció manual de paquets (manual -# package selection). La darrera executarà l'aptitude. Podeu també no -# instal·lar cap tasca i forçar la instal·lació d'un conjunt de paquets -# d'alguna altra manera. És recomanable incloure sempre la tasca Sistema -# estàndard. -tasksel tasksel/first multiselect Desktop environment, Standard system -#tasksel tasksel/first multiselect Web server, Standard system - -#### Configuració de l'administrador de correu. - -# Durant una instal·lació normal, l'exim sols fa unes poques preguntes. Aquí -# teniu la manera d'evitar fins i tot aquestes. Però encara es pot configurar -# de manera més complexa. -exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \ - select no configuration at this time -exim4-config exim4/no_config boolean true -exim4-config exim4/no_config boolean true - -# És bona idea ajustar el següent a qualsevol dels comptes d'usuari que hàgeu -# creat. Si ho deixeu en blanc, el correu de l'administrador de correu anirà a -# /var/mail/mail. -exim4-config exim4/dc_postmaster string - -#### Configuració de l'X. - -# Es pot fer una configuració prèvia de l'X, però probablement us caldrà saber -# alguns detalls sobre el maquinari de vídeo, car el configurador de l'X -# no ho configura tot automàticament. - -# L'X pot detectar el controlador adient per a algunes targetes, però si -# empreu una configuració prèvia, substituireu tot el que aquell seleccione. -# Amb tot, el controlador vesa funcionarà la majoria de vegades. -#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa - -# Un problema amb l'detecció automàtica del ratolí és que si falla, l'X la -# tornarà intentar indefinidament. Per tant, si l'heu inclosa en la -# configuració prèvia, hi ha la possibilitat de caure en un bucle infinit, -# si falla la detecció. -#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true - -# Es recomana fer servir la detecció automàtica del monitor. -xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true -# Tragueu el comentari a això si teniu una pantalla LCD. -#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true -# L'X té tres maneres de configurar el monitor. Aquí teniu com configurar -# prèviament la «intermèdia» (medium), que sempre és a l'abast. La «simple» -# pot no ser-hi, i l' «avançada» (advanced) fa massa preguntes. -xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \ - select medium -xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \ - select 1024x768 @ 60 Hz - -#### Altres qüestions. - -# Segons el programari instal·lat, o si les coses van malament durant el -# procés d'instal·lació, és possible rebre preguntes sobre altres qüestions. -# També podeu fer-ne una configuració prèvia. Per obtenir una llista de totes -# les preguntes que es poden fer durant la instal·lació, feu una instal·lació, -# i després executeu aquestes ordres: -# debconf-get-selections --installer > file -# debconf-get-selections >> file - -# Si voleu, podeu incloure altres fitxers de configuració prèvia en aquest. -# Qualsevol ajust d'aquests fitxers prevaldrà sobre els del fitxer present. -# Es pot incloure més d'un fitxer, separat per espais; es carregaran tots. -# Els fitxers inclosos poden tenir directrius de configuració prèvia pròpies o -# bé incloure fitxers amb d'altres. Tingueu en compte que si els noms de fitxer -# són relatius, s'agafen del mateix directori que el del fitxer que els inclou. -#d-i preseed/include string x.cfg - -# Més flexible que això és el següent, que executa una ordre a l'intèpret i, -# si s'obté cap nom d'un fitxer de configuració prèvia, s'hi inclou. Per -# exemple, per activar les configuracions basades en un determinat dispositiu -# USB d'emmagatzematge (en aquest cas, un lector incorporat de targetes): -#d-i preseed/include_command string \ -# if $(grep -q "GUID: 0aec3050aec305000001a003" /proc/scsi/usb-storage-*/*); \ -# then echo kraken.cfg; else echo otherusb.cfg; fi - -# Per configurar el format d'un fitxer de configuració prèvia abans d'efectuar -# la instal·lació, podeu fer servir les debconf-set-selections: -# debconf-set-selections -c preseed.cfg -</screen></informalexample> diff --git a/ca/appendix/example-preseed.xml b/ca/appendix/example-preseed.xml deleted file mode 100644 index c469cb725..000000000 --- a/ca/appendix/example-preseed.xml +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 32424 --> - -<sect1 id="example-preseed" condition="sarge"> -<title>Exemple de fitxer de configuració prèvia</title> - -<para> - -Aquest és un exemple completament funcional de fitxer de configuració -prèvia d'una instal·lació automàtica. Se n'explica l'ús a -<xref linkend="automatic-install"/>. Potser voldreu treure la marca de -comentari a algunes de les línies of the lines abans de fer servir el -fitxer. - -</para> - -<note><para> - -Per motius de presentació al manual, en aquest exemple s'han hagut de -dividir algunes línies fent servir el caràcter de continuació de línia -<quote>\</quote> i, a la línia següent, el sagnat extra. Al fitxer de -configuració prèvia real, aquestes línies d'han d'unir en <emphasis>una -única línia</emphasis>. Si no ho feu, la configuració prèvia fallarà i -es produiran efectes no determinables. - -</para><para> - -A &urlset-example-preseed; teniu a l'abast un fitxer <quote>intacte</quote>. - -</para></note> - -<para> - -&example-preseed-sarge.xml; - -</para> -</sect1> diff --git a/ca/boot-new/modules/apt.xml b/ca/boot-new/modules/apt.xml deleted file mode 100644 index bebd5a4e9..000000000 --- a/ca/boot-new/modules/apt.xml +++ /dev/null @@ -1,120 +0,0 @@ -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 23845 --> - - <sect2 id="configure-apt"> - <title>Configurant l'APT</title> - -<para> - -El principal mètode que s'utilitza per instal·lar paquets al sistema, -és basa en la utilització d'un programa del paquet -<classname>apt</classname> anomenat <command>apt-get</command>.<footnote> - -<para> - -Recordeu que el programa que s'utilitza actualment per a la instal·lació -de paquets s'anomena <command>dpkg</command>. Tot i això, aquest paquet -és una eina de més baix nivell. L'<command>apt-get</command> és una eina -d'alt nivell que cridarà <command>dpkg</command> quan sigui necessari -ja que és capaç d'instal·lar els paquets dels quals depèn el paquet que -voleu instal·lar i obtenir el paquet d'un CD, de la xarxa o de qualsevol -lloc. - -</para> -</footnote> - -Altres frontals per a l'administració de paquets, com -<command>aptitude</command>, <command>synaptic</command> i l'antic -<command>dselect</command> també usen i depenen d'<command>apt-get</command>. -Aquests frontals estan recomanats per als nous usuaris, ja que integren -funcionalitats addicionals (busqueda de paquets i comprovació d'estat) -en una interfície d'usuari agradable. - -</para><para> - -L'APT s'ha de configurar perquè localitzi els llocs d'on ha d'obtenir -els paquets. L'aplicació que us ajudarà en el procés de configuració -s'anomena <command>apt-setup</command>. - -</para><para> - -El següent pas del procés de configuració és indicar a l'APT la -ubicació d'altres paquets de Debian. Recordeu que podeu tornar -a executar l'aplicació en qualsevol instant posterior a la instal·lació -utilitzant l'ordre <command>apt-setup</command> o editant manualment el -fitxer <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. - -</para><para> - -Si en aquest instant hi ha inserit un CD-ROM a la unitat, aquest s'hauria -de configurar automàticament com a una font de l'apt. Us n'adonareu -perquè s'estarà comprovant el CD-ROM. - -</para><para> - -Els usuaris que no disposin d'un CD-ROM oficial podran accedir -als paquets de Debian a través de diversos mètodes: FTP, HTTP, CD-ROM -o el sistema de fitxers local. - -</para><para> - -Heu de saber que és viable disposar de múltiples fonts diferents -de l'APT, encara que corresponguin al mateix arxiu de Debian. -L'<command>apt-get</command> agafarà el paquet amb la versió -més alta de les múltiples versions disponibles. Per exemple, -si disposeu d'una font de l'APT en HTTP i una en CD-ROM, l' -<command>apt-get</command> hauria d'utilitzar automàticament -el CD-ROM local sempre que fos possible, i accedir a HTTP únicament -si hi hagués una versió més nova. Tot i això, no és recomanable -afegir fonts de l'APT innecessàries, ja que tendirà a alentir el procés -de comprovació de les noves versions en els arxius en xarxa. - -</para> - - <sect3 id="configure-apt-net"> - <title>Configurant les fonts de paquets en la xarxa</title> - -<para> - -Si planegeu instal·lar la resta del sistema mitjançant la xarxa, -l'opció més comuna és seleccionar la font <userinput>http</userinput>. -També s'accepta l'<userinput>ftp</userinput>, però tendeix a ser una -mica més lent fent connexions. - -</para><para> - -El següent pas és especificar a l'<command>apt-setup</command> el -país on viviu. Aquesta opció configura a quin de les rèpliques d'Internet -de la xarxa oficial de Debian us connectareu. En funció del país que -seleccioneu us apareixerà una llista de servidors possibles. -En general és correcte escollir el primer de la llista, però -qualsevol d'ells hauria de funcionar correctament. No obstant, tingueu en -compte que la llista de rèpliques proveïda per l'instal·lacíó va ser -generada quan aquesta versió de Debian es va llançar i algunes rèpliques -pot ser que ja no estiguin disponibles. - -</para><para> - -Després d'haver seleccionat una rèplica, us preguntarà si s'ha d'usar -un servidor intermediari. Un servidor intermediari és un que reenvía -totes les vostres peticions HTTP i/o FTP a Internet i es fa servir -majoritariament per a regular i optimitzar l'accés a Internet en xarxes -corportatives. En algunes xarxes només se li permet l'accés a Internet -al servidor intermediari, en aquest cas haureu d'introduïr-ne el nom. -És possible que hàgiu d'introduïr el nom d'usuari i la contrasenya. -La major part dels usuaris casolans no necessitareu especificar un -servidor intermediari, encara que alguns ISP pot ser que en proveeixin -per als seus usuaris. - -</para><para> - -Després d'haver seleccionat una rèplica, es comprovarà la nova font de -paquets de la xarxa. Si tot funciona correctament us preguntarà si -voleu afegir un altre font de paquets. Si teniu algun problema fent -servir la font de paquets que heu seleccionat, proveu emprant una rèplica -diferent (ja sigui de la llista del vostre país o de la llista global), -o proveu usant una font de paquets de xarxa diferent. - -</para> - </sect3> - </sect2> diff --git a/ca/boot-new/modules/install.xml b/ca/boot-new/modules/install.xml deleted file mode 100644 index 8002a986a..000000000 --- a/ca/boot-new/modules/install.xml +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 28997 --> - - <sect2 id="debconf"> - <title>Preguntes durant la instal·lació del programari</title> - -<para> - -Cada paquet seleccionat utilitzant el <command>tasksel</command> -o l'<command>aptitude</command> es descarrega, es desempaqueta -i s'instal·la de forma ordenada a través dels programes -<command>apt-get</command> i <command>dpkg</command>. Si algun -programa necessita informació addicional de l'usuari, us la preguntarà -en aquesta etapa del procés. Probablement també us interessi estar -pendents de la sortida del procés per identificar error d'instal·lació -(tot i que se us consultarà la confirmació d'errors que impedeixin -la instal·lació d'un paquet). - -</para> - - <sect3 arch="powerpc" id="xserver"> - <title>Paràmetres de configuració del servidor d'X</title> - -<para> - -En els iMacs, i també en alguns Macintosh més vells, el programari -del servidor d'X no calcula correctament els paràmetres de configuració -de vídeo. Durant la configuració dels paràmetres de vídeo haureu de -triar l'opció <guimenuitem>Avançada</guimenuitem>. En el cas del rang de -sincronització horitzontal poseu 59–63. Podeu deixar el valor -predeterminat del rang de refresc vertical. - -</para><para> - -El dispositiu del ratolí s'hauria de definir com -<userinput>/dev/input/mice</userinput>. - -</para> - </sect3> - </sect2> diff --git a/ca/boot-new/modules/mta.xml b/ca/boot-new/modules/mta.xml deleted file mode 100644 index e2e4fddc9..000000000 --- a/ca/boot-new/modules/mta.xml +++ /dev/null @@ -1,101 +0,0 @@ -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 22935 --> - - <sect2 id="base-config-mta"> - <title>Configurant el vostre agent de transport de correu electrònic</title> - -<para> - -Avui en dia el correu electrònic és una part molt important de la vida -de molta gent i, per tant, no és estrany que Debian us permeti configurar -el vostre sistema de correu en una etapa del procés d'instal·lació. -L'agent de transport de correu estàndard de Debian és -l'<command>exim4</command>, que caracteritza per ser relativament petit, -flexible i fàcil d'aprendre a utilitzar. - -</para><para> - -Us estareu preguntant si és necessari encara que el vostre ordinador -no estigui connectat a cap xarxa. La resposta curta és sí; l'explicació -llarga és que algunes eines del sistema (per exemple <command>cron</command>, -<command>quota</command>, <command>aide</command>, …) us -poden enviar avisos importants via correu electrònic. - -</para><para> - -En la primera pantalla se us presentaran múltiples escenaris -de correu habituals. Trieu el que s'adapti més a les vostres -necessitats: - -</para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term>lloc internet</term> -<listitem><para> - -El vostre sistema està connectat a una xarxa i el vostre correu -s'envia i es rep directament utilitzant SMTP. En les pantalles -següents se us preguntarà algunes qüestions bàsiques com el -nom del correu del vostre ordinador o una llista de dominis -dels quals accepteu o reenvieu correu. - -</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term>correu enviat a través d'un smarthost</term> -<listitem><para> - -En aquest escenari el vostre correu de sortida es reenviarà -a un altre ordinador anomenat <quote>smarthost</quote>, que -assumirà la tasca de l'enviament. L'smarthost acostuma a desar -els correus que us envien, la qual cosa us permet no haver -d'estar connectat de forma permanent. També significa que heu -de baixar el correu de l'smarthost utilitzant programes -com el fetchmail. Aquesta opció és la més idònia per a -usuaris que es connecten a través de la línia telefònica. - -</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term>únicament enviament local</term> -<listitem><para> - -El vostre sistema no està en un xarxa i el correu s'envia o es rep -únicament entre usuaris locals. Encara que no us plantegeu enviar -cap missatge, és una opció molt recomanable, ja que algunes -eines del sistema us podrien enviar avisos (un exemple podria ser -el <quote>Heu excedit la quota de disc</quote>). Aquesta opció -només és recomanable per a usuaris nous, ja que no realitza -més preguntes. - -</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term>temporalment sense configuració</term> -<listitem><para> - -Trieu aquesta opció si esteu absolutament convençut del que -esteu fent. Aquesta opció us deixarà el sistema de correu -desconfigurat — no podreu enviar ni rebre correu -fins que el configureu i probablement perdreu missatges importants -de les eines del sistema. - -</para></listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -<para> - -Si cap del escenaris anteriors satisfà les vostres necessitats o -us cal una configuració més específica, haureu d'editar els fitxers -de configuració del directori <filename>/etc/exim4</filename> un -cop finalitzada la instal·lació. Podreu trobar més informacó sobre -l'<command>exim4</command> al directori -<filename>/usr/share/doc/exim4</filename> - -</para> - </sect2> diff --git a/ca/boot-new/modules/packages.xml b/ca/boot-new/modules/packages.xml deleted file mode 100644 index 5e4d70e5a..000000000 --- a/ca/boot-new/modules/packages.xml +++ /dev/null @@ -1,163 +0,0 @@ -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 28672 --> - - <sect2 id="install-packages"> - <title>Instal·lació de paquets</title> - -<para> - -Seguidament se us presentaran diverses configuracions de recopilacions -de programari que ofereix Debian. Sempre podríeu seleccionar el que -voleu instal·lar paquet a paquet, que és l'objectiu -del programa <command>aptitude</command>, descrit meś avall. -Tot i això, aquesta pot ser una tasca molt llarga tenint en comptes els -&num-of-distrib-pkgs; paquets disponibles de Debian! - -</para><para> - -Teniu la possibilitat de primer seleccionar <emphasis>tasques</emphasis>, -i posteriorment afegir paquets individuals. Aquestes tasques intenten -representar diferents de feines o coses que voleu/podeu -fer amb l'ordinador a l'estil de l'<quote>entorn d'escriptori</quote>, -<quote>servidor web</quote> o <quote>servidor d'impressora</quote><footnote> - -<para> - -Per presentar la llista, el <command>base-config</command> executa -el programa <command>tasksel</command>. Per a la selecció manual -de paquets s'utilitza <command>aptitude</command>. Qualsevol d'ells -es pot executar després de la instal·lació per a instal·lar o -suprimir paquets. Si després de la instal·lació esteu buscant un -paquet específic, únicament executeu <userinput>aptitude install -<replaceable>paquet</replaceable></userinput>, on -<replaceable>paquet</replaceable> és el nom del paquet que esteu -buscant. - -</para> - -</footnote>. <xref linkend="tasksel-size-list"/> llista els requeriments -d'estai per a les tasques disponibles. - -</para><para> - -Si voleu decidir els paquets a instal·lar un a un, seleccioneu la -<quote>selecció de paquets manual</quote> del <command>tasksel</command>. - -</para><para> - -Un cop seleccionades les tasques, premeu el botó -<guibutton>Ok</guibutton>. En aquest punt, l'<command>aptitude</command> -instal·larà els paquets seleccionats. - -<note><para> - -Tot i no haver seleccionat cap tasca, s'instal·larà qualsevol paquet -estàndard, important o necessari. Aquesta funcionalitat és la mateixa -que executar l'ordre <userinput>tasksel -ris</userinput> a la línia -d'ordres, i actualment implica la baixada d'unes 37 MiB d'arxius. Us -mostrarà el nombre de paquets a instal·lar i quants kb de paquets, si -són necessaris, cal baixar. - -</para></note> - -</para><para> - -Si voleu decidir els paquets a instal·lar un a un, trieu l'opció -<quote>selecció de paquets manual</quote> del <command>tasksel</command>. -Si seleccioneu una o més tasques juntament amb aquesta opció, s'executarà -<command>aptitude</command> amb l'opció <command>--visual-preview</command>. -Això significa que podreu revisar<footnote> - -<para> - -Podeu canviar les seleccions predeterminades. Si voleu seleccionar qualsevol -paquet addicional, feu servir <menuchoice> <guimenu>Vistes</guimenu> -<guimenuitem>Nova vista de paquets</guimenuitem> </menuchoice>. - -</para> - -</footnote> els paquets que d'instal·laran. Si no seleccioneu cap tasca, -es mostrarà la pantalla normal d'<command>aptitude</command>. Després de fer -les vostres seleccions heu de prèmer <quote><userinput>g</userinput></quote> -per començar la descarrega i instal·lació dels paquets. - -<note><para> - -Si trieu <quote>selecció de paquets manual</quote> <emphasis>sense</emphasis> -seleccionar cap tasca, no s'instal·larà cap paquet de manera predeterminada. -Això significa que podeu fer servir aquesta opció si voleu instal·lar un -sistema mínim, però també que la responsabilitat de seleccionar qualsevol -paquet no instal·lat com a part del sistema base (abans de reiniciar) que -sigui necessari per al vostre sistema recau en vosaltres. - -</para></note> - -</para><para> - -Dels &num-of-distrib-pkgs; paquets disponibles a Debian, l'instal·lador -de tasques només en contempla una petita quantitat. Per a veure més -informació de més paquets, utilitzeu <userinput>apt-cache search -<replaceable>cadena-de-cerca</replaceable></userinput> per a una -cadena (vegeu la pàgina de manual <citerefentry> -<refentrytitle>apt-cache</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> -</citerefentry>), o executeu -l'<command>aptitude</command> tal i com es descriu més avall. - -</para> - - <sect3 id="aptitude"> - <title>Selecció avançada de paquets utilitzant l'<command>aptitude</command></title> - -<para> - -L'<command>aptitude</command> és una programa modern de gestió de -paquets. Permet la selecció individual de paquets, conjunts de paquets -que coincideixen en un criteri (per a usuaris avançats) o tasques -senceres. - -</para><para> - -Les combinacions de tecles bàsica són: - -<informaltable> -<tgroup cols="2"> -<thead> -<row> - <entry>Tecla</entry><entry>Acció</entry> -</row> -</thead> - -<tbody> -<row> - <entry><keycap>Amunt</keycap>, <keycap>Avall</keycap></entry> - <entry>Mou la selecció amunt o avall.</entry> -</row><row> - <entry>&enterkey;</entry> - <entry>Obre/col·lapsa/activa un element.</entry> -</row><row> - <entry><keycap>+</keycap></entry> - <entry>Marca el paquet per a la instal·lació.</entry> -</row><row> - <entry><keycap>-</keycap></entry> - <entry>Marca el paquet per a la supressió.</entry> -</row><row> - <entry><keycap>d</keycap></entry> - <entry>Mostra les dependències del paquet.</entry> -</row><row> - <entry><keycap>g</keycap></entry> - <entry>Baixa/instal·la/suprimeix paquets.</entry> -</row><row> - <entry><keycap>q</keycap></entry> - <entry>Surt de la vista actual.</entry> -</row><row> - <entry><keycap>F10</keycap></entry> - <entry>Activa el menú.</entry> -</row> -</tbody></tgroup></informaltable> - -Per a més ordres vegeu l'ajuda en línia utilitzant la tecla -<keycap>?</keycap>. - -</para> - </sect3> - </sect2> diff --git a/ca/boot-new/modules/ppp.xml b/ca/boot-new/modules/ppp.xml deleted file mode 100644 index 97bb888f2..000000000 --- a/ca/boot-new/modules/ppp.xml +++ /dev/null @@ -1,148 +0,0 @@ -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 23660 --> - - <sect2 arch="not-s390" id="PPP"> - <title>Configurant el PPP</title> - -<para> - -Si no s'ha configurat cap xarxa durant la primera fase d'instal·lació, -el següent que se us preguntarà si voleu instal·lar la resta del sistema -utilitzant el PPP. PPP és un protocol que s'usa per establir connexions -de marcatge directe amb mòdems. Si configureu el mòdem en aquest punt, -el sistema d'instal·lació serà capaç de descarregar paquets addicionals -o actualitzacions de seguretat d'Internet durant els següents passos -de la instal·lació. Si no teniu un mòdem al vostre ordinador o si preferiu -configurar-lo després de la instal·lació, podeu saltar-vos aquest pas. - -</para><para> - -Per tal de configurar la vostra connexió PPP, necessitareu certa -informació del vostre proveïdor de servei d'Internet (ISP), incloent el -número telefònic, nom d'usuari, contrasenya i servidors de noms (DNS, -opcional). Alguns ISP proveeixen guies d'instal·lació per a distribucions -Linux. Podeu usar aquesta informació encara que no estiguin específicament -encarades a Debian ja que molts dels paràmetres de configuració -(i programari) és similar en les diverses distribucions de Linux. - -</para><para> - -Si escolliu configurar PPP en aquest punt, s'executarà un programa -anomenat <command>pppconfig</command>. Aquest programa us ajudarà -a configurar la vostra connexió PPP. <emphasis>Assegureu-vos de que -quan us pregunti el nom de la vostra connexió telefònica l'anomeneu -<userinput>provider</userinput>.</emphasis> - -</para><para> - -Afortunadament, el programa <command>pppconfig</command> us guiarà -a través d'una configuració de la connexió PPP sense excessius -problemes. Tot i això, si aquest no us servís, seguiu llegint la -secció per a instruccions més detallades. - -</para><para> - -Per configurar el PPP necessitareu conèixer els conceptes bàsics -de la visualització i edició de fitxers en GNU/Linux. Per veure -fitxers podeu utilitzar <command>more</command> i -<command>zmore</command> per a fitxers comprimits amb l'extensió -<userinput>.gz</userinput>. Per exemple, per veure el fitxer -<filename>README.debian.gz</filename> escriviu <userinput>zmore -README.debian.gz</userinput>. El sistema base proporciona un -editor simple d'utilitzar però amb funcionalitats limitades anomenat -<command>nano</command>. Posteriorment probablement us interessarà -instal·lar editors i visualitzadors amb més funcionalitats com el -<command>jed</command>, <command>nvi</command>, <command>less</command> -i <command>emacs</command>. - -</para><para> - -Editeu el fitxer <filename>/etc/ppp/peers/provider</filename> -i substituïu <userinput>/dev/modem</userinput> per -<userinput>/dev/ttyS<replaceable>#</replaceable></userinput> -on <replaceable>#</replaceable> serà el número del vostre -port sèrie. En Linux els ports sèrie s'enumeren des de 0; el -primer port sèrie <phrase arch="i386">(p.e. -<userinput>COM1</userinput>)</phrase> és <filename>/dev/ttyS0</filename> -en Linux. - -<phrase arch="powepc;m68k">En els Macintosh amb ports sèrie, -el port del mòdem és <filename>/dev/ttyS0</filename> i el port -d'impressora és <filename>/dev/ttyS1</filename>.</phrase> - -El següent pas és editar el fitxer -<filename>/etc/chatscripts/provider</filename> i afegir-hi el -número de telèfon del vostre proveïdor, nom d'usuari i -contrasenya. Si us plau no suprimiu la <quote>q</quote> que -precedeix a la contrasenya. Aquesta característica fa que la -contrasenya no aparegui als fitxers registre. - -</para><para> - -Molts proveïdors utilitzen PAP o CHAP per a la seqüència -d'entrada en comptes de l'autenticació en mode de text. D'altres -utilitzen tots dos mètodes. Si el vostre proveïdor necessita -PAP o CHAP, necessitareu seguir un procediment diferent. Comenteu -tot el que estigui sota la línia de marcatge (la que comença per -<quote>ATDT</quote>) al fitxer <filename>/etc/chatscripts/provider</filename>, -modifiqueu el fitxer <filename>/etc/ppp/peers/provider</filename> -tal i com es descriu anteriorment i afegiu <userinput>user -<replaceable>nom</replaceable></userinput> on -<replaceable>nom</replaceable> serà el vostre nom d'usuari del -proveïdor al qual esteu intentant connectar. Seguidament editeu -el fitxer <filename>/etc/ppp/pap-secrets</filename> o el -<filename>/etc/ppp/chap-secrets</filename> i introduïu-hi -la vostra contrasenya. - -</para><para> - -També haureu d'editar el fitxer <filename>/etc/resolv.conf</filename> -i afegir-hi l'adreça d'IP del servidor de noms (DNS) del vostre -proveïdor. Les línies del fitxer <filename>/etc/resolv.conf</filename> -tenen el següent format: <userinput>nomservidor -<replaceable>xxx.xxx.xxx.xxx</replaceable></userinput> on -<replaceable>x</replaceable> correspon al números de l'adreça -d'IP. Opcionalment podeu afegir l'opció <userinput>usepeerdns</userinput> -al fitxer <filename>/etc/ppp/peers/provider</filename>, que -activarà la selecció automàtica dels servidors DNS apropiats, -utilitzant els valors que el servidor remot generalment proporciona. - -</para><para> - -Si no és que el vostre proveïdor té una seqüència diferent a la -de la majoria d'ISP, ja heu acabat la feina! Inicieu una connexió -PPP escrivint <command>pon</command> com a root i monitoritzeu el -procés utilitzant l'eina <command>plog</command>. Per a -desconnectar-vos utilitzeu <command>poff</command>, també com a -root. - -</para><para> - -Per a més informació de com utilitzar el PPP en Debian -llegiu el fitxer <filename>/usr/share/doc/ppp/README.Debian.gz</filename> - -</para><para> - -Per a connexions estàtiques SLIP, necessitareu afegir l'ordre -<userinput>slattach</userinput> (del paquet <classname>net-tools</classname>) -al fitxer <filename>/etc/init.d/network</filename>. L'SLIP dinàmic -necessitarà el paquet <classname>gnudip</classname>. - -</para> - - <sect3 id="PPPOE"> - <title>Configurant PPP sobre Ethernet (PPPoE)</title> - -<para> - -PPPoE és un protocol relacionat amb PPP que es fa servir en algunes -connexions de banda ampla. Actualment no hi ha suport en la configuració -base per ajudar-vos a configurar-ho. No obstant, els programari necessari -s'ha instal·lat, per tant podeu configurar PPPoE manualment en aquesta -fase de la instal·lació canviant a la consola VT2 i executant -<command>pppoeconf</command>. - -</para> - - </sect3> - </sect2> diff --git a/ca/boot-new/modules/shadow.xml b/ca/boot-new/modules/shadow.xml deleted file mode 100644 index 81f4ba1ff..000000000 --- a/ca/boot-new/modules/shadow.xml +++ /dev/null @@ -1,73 +0,0 @@ -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 18642 --> - - <sect2 id="base-config-users"> - <title>Configurant usuaris i contrasenyes</title> - - <sect3 id="base-config-root"> - <title>Definint la contrasenya de root</title> - -<para> - -El compte <emphasis>root</emphasis> també anomenat -<emphasis>super-usuari</emphasis>; és un tipus d'usuari amb accés -especial que passa qualsevol restricció de seguretat del vostre sistema. -El compte root només s'hauria d'utilitzar per a tasques d'administració -del sistema i durant el mínim de temps possible. - -</para><para> - -Qualsevol contrasenya que creeu hauria de tenir un mínim de 6 -caràcters, combinant majúscules i minúscules i també caràcters -de puntuació. Cal que tingueu una especial cura durant la definició -de la contrasenya de root, ja que aquest compte no té restriccions. -Eviteu paraules del diccionari o utilitzar informació personal -susceptible de ser endevinada. - -</para><para> - -Si algú us diu que necessita la vostra contrasenya de root, -sigueu extremadament curosos. Normalment no hauríeu de donar la -contrasenya de root a ningú si no és que esteu administrant un -sistema amb múltiples administradors. - -</para> - </sect3> - - <sect3 id="make-normal-user"> - <title>Creant un usuari normal</title> - -<para> - -El sistema us preguntarà si voleu crear un compte d'usuari normal. -Aquest compte hauria de ser la vostra principal entrada. -<emphasis>No</emphasis> utilitzeu el compte root per a un us diari -o per accedir personalment. - -</para><para> - -Per què no? Bé, una raó per a evitar l'us dels privilegis de -root seria la facilitat amb la qual podeu danyar el sistema. Un -altre motiu seria la possibilitat de caure en el parany d'executar -un programa <emphasis>cavall de Troia</emphasis> — que és un -programa que utilitza els avantatges del vostre super-usuari per -comprometre la seguretat del vostre sistema d'amagat. Qualsevol -llibre d'administració de sistemes Unix tractarà amb més detall -aquest tema — considereu el llegir-ne un si el concepte us és -nou. - -</para><para> - -Se us preguntarà el nom complet de l'usuari. Seguidament us preguntarà -un nom pel compte d'usuari, normalment el vostre nom o similar serà -suficient, de fet, serà el predeterminat. Finalment us preguntarà la -contrasenya del compte. - -</para><para> - -Si en qualsevol moment posterior a la instal·lació voleu crear un -altre compte, utilitzeu l'ordre <command>adduser</command>. - -</para> - </sect3> - </sect2> diff --git a/ca/boot-new/modules/timezone.xml b/ca/boot-new/modules/timezone.xml deleted file mode 100644 index 028170325..000000000 --- a/ca/boot-new/modules/timezone.xml +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 19108 --> - - <sect2 id="base-config-tz"> - <title>Configurant el fus horari</title> - -<para> - -Després de la pantalla de benvinguda configurareu el fus -horari. Primer heu de seleccionar si el vostre rellotge -del maquinari està definit com hora local o Greenwich Mean Time -(GMT o UTC). L'hora que es mostra a la caixa de diàleg us -hauria d'ajudar a decidir-vos per l'opció correcta. -<phrase arch="m68k;powerpc">Els rellotge del maquinari dels -Macintosh normalment estan definits com hora local. Si voleu -una arrencada dual, seleccioneu l'hora local en comptes de la -GMT.</phrase> -<phrase arch="i386">Els sistemes que (també) executen Dos o -Windows normalment estan definits com hora local. Si voleu una -arrencada dual, seleccioneu l'hora local en comptes de la -GMT.</phrase> - -</para><para> - -En funció de la ubicació seleccionada a l'inici del procés -d'instal·lació, us mostrarà un fus horari o una llista -de fusos horaris relacionats amb la ubicació. Si només es -mostra un fus horari, trieu <guibutton>Sí</guibutton> per -a confirmar-la o trieu <guibutton>No</guibutton> per seleccionar -de la llista completa de fusos horaris. Si es mostra una llista, -seleccioneu-ne el vostre fus horari o seleccioneu Altres per -accedir a la llista completa. - -</para> - </sect2> diff --git a/ca/using-d-i/modules/baseconfig.xml b/ca/using-d-i/modules/baseconfig.xml deleted file mode 100644 index c7ba72695..000000000 --- a/ca/using-d-i/modules/baseconfig.xml +++ /dev/null @@ -1,18 +0,0 @@ -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 29903 --> - - <sect3 id="baseconfig"> - <title>Utilitzant el <command>base-config</command> des del &d-i;</title> - -<para> - -Si executeu l'ordre <command>base-config</command> en una entorn -<firstterm>chroot</firstterm> podreu configurar el sistema base -en la primera etapa de l'instal·lador (abans de reiniciar el sistema -des del disc dur). Bàsicament és útil per provar l'instal·lador, -i normalment s'hauria d'ometre. - -<!-- Feel free to prove me I'm wrong --> - -</para> - </sect3> |