summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ca/boot-installer
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-02-11 20:22:56 +0000
committerHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-02-11 20:22:56 +0000
commit50840902f6b9202141f4a492e8805e36ac352858 (patch)
treed11ed43823d63a1a9d22876df53f827c4d3a6885 /ca/boot-installer
parentcdee41553d3745545b3abb505b65f1a5b29f2db3 (diff)
downloadinstallation-guide-50840902f6b9202141f4a492e8805e36ac352858.zip
Catalan translation converted to po format and updated/completed.
Many thanks to Innocent De Marchi! Catalan re-activated in langlist.
Diffstat (limited to 'ca/boot-installer')
-rw-r--r--ca/boot-installer/accessibility.xml118
-rw-r--r--ca/boot-installer/arm.xml249
-rw-r--r--ca/boot-installer/boot-installer.xml48
-rw-r--r--ca/boot-installer/hppa.xml17
-rw-r--r--ca/boot-installer/ia64.xml451
-rw-r--r--ca/boot-installer/intro-cd.xml38
-rw-r--r--ca/boot-installer/intro-firmware.xml19
-rw-r--r--ca/boot-installer/intro-hd.xml16
-rw-r--r--ca/boot-installer/intro-net.xml19
-rw-r--r--ca/boot-installer/mips.xml62
-rw-r--r--ca/boot-installer/mipsel.xml55
-rw-r--r--ca/boot-installer/parameters.xml657
-rw-r--r--ca/boot-installer/powerpc.xml262
-rw-r--r--ca/boot-installer/s390.xml35
-rw-r--r--ca/boot-installer/sparc.xml46
-rw-r--r--ca/boot-installer/trouble.xml579
-rw-r--r--ca/boot-installer/x86.xml534
17 files changed, 0 insertions, 3205 deletions
diff --git a/ca/boot-installer/accessibility.xml b/ca/boot-installer/accessibility.xml
deleted file mode 100644
index fb8aca532..000000000
--- a/ca/boot-installer/accessibility.xml
+++ /dev/null
@@ -1,118 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 64664 -->
-
- <sect1 id="boot-installer-accessibility" arch="not-s390">
- <title>Accessibilitat</title>
-<para>
-
-Alguns usuaris necessiten funcions específiques degut a, per exemple, alguna
-discapacitat visual.
-<phrase arch="ia64;powerpc;x86">Les pantalles braille USB són detectades
-automàticament, però la majoria de les altres</phrase>
-<phrase arch="arm;hppa;mips;mipsel;sparc">La majoria de les</phrase>
-funcions d'accessibilitat han de ser habilitades manualment.
-<phrase arch="x86">Als sistemes que ho admeten, el menú d'arrencada emet un
-xiulet quan està llest per a rebre pulsacions del teclat.</phrase>
-Podeu <phrase arch="x86">aleshores</phrase> afegir alguns paràmetres
-d'arrencada per a habilitar les funcions d'accessibilitat
-<phrase arch="x86"> (vegeu també <xref linkend="boot-screen"/>)</phrase>.
-Adoneu-vos que a la majoria d'arquitectures el carregador d'arrencada
-interpreta el vostre teclat com a QWERTY.
-
-</para>
-
- <sect2 arch="ia64;powerpc;x86">
- <title>Pantalles braille USB</title>
-<para>
-
-Les pantalles braille USB haurien de ser detectades automàticament. S'emprarà
-automàticament una versió textual de l'instal·lador, i també s'instal·laran
-automàticament al sistema de destinació els components necessaris per a
-emprar la pantalla braille. Per tant, podeu simplement prémer &enterkey;
-al menú d'arrencada. Tan aviat com s'inicie el terminal
-<classname>brltty</classname>, podreu escollir una taula braille entrant
-al menú de preferències. La documentació sobre les assignacions de tecles
-per als dispositius braille es troba disponible al lloc web de
-<ulink url="&url-brltty-driver-help;"><classname>brltty</classname></ulink>.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="ia64;powerpc;x86">
- <title>Pantalles braille sèrie</title>
-<para>
-
-Les pantalles braille sèrie no poden ser detectades automàticament de forma
-segura (ja que algunes d'elles podrien resultar danyades). Per tant, haureu
-d'afegir el paràmetre d'arrencada
-<userinput>brltty=<replaceable>controlador</replaceable>,<replaceable>port</replaceable>,<replaceable>taula</replaceable></userinput>
-per a indicar al terminal <classname>brltty</classname> quin controlador
-emprar. Cal que reemplaceu <replaceable>controlador</replaceable> pel
-codi de dos lletres corresponent al controlador del vostre terminal (vegeu la
-<ulink url="&url-brltty-manual;">llista de codis de controlador</ulink>).
-Cal que reemplaceu <replaceable>port</replaceable> pel nom del port sèrie
-on es troba connectada la pantalla; <userinput>ttyS0</userinput> és el
-valor per defecte. <replaceable>taula</replaceable> és el nom de la taula
-braille a emprar (vegeu la <ulink url="&url-brltty-manual;">llista
-de codis de taula</ulink>); la taula anglesa és el valor per defecte.
-Adoneu-vos que podeu canviar la taula més endavant entrant al menú de
-preferències. La documentació sobre les assignacions de tecles per
-als dispositius braille es troba disponible al lloc web de
-<ulink url="&url-brltty-driver-help;"><classname>brltty</classname></ulink>.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="x86">
- <title>Síntesi de parla per maquinari</title>
-<para>
-
-Per a habilitar els dispositius per a la síntesi de parla per maquinari
-cal emprar l'instal·lador gràfic. Per tant haureu d'escollir l'entrada
-<quote>Instal·lació gràfica</quote> al menú d'arrencada.
-
-</para><para>
-
-Els dispositius per a la síntesi de parla per maquinari no poden ser detectats
-automàticament. Per tant, cal que afegiu el paràmetre d'arrencada
-<userinput>speakup.synth=<replaceable>controlador</replaceable></userinput>
-per a indicar a <classname>speakup</classname> quin controlador emprar.
-Cal que reemplaceu <replaceable>controlador</replaceable> pel codi del
-controlador corresponent al vostre dispositiu (vegeu la
-<ulink url="&url-speakup-guide;">llista de codis de
-controlador</ulink>). S'emprarà automàticament una versió textual de
-l'instal·lador, i també s'instal·laran automàticament al sistema de
-destinació els components necessaris per a emprar el dispositiu de
-síntesi de parla.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="linux-any"><title>Dispositius en placa</title>
-<para>
-
-Alguns dispositius d'accessibilitat són de fet plaques que es connecten a
-dins de la màquina i que llegeixen el text directament de la memòria de
-vídeo. Per a fer que funcionen cal que inhabiliteu el «framebuffer» emprant
-els paràmetres d'arrencada <userinput arch="x86">vga=normal</userinput>
-<userinput>fb=false</userinput>. Tanmateix, açò reduirà el nombre de
-llengües disponibles.
-
-</para><para arch="x86">
-
-Podeu activar una versió textual del carregador d'inici abans d'afegir
-els paràmetres d'arrencada escrivint <userinput>h</userinput> &enterkey;.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2><title>Tema d'alt contrast</title>
-<para>
-
-Per a usuaris amb una visió limitada, l'instal·lador pot emprar un tema
-d'alt contrast que el fa més llegible. Per a habilitar-lo, afegiu el
-paràmetre d'arrecada <userinput>theme=dark</userinput>.
-
-</para>
- </sect2>
- </sect1>
diff --git a/ca/boot-installer/arm.xml b/ca/boot-installer/arm.xml
deleted file mode 100644
index 055b85967..000000000
--- a/ca/boot-installer/arm.xml
+++ /dev/null
@@ -1,249 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 64916 -->
-
- <sect2 arch="arm" id="boot-tftp"><title>Arrencada amb el TFTP</title>
-
-&boot-installer-intro-net.xml;
-
- </sect2>
-
-
- <sect2 arch="arm"><title>Arrencada des de CD-ROM</title>
-
-&boot-installer-intro-cd.xml;
-
- </sect2>
-
-
- <sect2 arch="arm" id="boot-firmware"><title>Arrencada amb el
- microprogramari</title>
-
-&boot-installer-intro-firmware.xml;
-
- <sect3 arch="arm" id="boot-firmware-nslu2"><title>Arrencada de
- l'NSLU2</title>
-<para>
-
-Hi ha tres maneres de carregar el microprogramari a la flaix:
-
-</para>
-
- <sect4 arch="arm"><title>Usar la interfície web de l'NSLU2</title>
-<para>
-
-Des de la secció d'administració, trieu l'opció
-<literal>Upgrade</literal> al menú. Podeu navegar aleshores pel
-vostre disc i seleccionar la imatge de l'instal·lador descarregada
-prèviament. Premeu el botó <literal>Start Upgrade</literal>, confirmeu,
-espereu uns minuts i confirmeu novament. El sistema arrencarà directament
-l'instal·lador.
-
-</para>
- </sect4>
-
- <sect4 arch="arm"><title>Des de la xarxa usant Linux/Unix</title>
-<para>
-
-Podeu fer servir <command>upslug2</command> des de qualsevol màquina
-Linux o Unix per actualitzar mitjançant la xarxa. Aquest programa està
-empaquetat per a &debian;.
-
-Primer, haureu de posar l'NSLU2 en mode actualització:
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-
-Desconnecteu qualsevol disc i/o dispositiu que hi hagi als ports USB.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-Atureu l'NSLU2.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-Premeu i mantingueu el botó de reiniciar (accessible per un petit forat
-al darrere, just per sobre de l'entrada de corrent).
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-Premeu i deixeu anar el botó d'engegar per arrencar la màquina.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-Espereu 10 segons tot i observant el LED preparat/estat. Després
-d'aquests 10 segons canviarà d'àmbar a vermell. Deixeu anar el botó
-de reiniciar immediatament.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-El LED de preparat/estat de l'NSLU2 es veurà vermell/verd alternativament
-(hi ha un segon de retard abans del primer verd). L'NSLU2 ja està ara
-en mode actualització.
-
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-Vegeu les <ulink
-url="http://www.nslu2-linux.org/wiki/OpenSlug/UsingTheBinary">pàgines
-de NSLU2-Linux</ulink> si teniu problemes amb això.
-
-Una vegada estigui en mode actualització, podeu carregar la nova imatge:
-
-<informalexample><screen>
-sudo upslug2 -i di-nslu2.bin
-</screen></informalexample>
-
-Tingueu en compte que aquesta eina també mostra l'adreça MAC de
-l'NSLU2, cosa que us pot ser molt útil per configurar un servidor
-DHCP. Després d'escriure i verificar tota la imatge, el sistema
-reiniciarà automàticament. Assegureu-vos de connectar el vostre disc
-USB un altre cop, si no ho feu ara l'instal·lador no el trobarà.
-
-</para>
- </sect4>
-
- <sect4 arch="arm"><title>Des de la xarxa usant Windows</title>
-<para>
-
-Hi ha <ulink
-url="http://www.everbesthk.com/8-download/sercomm/firmware/all_router_utility.zip">una
-eina</ulink> per a Windows que serveix per actualitzar el microprogramari
-per xarxa.
-
-</para>
- </sect4>
- </sect3>
-
- <sect3 arch="arm" id="boot-firmware-ss4000e">
- <title>Arrencada de l'SS4000-E</title>
-<para>
-
-Degut a limitacions del microprogramari de l'SS4000-E, desafortunadament
-no es pot, ara per ara, arrencar l'instal·lador sense emprar un port sèrie.
-Per a arrencar l'instal·lador, necessiteu un cable sèrie de mòdem nul,
-un ordinador amb un port sèrie<footnote id="arm-s4ke-port">
-
-<para>
-Un conversor sèrie USB també val.
-</para>
-
-</footnote> i un cable pla amb un connector DB9 mascle a un extrem
-i una capçalera IDC de 0,1 polzades i 10 pius a l'altre<footnote id="arm-s4k-rib">
-
-<para>
-Aquest cable es sol trobar en antigues màquines d'escriptori amb ports
-sèrie incorporats de 9 pius.
-</para>
-
-</footnote>.
-
-</para><para>
-
-Per a arrencar l'SS4000-E empreu el cable sèrie de mòdem nul i el cable pla
-per a connectar amb el port sèrie de l'SS4000-E, i reinicieu la màquina.
-Necessitareu emprar una aplicació de terminal sèrie per a comunicar-vos
-amb la màquina; una bona opció en un sistema &debian; GNU/Linux és emprar
-el programa <command>cu</command>, disponible al paquet del mateix nom.
-Assumint que el port sèrie del vostre ordinador es troba a
-<filename>/dev/ttyS0</filename>, empreu la línia d'ordres següent:
-
-</para>
-
-<informalexample><screen>
-cu -lttyS0 -s115200
-</screen></informalexample>
-
-<para>
-
-Si empreu Windows, considereu emprar el programa
-<classname>hyperterminal</classname>. Seleccioneu una velocitat de
-115200 bauds, una longitud de paraula de 8 bits, sense bits d'aturada i
-amb un bit de paritat.
-
-</para><para>
-
-Quan la màquina arrenque, veureu la línia de sortida següent:
-
-</para>
-
-<informalexample><screen>
-No network interfaces found
-
-EM-7210 ver.T04 2005-12-12 (For ver.AA)
-== Executing boot script in 1.000 seconds - enter ^C to abort
-</screen></informalexample>
-
-<para>
-
-En aquest punt, premeu Control-C per a interrompre el carregador
-d'arrencada<footnote id="arm-s4ke-sec">
-
-<para>
-Adoneu-vos que només disposeu d'un segon per a fer-ho. Si se vos passa,
-simplement reinicieu la màquina i torneu a provar.
-</para>
-
-</footnote>. Açò vos portarà a l'indicador de RedBoot. Entreu les
-ordres següents:
-
-<informalexample><screen>
-load -v -r -b 0x01800000 -m ymodem ramdisk.gz
-load -v -r -b 0x01008000 -m ymodem zImage
-exec -c "console=ttyS0,115200 rw root=/dev/ram mem=256M@0xa0000000" -r 0x01800000
-</screen></informalexample>
-
-</para><para>
-
-Després de cada ordre <command>load</command>, el sistema esperarà un
-fitxer a transmetre via el protocol YMODEM. Si empreu «cu», assegureu-vos
-de que teniu instal·lat el paquet <classname>lrzsz</classname>, premeu
-retorn seguit de la seqüència d'escapada <quote>~&lt;</quote> per a
-iniciar un programa extern, i executeu <command>sb initrd.gz</command> o
-<command>sb vmlinuz</command>.
-
-</para><para>
-
-Alternativament, podeu carregar el nucli i el disc RAM via HTTP en lloc
-d'YMODEM. Açò és més ràpid, però requereix un servidor HTTP funcional a
-la xarxa. Per a fer-ho, canvieu primer el carregador d'arrencada al mode
-RAM:
-
-<informalexample><screen>
-fis load rammode
-g
-</screen></informalexample>
-
-</para><para>
-
-Açò sembla reiniciar la màquina, però realment carrega el reinici a RAM i
-reinicia des d'allà. Si vos salteu aquest pas el sistema es penjarà al
-pas «ip_address» que ve a continuació.
-
-</para><para>
-
-Haureu de prémer Control-C una altra volta per a interrompre l'arrencada.
-Aleshores entreu:
-
-<informalexample><screen>
-ip_address -l <replaceable>192.168.2.249</replaceable> -h <replaceable>192.168.2.4</replaceable>
-load -v -r -b 0x01800000 -m http /initrd.gz
-load -v -r -b 0x01008000 -m http /zImage
-exec -c "console=ttyS0,115200 rw root=/dev/ram mem=256M@0xa0000000" -r 0x01800000
-</screen></informalexample>
-
-On <replaceable>192.168.2.249</replaceable> és l'adreça IP del sistema
-instal·lat i <replaceable>192.168.2.4</replaceable> l'adreça IP del servidor
-HTTP que conté els fitxers del nucli i el disc RAM.
-
-</para><para>
-
-A continuació l'instal·lador s'iniciarà com de costum.
-
-</para>
- </sect3>
- </sect2>
diff --git a/ca/boot-installer/boot-installer.xml b/ca/boot-installer/boot-installer.xml
deleted file mode 100644
index fb03285fb..000000000
--- a/ca/boot-installer/boot-installer.xml
+++ /dev/null
@@ -1,48 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 64740 -->
-
-<chapter id="boot-installer"><title>Arrencada del sistema d'instal·lació</title>
-
-<!-- Include only archs that are documented to avoid build-errors -->
-<!-- The arch="..." condition can be deleted when al archs are present -->
- <sect1 arch="arm;any-x86;ia64;mips;mipsel;s390;powerpc;sparc">
- <title>Arrencada de l'instal·lador en l'arquitectura &arch-title;</title>
-
-<!-- This info is so architecture dependent, that I have turned the -->
-<!-- structure inside out for this chapter. Each arch has a document. -->
-<!-- Note: arch hppa is currently missing -->
-
-<warning arch="any-x86;powerpc"><para>
-
-Si teniu altres sistemes operatius que voleu mantenir al sistema (configurats
-amb arrencada dual), hauríeu d'assegurar-vos que han estat aturats
-correctament <emphasis>abans</emphasis> d'arrencar l'instal·lador. Instal·lar
-un sistema operatiu mentre un altre està en hibernació (és a dir, ha estat
-suspès a disc) podria resultar en pèrdues o danys en l'estat del sistema
-operatiu suspès, que podria causar problemes en reiniciar.
-
-</para></warning>
-<note condition="gtk"><para>
-
-Per a informació de com arrencar l'instal·lador gràfic, vegeu
-<xref linkend="graphical"/>.
-
-</para></note>
-
-&boot-installer-arm.xml;
-<!-- &boot-installer-hppa.xml; -->
-&boot-installer-x86.xml;
-&boot-installer-ia64.xml;
-&boot-installer-mips.xml;
-&boot-installer-mipsel.xml;
-&boot-installer-s390.xml;
-&boot-installer-powerpc.xml;
-&boot-installer-sparc.xml;
-
- </sect1>
-
-&boot-installer-accessibility.xml;
-&boot-installer-parameters.xml;
-&boot-installer-trouble.xml;
-
-</chapter>
diff --git a/ca/boot-installer/hppa.xml b/ca/boot-installer/hppa.xml
deleted file mode 100644
index ca938d56c..000000000
--- a/ca/boot-installer/hppa.xml
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 24701 -->
-
-<!--
-This comment is a workaround for translation-stats script:
-this file is translated now!
--->
-
- <sect2 arch="hppa">
- <title></title>
-<para>
-
-<!-- Placeholder document; please write and include in
- boot-installer.xml and build/templates/docstruct.ent -->
-
-</para>
- </sect2>
diff --git a/ca/boot-installer/ia64.xml b/ca/boot-installer/ia64.xml
deleted file mode 100644
index 7447ea1cf..000000000
--- a/ca/boot-installer/ia64.xml
+++ /dev/null
@@ -1,451 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 64916 -->
-
- <sect2 arch="ia64"><title>Arrencada des d'un CD-ROM</title>
-
-&boot-installer-intro-cd.xml;
-
- <note>
- <title>Contingut del CD</title>
-
-<para>
-
-Hi ha tres variants bàsiques dels CD d'instal·lació de &debian;. El CD de
-<emphasis>Targeta de visita</emphasis> conté una instal·lació mínima que
-s'ajusta als CD de format petit. Requereix una connexió de xarxa a fi
-d'instal·lar la resta de la instal·lació bàsica i construir un sistema
-que es puga utilitzar. El CD d'<emphasis>Instal·lació per xarxa</emphasis>
-conté tots els paquets per a una instal·lació bàsica però requereix una
-connexió de xarxa a un servidor amb una rèplica de &debian; a fi d'instal·lar
-els paquets addicionals que calen per tenir un sistema complet. El conjunt
-de CD de &debian; pot instal·lar un sistema complet d'entre la gran quantitat
-de paquets disponibles, sense haver de tenir accés a la xarxa.
-</para>
- </note>
-
-<para>
-
-L'arquitectura IA-64 fa servir la Interfície Extensible de Microprogramari
-(Extensible Firmware Interface, EFI) de nova generació, de la casa Intel.
-A diferència de les BIOS x86 tradicionals, que no saben res sobre el
-dispositiu d'arrencada tret de la taula de particions i el registre
-principal d'arrencada (MBR), l'EFI pot llegir i escriure fitxers de
-particions de disc formatades en FAT16 o FAT32. Això simplifica el sovint
-esotèric procés d'iniciar un sistema. El carregador del sistema i el
-microprogramari EFI que permet d'emprar-lo disposen d'un sistema de fitxers
-sencer per emmagatzemar els fitxers que calen per arrencar la màquina. Això
-vol dir que el disc de sistema d'una màquina IA-64 té una partició addicional
-dedicada a l'EFI, en lloc d'un simple MBR o un bloc d'arrencada que trobem
-a sistemes més convencionals.
-
-</para><para>
-
-El CD de l'instal·lador de &debian; conté una petita partició EFI amb el
-carregador <command>ELILO</command>, el seu fitxer de configuració, el
-nucli de l'instal·lador i el sistema de fitxers inicial (l'initrd). El
-sistema en execució també conté una partició EFI on hi ha els fitxers
-necessaris per arrencar el sistema. Aquest fitxers es poden llegir des
-de l'intèrpret d'ordres EFI, tal com es descriu més endavant.
-
-</para><para>
-
-La majoria dels detalls sobre com l'<command>ELILO</command> carrega i
-inicia realment un sistema són transparents a l'instal·lador del sistema.
-Tanmateix, l'instal·lador ha de configurar la partició EFI abans
-d'instal·lar el sistema bàsic. Altrament, la instal·lació de
-l'<command>ELILO</command> fallarà, i no es podrà arrencar el sistema. La
-partició EFI es reserva i es formata en la fase de fer particions de la
-instal·lació, abans de posar cap paquet al disc dur. La tasca de
-fer particions també comprova que hi ha una partició EFI adient abans de
-permetre que continue la instal·lació.
-
-</para><para>
-
-El gestor d'arrencada EFI és el darrer pas de la inicialització del
-microprogramari. Mostra un menú des del qual l'usuari pot seleccionar una
-opció. Segons els model del sistema i segons quin altre software s'hi haja
-carregat, el menú pot variar d'un sistema a l'altre. Hauria d'haver-hi si
-més no dues entrades al menú,
-<command>Menú de manteniment de les opcions d'arrencada</command> i
-<command>Intèrpret d'ordres EFI (incorporat)</command>.
-És preferible emprar la primera opció; tanmateix, si no hi és a l'abast o
-per alguna raó el CD no arrenca amb ella, feu servir la segona opció.
-
-</para>
-
- <warning>
- <title>IMPORTANT</title>
-<para>
-El gestor d'arrencada EFI selecciona una acció d'arrencada predeterminada,
-normalment la primera opció del menú, dins un període de temps en segons
-establert prèviament. Això s'indica amb un compte enrere al peu de la
-pantalla. Una vegada el comptador acaba i el sistema inicia l'acció
-predeterminada, potser haureu de tornar a iniciar la màquina a fi de
-continuar la instal·lació. Si l'acció predeterminada és l'intèrpret
-d'ordres EFI Shell, podeu tornar al gestor d'arrencada executant
-<command>exit</command> a l'indicador de l'intèrpret.
-</para>
- </warning>
-
- <sect3 arch="ia64" id="bootable-cd">
- <title>Opció 1: Arrencada des de l'opció Arrenca el menú de manteniment</title>
-<para>
-
-</para>
-
-<itemizedlist>
-
-<listitem><para>
-Inseriu el CD a la unitat de DVD/CD i torneu a iniciar la màquina.
-El microprogramari mostrarà la pàgina i el menú del gestor d'arrencada EFI
-després de completar la inicialització del sistema.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-Seleccioneu <command>Arrenca el menú de manteniment</command> del menú
-amb les tecles del cursor i premeu <command>ENTER</command>. Això mostrarà
-un menú nou.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-Seleccioneu <command>Arrencada des d'un fitxer</command> del menú amb les
-tecles del cursor i premeu <command>ENTER</command>. Això mostrarà una
-llista de dispositius examinats pel microprogramari. També haurien d'aparèixer
-dues línies de menú amb l'etiqueta <command>Debian Inst [Acpi ...</command>
-o <command>Mitjà d'instal·lació extraïble</command>.
-Si examineu la resta de la línia, s'adonareu que la informació sobre el
-dispositiu i el controlador hauria de ser la mateixa.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-Podeu triar qualsevol de les entrades referides a la unitat de CD/DVD. Feu
-la selecció amb les tecles del cursor i premeu <command>ENTER</command>.
-Si trieu <command>Mitjà d'instal·lació extraïble</command> la màquina
-començarà immediatament la seqüència d'arrencada. Si trieu
-<command>Debian Inst [Acpi ...</command>, es mostrarà una llista de
-directoris de la part arrencable del CD, i us indicarà que continueu al
-pas següent (addicional) del procés.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-Només cal aquest pas si trieu <command>Debian Inst [Acpi ...</command>.
-La llista de directoris també mostrarà
-<command>[Tracta-ho com una arrencada amb mitjà extraïble]</command> a la
-penúltima línia. Seleccioneu aquesta línia amb les tecles del cursor i
-premeu <command>ENTER</command>. Això inciarà la seqüència d'arrencada.
-</para></listitem>
-
-</itemizedlist>
-
-<para>
-
-Aquests passos inicien el carregador de &debian;, i es mostrarà un menú
-perquè seleccioneu un nucli i les opcions d'arrencada. Procediu a la
-selecció del nucli i de les opcions d'arrencada.
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3 arch="ia64" id="boot-with-efi">
- <title>Opció 2: Arrencada des de l'intèrpret d'ordres EFI</title>
-<para>
-
-Si, per alguna raó, l'opció 1 no reïx, torneu a iniciar la màquina;
-quan aparega la pantalla del gestor d'arrencada EFI, ha d'haver-hi
-una opció anomenada <command>Intèrpret d'ordres EFI (incorporat)</command>.
-Arrenqueu el CD de l'instal·lador de &debian; seguint aquests passos:
-
-</para>
-
-<itemizedlist>
-
-<listitem><para>
-Inseriu el CD a la unitat de DVD/CD i torneu a iniciar la màquina.
-El microprogramari mostrarà la pàgina i el menú del gestor d'arrencada EFI
-després de completar la inicialització del sistema.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-Seleccioneu l'<command>Intèrpret d'ordres EFI</command> del menú amb les
-tecles del cursor i premeu <command>ENTER</command>. L'intèrpret d'ordres
-EFI analitzarà tots els dispositius arrencables i els mostrarà a la
-consola abans de mostrar l'indicador d'ordres. Les particions arrencables
-reconegudes als dispositius mostraran un nom de dispositiu
-<filename>fs<replaceable>n</replaceable>:</filename>. La resta de particions
-reconegudes serà anomenada
-<filename>blk<replaceable>n</replaceable>:</filename>. Si heu inserit el
-CD just abans d'entrar a l'intèrpret, això pot trigar uns pocs segons més,
-ja que cal inicialitzar la unitat de CD.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
-Examineu els missatges de l'intèrpret i cerqueu-ne el de la unitat de CDROM.
-Probablement serà el dispositiu <filename>fs0:</filename>, tot i que altres
-dispositius amb particions arrencables també apareixeran com a
-<filename>fs<replaceable>n</replaceable></filename>.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-Introduïu <command>fs<replaceable>n</replaceable>:</command> i premeu
-<command>ENTER</command> per seleccionar el dispositiu, on
-<replaceable>n</replaceable> és el número de partició del CDROM.
-L'intèrpret mostrarà aleshores el número de la partició com a indicador.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-Introduïu <command>elilo</command> i premeu <command>ENTER</command>.
-Això iniciarà la seqüència d'arrencada.
-</para></listitem>
-
-</itemizedlist>
-
-<para>
-
-Igual com amb l'opció 1, aquests passos inicien el carregador de &debian;,
-que mostrarà un menú perquè seleccioneu un nucli i les opcions d'arrencada.
-També podeu introduir l'ordre
-<command>fs<replaceable>n</replaceable>:elilo</command>, més curta, a
-l'indicador de l'intèrpret d'ordres. Procediu a la selecció del nucli i
-de les opcions d'arrencada.
-
-</para>
-
- </sect3>
-
- <sect3 arch="ia64" id="serial-console">
- <title>Instal·lació amb una consola sèrie</title>
-
-<para>
-
-Podeu dur a terme la instal·lació emprant un monitor i un teclat o bé fent
-servir una connexió sèrie. Per a emprar una configuració de monitor/teclat,
-seleccioneu una opció amb la cadena [VGA console]. Per a instal·lar a
-través d'una connexió sèrie, trieu una opció amb la cadena
-[<replaceable>BAUD</replaceable> baud serial console], on
-<replaceable>BAUD</replaceable> és la velocitat de la consola sèrie.
-Hi ha configurades prèviament opcions de menú amb els valors de taxa
-de baudis més típics per al dispositiu ttyS0.
-
-</para><para>
-
-En la majoria de casos, voldreu que l'instal·lador use la mateixa taxa de
-baudis que la de la connexió a la consola EFI. Si no esteu segurs de quin
-és el valor exacte, podeu obtenir-lo introduint l'ordre <command>baud</command>
-a l'intèrpret EFI.
-
-</para><para>
-
-Si no hi ha a l'abast cap opció configurada prèviament per al dispositiu
-sèrie o cap taxa de baudis que vulgueu emprar, podeu substituir l'ajust de
-la consola per una de les opcions del menú. Per exemple, per a emprar una
-consola de 57600 baudis sobre el dispositiu ttyS1, introduïu
-<command>console=ttyS1,57600n8</command> a la finestra de text
-<classname>Boot:</classname>.
-
-</para>
-
-<note><para>
-La majoria d'ordinadors IA-64 venen amb un ajust de consola predeterminat de
-9600 baudis. Aquest ajust és força baix, i el procés normal d'instal·lació
-trigarà prou temps a dibuixar cada pantalla. Hauríeu de considerar o bé
-augmentar la taxa de baudis emprada per dur a terme la instal·lació, o bé
-fer una instal·lació en mode de text. Consulteu el menú d'ajuda
-<classname>Params</classname> per a instruccions sobre com iniciar
-l'instal·lador en mode de text.
-</para></note>
-
-<warning><para>
-Si seleccioneu un tipus de consola no vàlid, podreu seleccionar el nucli i
-introduir-n'hi paràmetres, però tant la pantalla com el dispositiu d'entrada
-deixaran de funcionar tan bon punt s'inicie el nucli, i caldrà que torneu a
-iniciar abans de començar la instal·lació.
-</para></warning>
- </sect3>
-
- <sect3 arch="ia64" id="kernel-option-menu">
- <title>Selecció del nucli i les opcions d'arrencada</title>
-
-<para>
-
-El carregador mostrarà una plantilla amb un menú i una finestra de text amb
-un indicador <classname>Boot:</classname>. Les tecles del cursor seleccionen
-els ítems del menú, i qualsevol text teclejat apareixerà a la finestra de
-text. Hi ha també finestres d'ajuda que poden mostrar-se prement la tecla
-de funció corresponent. La pantalla d'ajuda <classname>General</classname>
-explica les opcions del menú i la de <classname>Params</classname> explica
-les opcions habituals de l'intèrpret d'ordres.
-
-</para><para>
-
-Consulteu la pantalla d'ajuda <classname>General</classname> per a la
-descripció dels nuclis i els modes d'instal·lació més adients. També
-hauríeu de consultar <xref linkend="boot-parms"/> de sota per a qualsevol
-paràmetre addicional que vulgueu establir a la finestra de text
-<classname>Boot:</classname>.
-La versió del nucli que trieu selecciona la versió del nucli que s'emprarà
-tant per al procés d'instal·lació com per al sistema instal·lat. Si teniu
-problemes amb el nucli durant la instal·lació, podeu tenir-los també una
-vegada el sistema s'haja instal·lat. Els següents dos passos seleccionen i
-inicien la instal·lació:
-
-</para>
-
-<itemizedlist>
-
-<listitem><para>
-Seleccioneu la versió del nucli i el mode d'instal·lació més adients a les
-vostres necessitats amb les tecles del cursor.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-Introduïu qualsevol paràmetre d'arrencada amb el teclat. El text es
-mostrarà directament a la finestra de text. Aquest és el lloc on
-s'especifiquen els paràmetres del nucli (com els ajusts de la consola
-sèrie).
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-Premeu <command>ENTER</command>. Això carregarà i iniciarà el nucli.
-El nucli mostrarà els missatges usuals d'inicialització seguits de la
-primera pantalla de l'instal·lador de &debian;.
-</para></listitem>
-
-</itemizedlist>
-
-<para>
-
-Dirigiu-vos al proper capítol per continuar la instal·lació i ajustar la
-llengua, la xarxa i les particions de disc.
-
-</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="ia64" id="boot-tftp"><title>Arrencada amb el TFTP</title>
-
-<para>
-L'arrencada d'un sistema IA-64 des de la xarxa és similar a la de CD.
-L'única diferència és la manera com es carrega el nucli de la
-instal·lació. El gestor d'arrencada EFI pot carregar i iniciar programes
-des d'un servidor en xarxa. Una vegada el nucli de la instal·lació s'haja
-carregat i s'inicie, la instal·lació del sistema procedirà amb els
-mateixos passos que la de CD, tret que els paquets de la instal·lació
-bàsica es carregaran des de la xarxa i no des del CD.
-
-</para>
-
-&boot-installer-intro-net.xml;
-
-<para>
-
-L'arrencada en xarxa d'un sistema IA-64 requereix dues accions específiques
-per a aquest arquitectura. Al servidor d'arrencada, s'han de configurar el
-DHCP i el TFTP per a transferir l'<command>elilo</command>.
-Al client, s'ha de definir una opció d'arrencada nova el gestor d'arrencada
-EFI a fi d'habilitar la càrrega per xarxa.
-
-</para>
-
- <sect3 arch="ia64" id="boot-tftp-server">
- <title>Configuració del servidor</title>
-<para>
-
-Una entrada de TFTP adient per arrencar en xarxa en sistemes IA-64 és
-quelcom semblant a això:
-
-<informalexample><screen>
-host mcmuffin {
- hardware ethernet 00:30:6e:1e:0e:83;
- fixed-address 10.0.0.21;
- filename "debian-installer/ia64/elilo.efi";
-}
-</screen></informalexample>
-
-Tingueu en compte que l'objectiu és fer funcionar
-l'<command>elilo.efi</command> al client.
-
-</para><para>
-
-Extragueu el fitxer <filename>netboot.tar.gz</filename> al directori emprat
-com a arrel del servidor TFTP. Els directoris arrel TFTP solen incloure els
-fitxers <filename>/var/lib/tftp</filename> i <filename>/tftpboot</filename>.
-Això crearà un arbre de directoris del <filename>debian-installer</filename>
-que contindrà els fitxers d'arrencada per al sistema IA-64.
-
-</para><para>
-
-<informalexample><screen>
-# cd /var/lib/tftp
-# tar xvfz /home/user/netboot.tar.gz
-./
-./debian-installer/
-./debian-installer/ia64/
-[...]
-</screen></informalexample>
-
-El fitxer <filename>netboot.tar.gz</filename> conté un fitxer
-<filename>elilo.conf</filename> que hauria de funcionar a la majoria de
-configuracions. Si us cal fer canvis a aquest fitxer, podeu trobar-lo al
-directori <filename>debian-installer/ia64/</filename>.
-
-Hi ha la possibilitat de tenir diferents fitxers de configuració per a
-diferents clients anomenant-los fent servir l'adreça IP del client (en
-hexadecimal) amb el sufix <filename>.conf</filename> en lloc de
-l'<filename>elilo.conf</filename>. Per als detalls vegeu la documentació
-proporcionada al paquet <classname>elilo</classname>.
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3 arch="ia64" id="boot-tftp-client">
- <title>Configuració del client</title>
-<para>
-
-Per configurar al client la funcionalitat TFTP, comenceu arrencant l'EFI i
-entreu al <guimenu>Menú de manteniment de les opcions d'arrencada</guimenu>.
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-
-Afegiu-hi una opció d'arrencada.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-Ha d'haver-hi una o més línies amb el text
-<guimenuitem>Load File [Acpi()/.../Mac()]</guimenuitem>. Si n'hi ha
-més d'una, seleccioneu la que conté l'adreça física MAC de la interfície
-des de la qual aneu a arrencar. Feu servir les tecles del cursor per
-remarcar l'opció escollida i premeu enter.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-Anomeneu l'entrada <userinput>Arrencda en xarxa</userinput> o quelcom de
-semblant, deseu-la, i retorneu al menú d'opcions d'arrencada.
-
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-S'ha de veure la nova opció d'arrencada que acabeu de crear, i en
-seleccionar-la s'hauria d'iniciar una consulta DHCP, amb la posterior
-càrrega per TFTP de l'<filename>elilo.efi</filename> procedent del
-servidor.
-
-</para><para>
-
-El carregador mostrarà l'indicador després que s'haja descarregat i s'haja
-processat el seu fitxer de configuració. En aquest punt, la instal·lació
-continua amb els mateixos passos que la de CD. Seleccioneu una opció
-d'arrencada, com abans, i quan el nucli haja acabat d'instal·lar-se des
-de la xarxa, iniciarà l'instal·lador de &debian;.
-
-</para><para>
-
-Dirigiu-vos al proper capítol per continuar la instal·lació i ajustar la
-llengua, la xarxa i particions de disc.
-
-</para>
- </sect3>
- </sect2>
diff --git a/ca/boot-installer/intro-cd.xml b/ca/boot-installer/intro-cd.xml
deleted file mode 100644
index a6e0fa660..000000000
--- a/ca/boot-installer/intro-cd.xml
+++ /dev/null
@@ -1,38 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 64916 -->
-
-<para>
-
-Si disposeu d'un conjunt de CD i el vostre ordinador permet arrencar
-directament des del CD, fantàstic! Només
-<phrase arch="x86">
-heu de configurar el sistema perquè arrenqui des d'un CD tal i com es
-descriu a <xref linkend="boot-dev-select"/>,
-</phrase>
-inseriu el CD, reinicieu l'ordinador i passeu al següent capítol.
-
-</para><para>
-
-Recordeu que alguns dispositius de CD poden necessitar controladors
-especials i pot ser que aquests no siguin accessibles en els
-primers passos de la instal·lació. Si el mètode estàndard
-d'arrencada des d'un CD no us funciona al vostre ordinador, torneu
-a repassar el capítol i pareu atenció a la utilització de nuclis
-i mètodes d'instal·lació alternatius que probablement us funcionin.
-
-</para><para>
-
-Tot i que no pugueu arrencar des d'un CD, probablement podeu utilitzar-lo
-per instal·lar els components del sistema debian i qualsevol paquet.
-Simplement heu d'arrencar utilitzant un altre mitjà com podria
-ser un disc. A l'hora d'instal·lar el sistema operatiu, el sistema
-base i qualsevol paquet addicional, enllaceu el sistema
-d'instal·lació amb el dispositiu CD-ROM.
-
-</para><para>
-
-Si teniu problemes en l'arrencada, vegeu
-<xref linkend="boot-troubleshooting"/>.
-
-</para>
-
diff --git a/ca/boot-installer/intro-firmware.xml b/ca/boot-installer/intro-firmware.xml
deleted file mode 100644
index 6291bcabf..000000000
--- a/ca/boot-installer/intro-firmware.xml
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 35309 -->
-
-<para>
-
-Hi ha un nombre creixent de dispositius per al consumidor que arrenquen
-directament d'un xip flaix del dispositiu. L'instal·lador es pot escriure
-a la flaix per tal que pugui arrencar automàticament quan reinicieu la
-vostra maquina.
-
-</para><note><para>
-
-En molts casos, canviar el microprogramari d'un dispositiu encastat invalida la
-garantia. Alguns cops no és possible recuperar el vostre dispositiu si hi
-ha problemes durant el procés de flaix. Per tant, si us plau tingueu cura
-i seguiu els passos de manera precisa.
-
-</para></note>
-
diff --git a/ca/boot-installer/intro-hd.xml b/ca/boot-installer/intro-hd.xml
deleted file mode 100644
index 56e148377..000000000
--- a/ca/boot-installer/intro-hd.xml
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 61184 -->
-
-<para>
-
-L'arrencada des d'un sistema operatiu existent sovint és una opció
-convenient. Per a alguns sistemes és l'únic mètode d'instal·lació
-suportat.
-
-</para><para>
-
-Per arrencar l'instal·lador des d'un disc dur, prèviament haureu
-d'haver baixat els fitxers necessaris com es descriu a
-<xref linkend="boot-drive-files"/>.
-
-</para>
diff --git a/ca/boot-installer/intro-net.xml b/ca/boot-installer/intro-net.xml
deleted file mode 100644
index cc1cd2a67..000000000
--- a/ca/boot-installer/intro-net.xml
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 11648 -->
-
-<para>
-
-Per arrencar des de la xarxa necessitareu una connexió
-i un servidor d'arrencada de xarxa TFTP (DHCP, RARP o BOOTP).
-
-</para><para arch="hppa">
-
-Els sistemes antics com el 715 poden necessitar utilitzar un servidor
-d'RBOOT en comptes d'un BOOTP.
-
-</para><para>
-
-El mètode d'instal·lació per suportar l'arrencada de la xarxa és descriu a
-<xref linkend="install-tftp"/>.
-
-</para>
diff --git a/ca/boot-installer/mips.xml b/ca/boot-installer/mips.xml
deleted file mode 100644
index df9ccff52..000000000
--- a/ca/boot-installer/mips.xml
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 64916 -->
-
-
- <sect2 arch="mips" id="boot-tftp"><title>Arrencada amb TFTP</title>
-
- <sect3>
- <title>Arrencada amb TFTP en SGI</title>
-<para>
-
-Després d'entrar al monitor d'ordres, utilitzeu
-
-<informalexample><screen>
-bootp():
-</screen></informalexample>
-
-en màquines SGI per arrencar linux i començar la instal·lació
-del programari de &debian;. Per tal que això funcioni, potser haureu de
-desactivar la variable d'entorn <envar>netaddr</envar>. Per fer-ho
-teclegeu
-
-<informalexample><screen>
-unsetenv netaddr
-</screen></informalexample>
-
-al monitor d'ordres.
-
-</para>
- </sect3>
-
- </sect2>
-
- <sect2 arch="mips"><title>Paràmetres d'arrencada</title>
-
- <sect3>
- <title>Arrencada amb TFTP en SGI</title>
-<para>
-
-En màquines SGI, podeu afegir paràmetres d'arrencada a l'ordre
-<command>bootp():</command> del monitor d'ordres.
-
-</para><para>
-
-Seguint l'ordre <command>bootp():</command>, podeu indicar el camí i el
-nom del fitxer per arrencar en cas que no ho hàgiu fet explícitament
-mitjançant el servidor bootp/dhcp. Exemple:
-
-<informalexample><screen>
-bootp():/boot/tftpboot.img
-</screen></informalexample>
-
-També es poden passar altres paràmetres del nucli amb
-<command>append</command>:
-
-<informalexample><screen>
-bootp(): append="root=/dev/sda1"
-</screen></informalexample>
-
-</para>
- </sect3>
-
- </sect2>
diff --git a/ca/boot-installer/mipsel.xml b/ca/boot-installer/mipsel.xml
deleted file mode 100644
index 652203860..000000000
--- a/ca/boot-installer/mipsel.xml
+++ /dev/null
@@ -1,55 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 59840 -->
-
- <sect2 arch="mipsel" id="boot-tftp"><title>Arrencada amb TFTP</title>
-
- <sect3>
- <title>Arrencada amb TFTP en Cobalt</title>
-<para>
-
-Estricament parlant, Cobalt utilitza NFS per arrencar en comptes de TFTP.
-Necessitareu instal·lar un servidor NFS i posar els fitxers de l'instal·lador
-a <filename>/nfsroot</filename>. Quan arrenqueu el vostre Cobalt, heu de
-pitjar els botons del cursor de la dreta i l'esquerre al mateix temps i la
-màquina arrencarà via xarxa des de NFS. Aleshores mostrarà algunes opcions
-a la pantalla. Hi ha dos mètodes d'instal·lació:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-
-Via SSH (per defecte): En aquest cas, l'instal·lador configurarà la xarxa
-fent servir DHCP i arrencant un servidor SSH. Mostrarà una contrasenya
-aleatòria i altra informació de l'entrada (com la adreça IP) al LCD Cobalt.
-Aleshores podeu connectar a la màquina amb un client SSH i podeu començar
-amb la instal·lació.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-Via la consola sèrie: Utilitzant un cable de mòdem nul, podeu connectar
-al port sèrie de la vostra màquina Cobalt (utilitzant 115200 bps) i fent
-la instal·lació d'aquesta forma.
-
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</para>
- </sect3>
-
- </sect2>
-
- <sect2 arch="mipsel"><title>Paràmetres d'arrencada</title>
-
- <sect3>
- <title>Arrencada amb TFTP en Cobalt</title>
-<para>
-
-No podeu passar cap paràmetre d'arrencada directament. En comptes d'això,
-heu d'editar el fitxer <filename>/nfsroot/default.colo</filename> al
-servidor NFS i afegir els vostres paràmetres a la variable
-<replaceable>args</replaceable>.
-
-</para>
- </sect3>
-
- </sect2>
diff --git a/ca/boot-installer/parameters.xml b/ca/boot-installer/parameters.xml
deleted file mode 100644
index dbd504607..000000000
--- a/ca/boot-installer/parameters.xml
+++ /dev/null
@@ -1,657 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 65799 -->
-
- <sect1 id="boot-parms"><title>Paràmetres d'arrencada</title>
-<para arch="linux-any">
-
-Els paràmetres d'arrencada són paràmetres del nucli de Linux que
-s'utilitzen per assegurar que els perifèrics es gestionen
-correctament. En la majoria de casos el nucli és capaç
-de detectar automàticament la informació dels perifèrics.
-Tot i això, en algunes ocasions haureu d'ajudar-lo.
-
-</para><para>
-
-Si és la primera vegada que arrenqueu el sistema utilitzeu
-els paràmetres d'arrencada predeterminats (ex. no intenteu
-especificar cap paràmetre) i observeu si s'executa
-correctament; probablement ho farà. Si no és el cas,
-podeu tornar a arrencar més tard i buscar qualsevol
-paràmetre especial que informi al sistema respecte
-al vostre maquinari.
-
-</para><para arch="linux-any">
-
-Podeu trobar informació referent a molts paràmetres de l'arrencada a
-<ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/BootPrompt-HOWTO.html">Linux
-BootPrompt HOWTO</ulink>, inclosos alguns trucs per a maquinari
-obscur. Aquesta secció conté únicament una representació dels paràmetres
-més destacats. Podeu trobar una petita selecció dels problemes més
-habituals a <xref linkend="boot-troubleshooting"/>.
-
-</para><para arch="linux-any">
-
-A l'inici de l'arrencada del nucli hauria d'aparèixer el missatge
-
-<informalexample><screen>
-Memòria:<replaceable>dispo</replaceable>k/<replaceable>total</replaceable>k disponible
-</screen></informalexample>
-
-<replaceable>total</replaceable> hauria d'indicar la quantitat
-total de RAM en kilobytes. Si no coincideix amb la quantitat de RAM
-que teniu instal·lada utilitzeu el paràmetre
-<userinput>mem=<replaceable>ram</replaceable></userinput>,
-on <replaceable>ram</replaceable> correspon a la quantitat de memòria,
-amb el sufix <quote>k</quote> pels kilobytes, o <quote>m</quote> pels
-megabytes. Per exemple, <userinput>mem=65536K</userinput> i
-<userinput>mem=64M</userinput> corresponen a 65 MiB de RAM.
-
-</para><para arch="linux-any" condition="supports-serial-console">
-
-Si esteu arrencant via una consola sèrie el nucli ho detectarà
-automàticament.
-Si disposeu d'una targeta de vídeo (framebuffer) i un teclat connectats
-a l'ordinador del qual voleu arrencar, hauríeu de passar passar el
-paràmetre
-<userinput>console=<replaceable>device</replaceable></userinput>
-al nucli; <replaceable>device</replaceable> correspon al dispositiu
-sèrie, que acostuma a ser similar a <filename>ttyS0</filename><footnote>
-
-<para>
-Per a assegurar que el tipus de terminal emprat per l'instal·lador concorda
-amb el vostre emulador de terminal, podeu afegir el paràmetre
-<userinput>TERM=<replaceable>tipus</replaceable></userinput>.
-Adoneu-vos que l'instal·lador només accepta els tipus de terminal següents:
-<literal>linux</literal>, <literal>bterm</literal>, <literal>ansi</literal>,
-<literal>vt102</literal> i <literal>dumb</literal>. El valor per defecte
-per a la consola sèrie a &d-i; és <userinput>vt102</userinput>.
-</para>
-
-</footnote>.
-
-</para><para arch="sparc">
-
-Per a l'arquitectura &arch-title; els dispositius sèrie són els
-<filename>ttya</filename> o <filename>ttyb</filename>.
-D'altra banda, definiu les variables OpenROM <envar>input-device</envar>
-i <envar>output-device</envar> com a <filename>ttya</filename>.
-
-</para>
-
- <sect2 id="installer-args"><title>Paràmetres de l'instal·lador de &debian;</title>
-<para>
-
-El sistema d'instal·lació reconeix un conjunt de paràmetres
-d'arrencada<footnote>
-
-<para>
-
-Amb nuclis actuals (2.6.9 o més nous) podeu utilitzar fins a 32
-paràmetres de línia d'ordres i 32 paràmetres d'entorn. Si s'excedeixen
-aquestes xifres, el nucli fallarà.
-
-</para>
-
-</footnote> addicionals que us podrien ser d'utilitat.
-
-</para><para>
-
-Hi ha una sèrie de paràmetres que tenen una <quote>forma
-abreujada</quote> que ajuda a evitar les limitacions dels paràmetres
-de línia d'ordres del nucli i facilita la seva introducció. Si un
-paràmetre té una forma abreujada, aquesta es mostrarà entre parèntesi
-després de la forma normal (més llarga). Els exemples d'aquest manual
-normalment utilitzaran la forma abreujada.
-
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term>debconf/priority (priority)</term>
-<listitem><para>
-
-Aquest paràmetre definirà la prioritat més alta dels missatges a mostrar.
-
-</para><para>
-
-La instal·lació predeterminada utilitza
-<userinput>priority=high</userinput>.
-En aquest cas es mostraran els missatges amb prioritat high i critical,
-però s'anul·laran els missatges amb prioritat medium i low. Si
-l'instal·lador detecta algun problema, ajustarà la prioritat en
-funció de les necessitats que n'esdevinguin.
-
-</para><para>
-
-Si utilitzeu el paràmetre d'arrencada
-<userinput>priority=medium</userinput>, se us mostrarà el
-menú d'instal·lació i disposareu de més control sobre la instal·lació.
-Quan s'utilitza el paràmetre <userinput>priority=low</userinput>
-es mostraran tots els missatges (és equivalent al mètode d'arrencada
-<emphasis>expert</emphasis>). En el cas de
-<userinput>priority=critical</userinput>, el sistema
-d'instal·lació mostrarà únicament els missatges crítics i
-procurarà fer la feina correctament sense mostrar missatges.
-
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>DEBIAN_FRONTEND</term>
-<listitem><para>
-
-Aquest paràmetre d'arrencada defineix el tipus d'interfície d'usuari
-utilitzat per l'instal·lador. Els possibles paràmetres de configuració
-actuals són:
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=noninteractive</userinput></para>
-</listitem><listitem>
-<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput></para>
-</listitem><listitem>
-<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput></para>
-</listitem><listitem>
-<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=gtk</userinput></para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-El tipus predeterminat és
-<userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>.
-En el cas de les instal·lacions a través de la consola sèrie s'acostuma
-a utilitzar
-<userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput>. En general, l'únic tipus
-disponible en el mitjà d'instal·lació predeterminat és el
-<userinput>newt</userinput>, i per tant actualment no és molt útil.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>BOOT_DEBUG</term>
-<listitem><para>
-
-Establint aquest paràmetre d'arrencada a 2 induirà el procés d'arrencada
-de l'instal·lador a mostrar més missatges. Establint-lo a 3 farà
-disponible en punts estratègics del procés d'arrencada intèrprets de
-depuració (sortiu dels intèrprets per a continuar amb el procés
-d'arrencada).
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term><userinput>BOOT_DEBUG=0</userinput></term>
-<listitem><para>És el valor predeterminat.</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><userinput>BOOT_DEBUG=1</userinput></term>
-<listitem><para>Més missatges de l'habitual.</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><userinput>BOOT_DEBUG=2</userinput></term>
-<listitem><para>Molta informació de depuració.</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><userinput>BOOT_DEBUG=3</userinput></term>
-<listitem><para>
-
-Durant el procés d'arrencada s'executen diversos intèrprets d'ordres
-que permeten una depuració més detallada. Per continuar l'arrencada
-haureu de sortir de l'intèrpret d'ordres.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>INSTALL_MEDIA_DEV</term>
-<listitem><para>
-
-El valor del paràmetre correspon al camí al dispositiu des del qual
-carregar l'instal·lador de &debian;. Per exemple,
-<userinput>INSTALL_MEDIA_DEV=/dev/floppy/0</userinput>
-
-</para><para>
-
-El disquet d'arrencada, que normalment escaneja tots els disquets
-per trobar el disquet arrel, es pot substituir per aquest paràmetre
-per forçar que únicament busqui en aquest dispositiu.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>lowmem</term>
-<listitem><para>
-
-Es pot emprar per a forçar l'instal·lador a un nivell més gran de poca
-memòria del que l'instal·lador assigna per defecte basat en la memòria
-disponible. Els valors possibles són 1 i 2. Vegeu també <xref linkend="lowmem"/>.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>noshell</term>
-<listitem><para>
-
-Evita que l'instal·lador òbriga intèrprets interactius als terminals 2 i 3.
-Açò és útil per a instal·lacions desateses on la seguretat física siga
-limitada.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>debian-installer/framebuffer (fb)</term>
-<listitem><para>
-
-Algunes arquitectures utilitzen el framebuffer del nucli per oferir
-la instal·lació en diferents idiomes. Si el framebuffer us provoca
-errors al sistema, podeu deshabilitar la característica utilitzant
-els paràmetres <userinput arch="x86">vga=normal</userinput>
-<userinput>fb=false</userinput>. Els símptomes del
-problema són missatges d'error referents al bogl, una pantalla en blanc
-o que es quedi congelat durant uns quants minuts després d'iniciar
-la instal·lació.
-
-</para><para arch="hppa">
-
-La problemàtica s'ha detectat a l'hppa.
-
-</para><note arch="sparc"><para>
-
-Degut a problemes de visualització en alguns sistemes, el suport de
-framebuffer està <emphasis>desactivat de manera predeterminada</emphasis>
-per a &arch-title;. Això pot resultar en visualitzacions lletges
-en sistemes que suporten adequadament el framebuffer, com els que
-tenen targetes gràfiques ATI. Si veieu problemes de visualització
-en l'instal·lador, podeu provar d'arrencar amb el paràmetre
-<userinput>debian-installer/framebuffer=true</userinput> o
-o amb la forma curta <userinput>fb=true</userinput>.
-
-</para></note></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry arch="not-s390">
-<term>debian-installer/theme (theme)</term>
-<listitem><para>
-
-El tema determina l'aparença de la interfície d'usuari
-(colors, icones, etc.). Els temes disponibles varien segons la
-interfície. Actualment ambdues interfícies, newt i gtk, només
-tenen disponible el tema <quote>dark</quote>, dissenyat per a usuaris
-amb discapacitats visuals. Podeu establir el tema arrencant amb
-<userinput>theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput>.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>netcfg/disable_autoconfig</term>
-<listitem><para>
-
-El &d-i; procura, per defecte, configurar la xarxa automàticament
-utilitzant el DHCP. Si la configuració es realitza correctament
-no podreu revisar-ne i modificar-ne els paràmetres obtinguts.
-L'accés a la configuració manual de la xarxa només es donarà
-quan falli la configuració per DHCP.
-
-</para><para>
-
-Si en la vostra xarxa local disposeu d'un servidor de DHCP però
-no el voleu utilitzar, perquè per exemple us retorna respostes
-incorrectes, podeu evitar-lo i introduir la informació manualment
-utilitzant el paràmetre <userinput>netfcg/disable_autoconfig=true</userinput>.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>hw-detect/start_pcmcia</term>
-<listitem><para>
-
-Si us causa problemes i per evitar que s'iniciïn els serveis
-PCMCIA trieu <userinput>false</userinput>. Aquest comportament
-s'ha detectat en alguns ordinadors portàtils.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>disk-detect/dmraid/enable (dmraid)</term>
-<listitem><para>
-
-Establiu-ho a <userinput>true</userinput> per habilitar el suport a
-l'instal·lador per a discs Serial ATA RAID (anomenats també ATA RAID,
-BIOS RAID o RAID falsos). Tingueu en compte que de moment aquest suport
-és experimental. Podeu trobar informació addicional al
-<ulink url="&url-d-i-wiki;">wiki de l'instal·lador de &debian;</ulink>.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>preseed/url (url)</term>
-<listitem><para>
-
-Especifica l'URL que enllaça a un fitxer de preconfiguració
-a baixar i utilitzar per automatitzar la instal·lació.
-Per a més informació vegeu <xref linkend="automatic-install"/>.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>preseed/file (file)</term>
-<listitem><para>
-
-Especifica el camí que enllaça a un fitxer de preconfiguració
-a carregar per automatitzar la instal·lació. Per a més
-informació vegeu <xref linkend="automatic-install"/>.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>preseed/interactive</term>
-<listitem><para>
-
-Per mostrar les qüestions encara que estiguin preconfigurades, establiu
-el paràmetre a <userinput>true</userinput>. Pot ser útil per provar o
-depurar un fitxer de preconfiguració. Fixeu-vos que això no afectarà
-els paràmetres d'arrencada que hagueu passat, tot i que per a aquests
-podeu utilitzar una sintaxi especial. Per a més detalls, vegeu <xref
-linkend="preseed-seenflag"/>.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>auto-install/enable (auto)</term>
-<listitem><para>
-
-És possible retardar les qüestions que normalment es pregunten abans
-de la preconfiguració fins després de la configuració de la xarxa.
-Per a més informació quant a l'automatització d'instal·lacions,
-vegeu <xref linkend="preseed-auto"/>.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>finish-install/keep-consoles</term>
-<listitem><para>
-
-A instal·lacions des de sèrie o des de la consola de gestió, les consoles
-virtuals (VT1 a VT6) es deshabiliten normalment al
-<filename>/etc/inittab</filename>.
-Poseu-ho a <userinput>true</userinput> per evitar-ho.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>cdrom-detect/eject</term>
-<listitem><para>
-
-De manera predeterminada, abans de reiniciar, &d-i; expulsa
-automàticament els medis òptics emprats durant la instal·lació. Això
-pot ser innecessari si el sistema no arrenca automàticament del CD.
-En alguns casos pot ser fins i tot, no desitjat, per exemple si la
-unitat òptica no pot reinserir el medi per sí sola i l'usuari no
-està allà per a fer-ho manualment. Moltes unitats de tipus carrega
-per ranura, línia fina o caddy no poden recarregar el medi
-automàticament.
-
-</para><para>
-
-Establiu-ho a <userinput>false</userinput> per a deshabilitar
-l'expulsió automàtica i tingueu present que pot ser que hàgiu
-d'assegurar-vos que el sistema no arrenca automàticament de la
-unitat òptica després de la instal·lació inicial.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>base-installer/install-recommends (recommends)</term>
-<listitem><para>
-
-Si establiu aquesta opció a <userinput>false</userinput>, es configurarà
-el sistema de gestió de paquets per a no instal·lar automàticament els
-paquets recomanats, tant durant la instal·lació com al propi sistema
-instal·lat. Vegeu també <xref linkend="di-install-base"/>.
-
-</para><para>
-
-Adoneu-vos que aquesta opció resulta en un sistema més lleuger, però
-també en la mancança de funcions que normalment esperaríeu que hi foren
-disponibles. Potser necessitareu instal·lar manualment alguns dels paquets
-recomanats per a obtenir tota la funcionalitat que desitgeu. Per tant,
-aquesta opció només hauria de ser emprada per usuaris molt experimentats.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>debian-installer/allow_unauthenticated</term>
-<listitem><para>
-
-Per omissió, l'instal·lador requereix repositoris autenticats amb una
-clau gpg coneguda. Establiu el paràmetre a <userinput>true</userinput>
-per desactivar l'autenticació.
-<emphasis role="bold">Avís: aquesta opció és insegura i no es recomana
-utilitzar-la.</emphasis>
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry arch="mips;mipsel">
-<term>ramdisk_size</term>
-<listitem><para>
-
-Aquest paràmetre ja hauria d'estar definit correctament allà on sigui
-necessari; torneu-lo a definir només si trobeu errors durant el procés
-d'arrencada que indiquin que no ha estat possible carregar el disc RAM
-completament. El valor està en KiB.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>rescue/enable</term>
-<listitem><para>
-
-Establiu-ho a <userinput>true</userinput> per entrar en mode
-de rescat en comptes de realitzar una instal·lació normal.
-Vegeu <xref linkend="rescue"/>.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-
- </sect2>
-
- <sect2 id="preseed-args">
- <title>Utilitzar els paràmetres de l'arrencada per respondre
- preguntes</title>
-<para>
-
-És possible establir un valor en l'indicador de l'arrencada per a
-pràcticament qualsevol de les qüestions que es pregunten durant el
-procés d'instal·lació, encara que això només és útil en casos
-determinats. Les instruccions generals per fer-ho les podeu trobar a
-<xref linkend="preseed-bootparms"/>. A continuació podeu veure alguns
-exemples concrets.
-
-</para>
-
-<variablelist>
-
-<varlistentry>
-<term>debian-installer/language (idioma)</term>
-<term>debian-installer/country (país)</term>
-<term>debian-installer/locale (locale)</term>
-<listitem><para>
-
-Hi ha dues formes d'indicar l'idioma, país i locale a emprar per a la
-instal·lació i per al propi sistema instal·lat.
-
-</para><para>
-
-La primera i més fàcil és indicar només el paràmetre <literal>locale</literal>.
-L'idioma i el país es derivaran del seu valor. Per exemple, podeu emprar
-<userinput>locale=ca_ES</userinput> per a escollir el català com a idioma i
-Espanya com a país (s'emprarà <literal>ca_ES.UTF-8</literal> com a locale
-per defecte del sistema instal·lat). Aquesta forma té la limitació de que
-no permet especificar totes les combinacions d'idioma, país i locale.
-
-</para><para>
-
-La segona opció, més flexible, és especificar <literal>language</literal>
-(idioma) i <literal>country</literal> (país) per separat. En aquest cas
-podeu especificar un <literal>locale</literal> opcional que s'emprarà com
-a locale per defecte al sistema instal·lat. Per exemple:
-<userinput>language=ca country=AD locale=ca_ES.UTF-8</userinput>.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>anna/choose_modules (modules)</term>
-<listitem><para>
-
-Es pot utilitzar per carregar automàticament components
-de l'instal·lador que no es carreguen per omissió. Alguns
-exemples de components opcionals que us poden ser útils són
-<classname>openssh-client-udeb</classname> (que us permetrà
-emprar l'ordre <command>scp</command> durant la instal·lació)<phrase
-arch="not-s390"> i <classname>ppp-udeb</classname> (vegeu <xref
-linkend="pppoe"/>)</phrase>.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>netcfg/disable_autoconfig</term>
-<listitem><para>
-
-Establiu-lo a <userinput>true</userinput> si voleu desactivar DHCP i
-forçar la configuració de la xarxa utilitzant adreçament estàtic.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>mirror/protocol (protocol)</term>
-<listitem><para>
-
-Per omissió, l'instal·lador utilitzarà el protocol HTTP per descarregar
-fitxers de les rèpliques de &debian;, i no és possible canviar-ho a
-FTP durant les instal·lacions en prioritat normal. Si establiu aquest
-paràmetre a <userinput>ftp</userinput>, forçareu que l'instal·lador
-utilitzi aquest protocol. Tingueu en compte que no podreu seleccionar
-una rèplica FTP de la llista, haureu d'introduir el nom del servidor
-manualment.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>tasksel:tasksel/first (tasks)</term>
-<listitem><para>
-
-Es pot utilitzar per seleccionar tasques que no estan disponibles
-des de la llista de tasques interactiva, com per exemple
-<literal>kde-desktop</literal>. Per a informació addicional, vegeu
-<xref linkend="pkgsel"/>.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-
- </sect2>
-
- <sect2 id="module-parms">
- <title>Pas de paràmetres a mòduls del nucli</title>
-<para>
-
-Si els controladors estan compilats al nucli, és possible passar
-paràmetres tal i com es descriu a la pròpia documentació del
-nucli. Tanmateix, si els controladors estan compilats com a mòduls, no
-és possible passar paràmetres de la forma habitual, ja que durant el
-procés d'instal·lació aquests no es carreguen igual que en un sistema
-ja instal·lat. Haureu d'utilitzar una sintaxi especial, reconeguda
-per l'instal·lador, que assegurarà que els paràmetres es desen als
-fitxers de configuració corresponents i per tant que els mòduls tindran
-disponible aquesta informació quan es carreguin. Els paràmetres també
-es propagaran automàticament a la configuració del sistema instal·lat.
-
-</para><para>
-
-Fixeu-vos que ara es força estrany haver de passar paràmetres
-als mòduls. En la majoria de casos el nucli podrà detectar
-el maquinari present al sistema i establir uns bons paràmetres
-predeterminats. Tanmateix, en algunes situacions encara pot ser necessari
-establir els paràmetres manualment.
-
-</para><para>
-
-La sintaxi utilitzada per establir els paràmetres dels mòduls és
-la següent:
-
-<informalexample><screen>
-<replaceable>nom_del_mòdul</replaceable>.<replaceable>nom_del_paràmetre</replaceable>=<replaceable>valor</replaceable>
-</screen></informalexample>
-
-Si necessiteu passar diversos paràmetres al mateix o a diferents mòduls,
-simplement repetiu això. Per exemple, per fer que una antiga targeta
-de xarxa 3com utilitzi el connector BNC (coaxial) i l'IRQ 10, hauríeu
-de passar:
-
-<informalexample><screen>
-3c509.xcvr=3 3c509.irq=10
-</screen></informalexample>
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="module-blacklist">
- <title>Afegir mòduls del nucli a la llista negra</title>
-<para>
-
-De vegades pot ser necessari afegir un mòdul en una llista negra per
-evitar que el nucli i udev el carreguin automàticament. Per exemple,
-un motiu per voler fer això seria un mòdul en particular que causi
-problemes amb els components del vostre equip. El nucli de vegades
-també llista dos controladors diferents pel mateix dispositiu. Això pot
-provocar que el dispositiu no funcioni correctament si hi ha conflictes
-entre els controladors, o si es carrega primer el controlador que no toca.
-
-</para><para>
-
-Podeu afegir un mòdul a la llista negra emprant la sintaxi següent:
-<userinput><replaceable>nom_del_mòdul</replaceable>.blacklist=yes</userinput>.
-D'aquesta manera s'afegira el mòdul a
-<filename>/etc/modprobe.d/blacklist.local</filename>, tant durant la
-instal·lació com en el sistema instal·lat.
-
-</para><para>
-
-Tot i així, fixeu-vos que és possible que el sistema d'instal·lació
-carregui un d'aquests mòduls igualment. Podeu evitar-ho si executeu la
-instal·lació en mode expert i desseleccioneu el mòdul de la llista
-que es mostra durant les etapes de detecció de maquinari.
-
-</para>
- </sect2>
- </sect1>
diff --git a/ca/boot-installer/powerpc.xml b/ca/boot-installer/powerpc.xml
deleted file mode 100644
index dd581dea8..000000000
--- a/ca/boot-installer/powerpc.xml
+++ /dev/null
@@ -1,262 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 64916 -->
-
- <sect2 arch="powerpc" id="boot-cd"><title>Arrencada des d'un CD-ROM</title>
-
-&boot-installer-intro-cd.xml;
-
-<para>
-
-Actualment, les úniques subarquitectures de &arch-title; que suporten
-arrencada des de CD-ROM són els PowerMac PReP (tot i que no tots els
-sistemes) i New World. Als PowerMac, premeu la tecla <keycap>c</keycap>,
-o la combinació de <keycap>Command</keycap>, <keycap>Option</keycap>,
-<keycap>Shift</keycap>, i <keycap>Delete</keycap> a l'hora durant
-l'arrencada per a fer-ho des de CD-ROM.
-
-</para><para>
-
-Els PowerMac OldWorld no arrencaran un CD de &debian;, perquè els ordinadors
-OldWorld necessiten d'un controlador d'arrencada de CD ROM del Mac OS present
-al CD, i no hi ha una versió lliure d'aquest controlador. Tots els sistemes
-OldWorld tenen disqueteres, així que utilitzeu la disquetera per iniciar
-l'instal·lador, i després utilitzeu el CD per a que l'instal·lador obtinga
-els fitxers requerits.
-
-</para><para>
-
-Si el vostre sistema no arrenca directament des de CD-ROM, podeu encara
-necessitar el CD-ROM per instal·lar el sistema. Als NewWorlds, podeu
-utilitzar una ordre OpenFirmware per arrencar manualment des del CD-ROM.
-Seguiu les instruccions a <xref linkend="boot-newworld"/> per arrencar des
-del disc dur, excepte que utilitzant el camí a <command>yaboot</command>
-en el CD a l'indicador OF, així
-
-<informalexample><screen>
-0 &gt; boot cd:,\install\yaboot
-</screen></informalexample>
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="powerpc" id="install-drive">
- <title>Arrencada des del disc dur</title>
-
-&boot-installer-intro-hd.xml;
-
-<!--
- <sect3><title>Arrencada del CHRP des de l'OpenFirmware</title>
-
-<para>
-
- <emphasis>Encara no s'ha escrit.</emphasis>
-
-</para>
- </sect3>
--->
-
- <sect3><title>Arrencada dels PowerMac OldWorld des de MacOS</title>
-<para>
-
-Si configureu el BootX a <xref linkend="files-oldworld"/>, podeu
-utilitzar-lo per arrencar des del sistema d'instal·lació. Feu doble clic
-a la icona de l'aplicació <guiicon>BootX</guiicon>. Feu clic al botó
-<guibutton>Options</guibutton> i seleccioneu <guilabel>Use Specified RAM
-Disk</guilabel>. Açò us donarà l'oportunitat de seleccionar el fitxer
-<filename>ramdisk.image.gz</filename>. Podríeu necessitar seleccionar
-el quadre de verificació <guilabel>No Video Driver</guilabel>, depenent del
-vostre maquinari. Aleshores cliqueu al botó <guibutton>Linux</guibutton>
-per aturar el MacOS i engegar l'instal·lador.
-
-</para>
- </sect3>
-
-
- <sect3 id="boot-newworld">
- <title>Arrencada els Mac NewWorld des de l'OpenFirmware</title>
-<para>
-
-Necessitareu tenir els fitxers <filename>vmlinux</filename>,
-<filename>initrd.gz</filename>, <filename>yaboot</filename>, i
-<filename>yaboot.conf</filename> a l'arrel del la vostra partició
-HFS a <xref linkend="files-newworld"/>.
-Ara heu d'arrencar l'OpenFirmware (vegeu <xref linkend="invoking-openfirmware"/>).
-A l'arrencada, escriviu
-
-<informalexample><screen>
-0 &gt; boot hd:<replaceable>x</replaceable>,yaboot
-</screen></informalexample>
-
-canviant la <replaceable>x</replaceable> pel número de la partició HFS on
-són els fitxers del nucli i el yaboot, seguit de &enterkey;. A algunes
-màquines necessitareu utilitzar <userinput>ide0:</userinput> en comptes
-de <userinput>hd:</userinput>. En uns segons veureu l'indicador del yaboot
-
-<informalexample><screen>
-boot:
-</screen></informalexample>
-
-A l'indicador del yaboot <prompt>boot:</prompt>, escriviu
-<userinput>install</userinput> o <userinput>install video=ofonly</userinput>
-seguit de &enterkey;. L'argument <userinput>video=ofonly</userinput> és
-per donar una compatibilitat màxima; podeu intentar-ho si
-<userinput>install</userinput> no funciona. El programa d'instal·lació
-de &debian; s'hauria d'engegar.
-
-</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="powerpc" condition="bootable-usb" id="usb-boot">
- <title>Arrencada des d'un llapis de memòria USB</title>
-<para>
-
-En aquest moment, es sap que els sistemes PowerMac NewWorld suporten
-arrencada des d'USB.
-
-</para>
-
-<para>
-
-Assegureu-vos de tenir preparat tot des de <xref linkend="boot-usb-files"/>.
-Per arrencar un sistema Macintosh des d'un llapis USB, necessitareu
-utilitzar l'indicador de l'Open Firmware, ja que l'Open Firmware no
-utilitza dispositius d'emmagatzemament USB predeterminat.
-<!-- TODO: although it could be made to; watch this space -->
-Vegeu <xref linkend="invoking-openfirmware"/>.
-
-</para><para>
-
-Necessitareu treballar fora del dispositiu d'emmagatzemament USB que
-apareix a l'arbre del dispositiu, ja que en aquest moment el
-<command>ofpath</command> no ho pot fer automàticament. Escriviu
-<userinput>dev / ls</userinput> i <userinput>devalias</userinput> a
-l'indicador de l'Open Firmware per aconseguir una llista de tots els
-dispositius coneguts i els seus àlies. Al sistema de l'autor, amb
-diferents tipus de llapis USB, funcionen camins del tipus
-<filename>usb0/disk</filename>, <filename>usb0/hub/disk</filename>,
-<filename>/pci@f2000000/usb@1b,1/disk@1</filename> i
-<filename>/pci@f2000000/usb@1b,1/hub@1/disk@1</filename>.
-
-</para><para>
-
-Havent treballat fora del camí del dispositiu, utilitzeu una ordre com
-aquesta per arrencar l'instal·lador:
-
-<informalexample><screen>
-boot <replaceable>usb0/disk</replaceable>:<replaceable>2</replaceable>,\\:tbxi
-</screen></informalexample>
-
-El <replaceable>2</replaceable> coincideix amb la partició «Apple_HFS» o
-«Apple_Bootstrap» a la qual heu copiat la imatge anteriorment, i la part
-<userinput>,\\:tbxi</userinput> li diu a l'Open Firmware que arrenqui des
-del fitxer amb fitxer HFS de tipus «tbxi» (és a dir
-<command>yaboot</command>) en el directori prèviament beneit amb
-<command>hattrib -b</command>.
-
-</para><para>
-
-El sistema hauria d'arrencar ara, i hauríeu de tenir l'indicador
-<prompt>boot:</prompt>. Ací podreu introduir arguments d'arrencada
-opcionals o bé &enterkey;.
-
-</para><warning><para>
-
-Aquest mètode és nou, i podríeu tenir problemes a alguns sistemes NewWorld.
-Si teniu problemes, per favor envieu un informe d'instal·lació, com
-s'explica a <xref linkend="submit-bug"/>.
-
-</para></warning>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="powerpc" id="boot-tftp"><title>Arrencada amb el TFTP</title>
-
-&boot-installer-intro-net.xml;
-
-<para>
-
-En aquest moment els sistemes PReP i els PowerMac New World suporten
-l'arrencada des de xarxa.
-
-</para><para>
-
-A les màquines amb Open Firmware, com els Power Mac NewWorld, entreu al
-monitor d'arrencada (vegeu <xref linkend="invoking-openfirmware"/>) i
-utilitzeu l'ordre
-
-<informalexample><screen>
-0 &gt; boot enet:0
-</screen></informalexample>
-
-Si açò no funciona, hauríeu d'afegir el nom del fitxer tal com:
-
-<informalexample><screen>
-0 &gt; boot enet:0,yaboot
-</screen></informalexample>
-
-Les màquines PReP i CHRP
-poden tenir diferent maneres d'adreçar-se a la xarxa. A les màquines PReP,
-hauríem d'intentar
-
-<informalexample><screen>
-boot net:<replaceable>server_ipaddr</replaceable>,<replaceable>file</replaceable>,<replaceable>client_ipaddr</replaceable>
-</screen></informalexample>
-
-En alguns sistemes PReP (ex. maquines Motorola PowerStack) l'ordre
-<userinput>help boot</userinput> pot donar una descripció de sintaxis
-i opcions disponibles.
-
-</para>
- </sect2>
-
-
- <sect2 arch="powerpc" condition="supports-floppy-boot">
- <title>Arrencada des de disquets</title>
-<para>
-
-L'arrencada des de disquets està suportada per &arch-title;, encara que
-normalment tan sols es aplicable als sistemes OldWorld. Els sistemes
-NewWorld no venen equipats amb disquetera, i les unitats de disquet
-USB no suporten l'arrencada des d'aquests.
-
-</para><para>
-
-Heu de tenir ja descarregades les imatges que necessiteu i creats els
-disquets amb les imatges a <xref linkend="create-floppy"/>.
-
-</para><para>
-
-Per arrencar des del disquet <filename>boot-floppy-hfs.img</filename>,
-poseu-lo a la disquetera després d'apagar el sistema i abans de prémer
-el botó d'arrencada.
-
-</para><note><para>
-
-Per aquells que no estiguen familiaritzats amb les operacions amb disquet
-de Macintosh: un disquet que estigui a la màquina abans d'arrencar tindrà
-la prioritat màxima a l'hora d'arrencar. Un disquet que no tinga un sistema
-d'arrencada vàlid s'expulsarà, i aleshores la màquina provarà d'arrencar
-des de les particions arrencables del disc dur.
-
-</para></note><para>
-
-Després d'arrencar, se us demanarà el disquet <filename>root.bin</filename>.
-Inseriu el disquet root i premeu &enterkey;. El programa instal·lador
-s'engegarà automàticament després que el sistema arrel s'haja carregat a
-la memòria.
-
-</para>
- </sect2>
-
-
- <sect2 arch="powerpc"><title>Paràmetres d'arrencada al PowerPC</title>
-<para>
-
-Alguns monitors Apple vells utilitzen un mode 640x480 67Hz. Si el vostre
-vídeo apareix torçat a un monitor Apple vell, proveu d'afegir l'argument
-<userinput>video=atyfb:vmode:6</userinput>, que seleccionarà eixe mode a
-les màquines amb vídeo Mach64 i Rage. A les que tinguin Rage 128 canvieu-ho a
-<userinput>video=aty128fb:vmode:6</userinput> .
-
-</para>
- </sect2>
diff --git a/ca/boot-installer/s390.xml b/ca/boot-installer/s390.xml
deleted file mode 100644
index 3dd3453ec..000000000
--- a/ca/boot-installer/s390.xml
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 43745 -->
-
- <sect2 arch="s390"><title>Limitacions a s390</title>
-<para>
-
-Per tal de fer servir el sistema d'instal·lació a S/390, necessitareu
-una configuració de xarxa que funcioni i una sessió ssh.
-
-</para><para>
-
-El procés d'arrencada comença amb una configuració de xarxa que us
-preguntarà per diversos paràmetres de xarxa. Si la configuració té
-èxit, connectareu al sistema començant una sessió ssh que
-llençarà el sistema estàndard d'instal·lació.
-
-</para>
- </sect2>
-
-
- <sect2 arch="s390"><title>Paràmetres d'arrencada a s390</title>
-<para>
-
-A S/390 podeu afegir paràmetres d'arrencada al fitxer «parm». Aquest fitxer
-pot estar en format ASCII o EBCDIC. Es proveeix un fitxer «parm» d'exemple
-<filename>parmfile.debian</filename> amb les imatges d'instal·lació.
-
-<!-- Link is bad; commented out for now
-Si us plau llegiu
-<ulink url="&url-s390-devices;">Controladors de dispositius i ordres d'instal·lació</ulink>
-per a més informació sobre paràmetres d'arrencada específics de S/390.
--->
-
-</para>
- </sect2>
diff --git a/ca/boot-installer/sparc.xml b/ca/boot-installer/sparc.xml
deleted file mode 100644
index 652369c21..000000000
--- a/ca/boot-installer/sparc.xml
+++ /dev/null
@@ -1,46 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 58021 -->
-
- <sect2 arch="sparc" id="boot-tftp"><title>Arrencada amb el TFTP</title>
-
-&boot-installer-intro-net.xml;
-
-<para>
-
-A màquines amb OpenBoot, simplement entreu al monitor d'arrencada a la
-màquina que s'està instal·lant (vegeu <xref linkend="invoking-openboot"/>).
-Utilitzeu l'ordre <userinput>boot net</userinput> per arrencar des d'un
-servidor TFTP i RARP, o proveu <userinput>boot net:bootp</userinput> o
-<userinput>boot net:dhcp</userinput> per arrencar des d'un servidor TFTP i
-BOOTP o DHCP. Podeu passar paràmetres d'arrencada addicionals a &d-i; al
-final de l'ordre <userinput>boot</userinput>.
-
-</para>
- </sect2>
-
-
- <sect2 arch="sparc"><title>Arrencada des d'un CD-ROM</title>
-
-&boot-installer-intro-cd.xml;
-
-<para>
-
-La major part de les versions d'OpenBoot suporten l'ordre
-<userinput>boot cdrom</userinput> que és un àlies per arrencar des del
-dispositiu SCSI amb ID 6 (o el màster del secundari a sistemes basats en
-IDE).
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="sparc"><title>Missatges del IDPROM</title>
-<para>
-
-Si no podeu arrencar perquè teniu missatges que informen d'un problema amb
-el <quote>IDPROM</quote>, aleshores és possible que la vostra pila de la
-NVRAM, que conté la informació de la configuració del vostre microprogramari,
-s'haja esgotat. Vegeu <ulink url="&url-sun-nvram-faq;">Sun NVRAM FAQ</ulink>
-per obtenir més informació.
-
-</para>
- </sect2>
diff --git a/ca/boot-installer/trouble.xml b/ca/boot-installer/trouble.xml
deleted file mode 100644
index 00c1ca085..000000000
--- a/ca/boot-installer/trouble.xml
+++ /dev/null
@@ -1,579 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 64916 -->
-
- <sect1 id="boot-troubleshooting">
- <title>Resolució de problemes del procés d'instal·lació</title>
-<para>
-</para>
-
- <sect2 arch="not-s390" id="unreliable-cd">
- <title>Fiabilitat del CD-ROM</title>
-<para>
-
-De vegades, especialment amb unitats de CD-ROM velles, l'instal·lador
-podria no arrancar des de CD-ROM. L'instal·lador podria &mdash; inclús
-després d'arrencar correctament des del CD-ROM &mdash; fallar en el
-reconeixement del CD-ROM i donar errors mentre l'està llegint durant la
-instal·lació.
-
-</para><para>
-
-Hi ha causes diferents per aquests problemes. Tan sols podem llistar
-alguns dels problemes coneguts i donar suggeriments de com podeu
-tractar-los. La resta es cosa vostra.
-
-</para><para>
-
-Hi ha dos coses molt senzilles que podeu provar.
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-
-Si el CD-ROM no arranca, comproveu que s'ha inserit correctament i que no
-està brut.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-Si l'instal·lador no reconeix el CD-ROM, proveu d'executar l'opció
-<menuchoice> <guimenuitem>Detecta i munta el CD-ROM</guimenuitem> </menuchoice>
-altra vegada. Alguns problemes de DMA associats a algunes unitats de
-CD-ROM velles es resolen d'aquesta manera.
-
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</para><para>
-
-Si no funciona, aleshores proveu els suggeriments que teniu a la
-subsecció de baix. Casi tots, pero no tots els suggeriments discutits
-són vàlids tant pels CD-ROM com pels DVD, però utilitzarem el terme
-CD-ROM per simplicitat.
-
-</para><para>
-
-Si no podeu aconseguir que la instal·lació funcione des de CD-ROM,
-proveu un dels altres mètodes d'instal·lació que hi ha.
-
-</para>
-
- <sect3>
- <title>Problemes usuals</title>
-
-<itemizedlist>
- <listitem><para>
-
-Algunes unitats de CD-ROM velles no suporten la lectura de discs que es
-van gravar a altes velocitats utilitzant una gravadora de CD moderna.
-
- </para></listitem>
- <listitem><para>
-
-Si el sistema arrenca correctament des del CD-ROM, no vol dir necessàriament
-que &arch-kernel; suporte el CD-ROM (o més correctament, la controlador a la que
-teniu connectada la vostra unitat de CD-ROM).
-
- </para></listitem>
- <listitem><para>
-
-Algunes unitats de CD-ROM velles no funcionen correctament si està activat
-l'<quote>accés directe a memòria</quote> (DMA).
-
- </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Com investigar i potser resoldre alguns problemes</title>
-<para>
-
-Si el CD-ROM falla a l'arrencar, proveu els següents suggeriments.
-
-<itemizedlist>
- <listitem><para>
-
-Comproveu que la vostra BIOS suporta l'arrencada des de CD-ROM (algunes
-no ho fan) i que la vostra unitat de CD-ROM suporta el mitjà que esteu
-utilitzant.
-
- </para></listitem>
- <listitem><para>
-
-Si heu descarregat una imatge iso, comproveu que l'md5sum de la imatge
-coincideix amb el que estigui al fitxer <filename>MD5SUMS</filename> de la
-imatge, que hauria d'estar al mateix lloc d'on vau descarregar la imatge.
-
-<informalexample><screen>
-$ md5sum <replaceable>debian-testing-i386-netinst.iso</replaceable>
-a20391b12f7ff22ef705cee4059c6b92 <replaceable>debian-testing-i386-netinst.iso</replaceable>
-</screen></informalexample>
-
-A continuació, comproveu que l'md5sum del CD-ROM que heu gravat coincideix
-també. L'ordre següent hauria de funcionar. Utilitza la mida de la imatge
-per llegir el nombre correcte de byts des del CD-ROM.
-
-<informalexample><screen>
-$ dd if=/dev/cdrom | \
-> head -c `stat --format=%s <replaceable>debian-testing-i386-netinst.iso</replaceable>` | \
-> md5sum
-a20391b12f7ff22ef705cee4059c6b92 -
-262668+0 registres llegits
-262668+0 registres escrits
-134486016 octets (134 MiB) copiats, 97.474 segons, 1.4 MiB/s
-</screen></informalexample>
-
- </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</para><para>
-
-Si després d'arrencar l'instal·lador correctament, el CD-ROM no es
-detectat, tornar a provar podria resoldre el problema. Si teniu més
-d'una unitat de CD-ROM, proveu de canviar el CD-ROM a una altra unitat.
-Si no funciona o si el CD-ROM es reconeix però dona errors quan està
-llegint-lo, proveu els suggeriments que teniu a continuació. Es
-necessita algun coneixement bàsic de &arch-kernel; per fer-ho. Per executar
-qualsevol de les ordres, primer hauríeu de canviar a la segona consola
-virtual (VT2) i activar l'intèrpret d'ordres.
-
-<itemizedlist>
- <listitem><para>
-
-Canvieu al VT4 o mireu els continguts del fitxer
-<filename>/var/log/syslog</filename> (utilitzeu el <command>nano</command>
-com a editor) per comprovar qualsevol missatge d'error específic. Després,
-comproveu la sortida del l'ordre <command>dmesg</command>.
-
- </para></listitem>
- <listitem><para>
-
-Mireu en la sortida de <command>dmesg</command> si s'ha reconegut la
-vostra unitat de CD-ROM. Hauríeu de vore alguna cosa de l'esteil (les
-línies no han de estar obligatòriament de forma consecutiva):
-
-<informalexample><screen>
-Probing IDE interface ide1...
-hdc: TOSHIBA DVD-ROM SD-R6112, ATAPI CD/DVD-ROM drive
-ide1 at 0x170-0x177,0x376 on irq 15
-hdc: ATAPI 24X DVD-ROM DVD-R CD-R/RW drive, 2048kB Cache, UDMA(33)
-Uniform CD-ROM driver Revision: 3.20
-</screen></informalexample>
-
-Si no veieu res de l'estil, les opcions són que no es reconega o no
-estiga suportada la controladora a la que esta connectat el vostre CD-ROM.
-Si sabeu quin controlador fa falta per la controladora, podríeu provar
-de carregar-lo manualment amb l'ordre <command>modprobe</command>.
-
- </para></listitem>
- <listitem><para>
-
-Comproveu que hi ha un node de dispositiu per la vostra unitat de
-CD-ROM a <filename>/dev/</filename>. En els exemples de baix,
-açò seria el <filename>/dev/hdc</filename>.
-Hauria d'estar també el <filename>/dev/cdrom</filename>.
-
- </para></listitem>
- <listitem><para>
-
-Utilitzeu l'ordre <command>mount</command> per comprovar si el CD-ROM
-ja està muntat; si no ho està, proveu de muntar-lo manualment:
-
-<informalexample><screen>
-$ mount /dev/<replaceable>hdc</replaceable> /cdrom
-</screen></informalexample>
-
-Mireu si s'ha produït algun error després d'executar l'ordre.
-
- </para></listitem>
- <listitem><para>
-
-Comproveu si el DMA està activat:
-
-<informalexample><screen>
-$ cd /proc/<replaceable>ide</replaceable>/<replaceable>hdc</replaceable>
-$ grep using_dma settings
-using_dma 1 0 1 rw
-</screen></informalexample>
-
-Un <quote>1</quote> a la primera columna després de <literal>using_dma</literal>
-vol dir que està activat. Si ho està, proveu de desactivar-lo:
-
-<informalexample><screen>
-$ echo -n "using_dma:0" >settings
-</screen></informalexample>
-
-Comproveu que esteu en el directori del dispositiu que es correspon a la
-vostra unitat de CD-ROM.
-
- </para></listitem>
- <listitem><para>
-
-Si hi ha algun problema a la isntal·lació, proveu de comprovar la integritat
-del CD-ROM fent ús de l'opció que hi ha casi al final del menú principal de
-l'instal·lador. Aquesta opció es pot utilitzar com una comprovació general
-de si el CD-ROM es pot llegir amb confiança.
-
- </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 condition="supports-floppy-boot" id="unreliable-floppies">
- <title>Fiabilitat dels disquets</title>
-
-<para>
-
-El major problema de la gent que empra disquets per a instal·lar &debian;
-sembla ser la fiabilitat dels disquets.
-
-</para><para>
-
-El disquet d'arrencada és el que té els problemes pitjors, car el
-maquinari el llegeix directament, abans de l'arrencada del Linux.
-Sovint, el maquinari no llegeix tan bé com ho fa el controlador de la
-disquetera del Linux, i en cas que llegisca dades incorrectes, pot fins
-i tot aturar-se sense donar cap missatge d'error. També hi pot haver
-fallades en els disquets dels controladors, la majoria dels quals
-es manifesten donant una gran quantitat de missatges d'errors d'I/O.
-
-</para><para>
-
-Si trobeu que se us atura el procés d'instal·lació en un disquet
-determinat, la primera cosa que s'ha de fer és escriure la imatge a un
-disquet <emphasis>diferent</emphasis>. Potser no n'hi haja prou de
-tornar a formatar el disquet problemàtic, fins i tot si sembla que s'ha
-tornat a formatar i s'ha escrit sense cap error. De vegades és útil
-provar d'escriure el disquet en un sistema diferent.
-
-</para><para>
-
-Un usuari ha informat que va haver d'escriure les imatges a
-<emphasis>tres</emphasis> disquets diferents fins que l'últim li va
-funcionar com calia.
-
-</para><para>
-
-Normalment no seria necessari descarregar la imatge del disquet altra
-vegada, però si esteu patint problemes, verificar el seu md5sum sempre
-és una manera útil per verificar que s'han descarregat correctament.
-
-</para><para>
-
-D'altres han informat que només els ha calgut tornar a arrencar unes
-poques vegades amb el mateix disquet. Això és degut a errors del
-maquinari o del microprogramari dels controladors de la disquetera.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2><title>Configuració de l'arrencada</title>
-
-<para>
-
-Si teniu problemes i el nucli es penja durant l'arrencada,
-no reconeix els perifèrics o les unitats no es reconeixen com cal,
-cal primer de tot comprovar els paràmetres d'arrencada, tal com
-s'indica a <xref linkend="boot-parms"/>.
-
-</para><para>
-
-Sovint, els problemes desapareixen si traieu maquinari addicional i
-perifèrics, i proveu aleshores d'arrencar de nou. <phrase arch="any-x86">Els
-mòdems interns, les targetes de so, i els dispositius Plug-n-Play poden
-ser especialment problemàtics.</phrase>
-
-</para><para>
-
-Si el sistema té una gran quantitat de memòria, superior a 512 MiB,
-i l'instal·lador es penja en arrencar el nucli, potser haureu d'indicar
-un argument d'arrencada a fi de limitar la quantitat de memòria que pot
-veure el nucli, com ara <userinput>mem=512m</userinput>.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="x86" id="i386-boot-problems">
- <title>Problemes d'instal·lació usuals en &arch-title;</title>
-<para>
-
-Hi ha alguns problemes usuals en la instal·lació que es poden solucionar
-o evitar indicant certs paràmetres d'arrencada a l'instal·lador.
-
-</para><para>
-
-Alguns sistemes tenen disquets amb les <quote> línies de canvi del disc
-(DCL) invertides</quote>. Si rebeu errors de lectura del disquet, fins i
-tot si esteu segurs que el disquet està bé, proveu el paràmetre
-<userinput>floppy=thinkpad</userinput>.
-
-</para><para>
-
-En altres sistemes, com l'IBM PS/1 o el ValuePoint (que tenen controladores
-de disc ST-506), la unitat IDE pot no ser reconeguda com cal. Novament,
-intenteu-ho primer sense paràmetres i comproveu si la unitat es reconeix
-com cal. Si no, determineu la geometria de la unitat (cilindres, capçaleres
-i sectors), i empreu el paràmetre
-<userinput>hd=<replaceable>cilindres</replaceable>,<replaceable>capçaleres</replaceable>,<replaceable>sectors</replaceable></userinput>.
-
-</para><para>
-
-Si la màquina és molt antiga i el nucli es penja després del missatge
-<computeroutput>Checking 'hlt' instruction...</computeroutput>, aleshores
-empreu l'argument d'arrencada <userinput>no-hlt</userinput>, el qual
-deshabilita la comprovació.
-
-</para><para>
-
-Alguns sistemes (especialment portàtils) que tenen una resolució nativa que no
-té una ràtio 4:3 (p.ex. que no és 800x600 o 1024x768) poden mostrar una
-pantalla en blanc després d'arrencar l'instal·lador. En aquest cas afegir el
-paràmetre <userinput>vga=788</userinput><footnote>
-
-<para>
-El paràmetre <userinput>vga=788</userinput> activarà el framebuffer VESA amb
-una resolució de 800x600. Segurament funcioni, tot i que és possible que no
-sigui la resolució òptima per al sistema. Podeu obtenir una llista de
-resolucions disponibles utilitzant <userinput>vga=ask</userinput>, però
-tingueu en compte que aquesta llista pot no ser completa.
-</para>
-
-</footnote> pot ajudar. Si això no funciona, intenteu afegir el paràmetre
-d'arrencada <userinput>fb=false</userinput>.
-
-</para><para>
-
-Si la pantalla comença a comportar-se de manera estranya mentre s'arrenca
-el nucli, per exemple es posa blanca, negra, o mostra un batibull de píxels
-colorejats, potser la targeta de vídeo és problemàtica i no fa com cal la
-commutació al framebuffer. Podeu emprar el paràmetre d'arrencada
-<userinput>fb=false</userinput> per a deshabilitar la
-consola del framebuffer. A causa de les limitacions de la funcionalitat de
-la consola, únicament hi haurà a l'abast un nombre reduït d'idiomes per a
-la instal·lació. Consulteu <xref linkend="boot-parms"/> per als detalls.
-
-</para>
-
- <sect3>
- <title>Bloqueig del sistema durant la configuració del PCMCIA</title>
-<para>
-
-Alguns models de portàtil de Dell peten quan la detecció de dispositius
-PCMCIA tracta d'accedir a algunes adreces de hardware. Altres portàtils
-tenen problemes semblants. Si teniu un problema com aquest i no us cal la
-funcionalitat PCMCIA durant la instal·lació, podeu deshabilitar-la amb el
-paràmetre d'arrencada <userinput>hw-detect/start_pcmcia=false</userinput>.
-Podeu configurar-la després de la instal·lació i excloure el rang de
-recursos que causa problemes.
-
-</para><para>
-
-També podeu arrencar l'instal·lador en mode expert. Haureu d'introduir les
-opcions del rang de recursos que calen per al maquinari. Per exemple, si
-teniu un portàtil Dell dels esmentats abans, heu d'introduir
-<userinput>exclude port 0x800-0x8ff</userinput>. Hi ha una llista d'opcions
-usuals del rang de recursos a <ulink
-url="http://pcmcia-cs.sourceforge.net/ftp/doc/PCMCIA-HOWTO-1.html#ss1.12">la secció
-Configuració dels recursos del sistema del COM ES FA el PCMCIA (en anglès)</ulink>.
-Tingueu en compte que s'han d'ometre les comes quan introduïu aquest valor
-a l'instal·lador.
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Bloqueig del sistema durant la càrrega dels mòduls USB</title>
-<para>
-
-Normalment, el nucli prova d'instal·lar els mòduls USB i el controlador
-del teclat USB a fi de permetre l'ús d'alguns teclats USB no estàndard.
-Tanmateix, hi ha alguns sistemes USB trencats on el controlador es penja
-en carregar-lo. Una possible solució pot ser deshabilitar el controlador
-USB en la configuració de la BIOS de la placa base. Una altra opció és
-introduir el paràmetre <userinput>nousb</userinput> a l'indicador
-d'arrencada.
-
-</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="sparc" id="sparc-boot-problems">
- <title>Problemes comuns d'instal·lació a &arch-title;</title>
-<para>
-
-Hi ha alguns problemes d'instal·lació que val la pena esmentar.
-
-</para>
- <sect3>
- <title>Sortida de vídeo incorrecta</title>
-<para>
-
-És prou normal a &arch-title; tenir dos targetes de vídeo a la mateixa
-màquina, per exemple una targeta ATI i una Sun Creator 3D. En algunes
-ocasions, açò pot fer que la sortida de vídeo es dirigeixca incorrectament
-després de l'arrencada del sistema. En els casos típics, la pantalla tan
-sols mostrarà:
-
-<informalexample><screen>
-Remapping the kernel... done
-Booting Linux...
-</screen></informalexample>
-
-Per evitar-ho, podeu o bé treure una de les targetes de vídeo, o bé
-desconnectar la que no s'utilitze a la fase d'arrencada OpenProm
-utilitzant un paràmetre pel nucli. Per exemple, per desconnectar la
-targeta ATI, podríeu arrencar l'instal·lador amb
-<userinput>video=atyfb:off</userinput>.
-
-</para><para>
-
-Adoneu-vos que podeu també editar manualment la configuració de silo
-per afegir aquest paràmetre (editeu el <filename>/target/etc/silo.conf</filename>
-abans de reiniciar) i, si teniu instal·lades les X11, modifiqueu el
-controlador de vídeo a l'<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>.
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Errors a l'arrencada o a la instal·lació des de CD-ROM</title>
-<para>
-
-En alguns sistemes Sparc es realment difícil arrencar des de CD-ROM i
-si ho fan, hi ha fallades inexplicables a la instal·lació. S'ha informat de
-molts problemes a sistemes SunBlade.
-
-</para><para>
-
-Recomanem que instal·leu aquests sistemes arrancant l'instal·lador per xarxa.
-
-</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 id="kernel-msgs">
- <title>Com interpretar els missatges del nucli durant l'arrencada</title>
-
-<para>
-
-Durant la seqüència d'arrencada, podeu veure nombrosos missatges del tipus
-<computeroutput>can't find <replaceable>quelcom</replaceable></computeroutput>,
-o <computeroutput><replaceable>quelcom</replaceable>
-not present</computeroutput>, <computeroutput>can't initialize
-<replaceable>quelcom</replaceable></computeroutput>,
-o fins i tot <computeroutput>this driver release depends
-on <replaceable>quelcom</replaceable></computeroutput>.
-No us heu de preocupar per la majoria d'aquests missatges. Els veieu perquè
-el nucli dels sistema d'instal·lació s'ha fet perquè funcione a ordinadors
-amb molts dispositius perifèrics diferents. Òbviament, cap ordinador té
-tots els dispositius possibles, per tant el sistema operatiu potser es
-queixarà en cercar perifèrics que no hi ha. Potser veureu també que el
-sistema fa una pausa momentània. Això ocorre quan s'espera la resposta
-d'un dispositiu i aquest no hi és. Si trobeu que hi triga massa, podeu
-fer-vos després un nucli a mida<phrase arch="linux-any"> (vegeu <xref linkend="kernel-baking"/>)</phrase>.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="problem-report">
- <title>Informar d'errors d'instal·lació</title>
-<para>
-
-Si aconseguiu completar la fase inicial d'arrencada però no podeu completar
-la instal·lació, l'opció <guimenuitem>Desa els registres de depuració</guimenuitem>
-podria ser d'utilitat. Us permet emmagatzemar a un disquet els registres
-d'error del sistema i informació sobre la configuració de l'instal·lador,
-o bé descarregar-los utilitzant un navegador web.
-
-Aquesta informació pot proporcionar-vos pistes sobre què ha anat malament i
-com arreglar-ho. Si aneu a enviar un informe d'error, podeu afegir-hi
-aquesta informació.
-
-</para><para>
-
-Podeu trobar altres missatges d'instal·lació pertinents a
-<filename>/var/log/</filename> durant la instal·lació, i a
-<filename>/var/log/installer/</filename>
-després que l'ordinador s'haja arrencat en el sistema ja instal·lat.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="submit-bug">
- <title>Emissió d'informes d'error</title>
-<para>
-
-Si encara teniu problemes, podeu enviar un informe d'instal·lació. Us animem
-a enviar també informes en cas que la instal·lació haja reeixit, per poder
-disposar de la major quantitat d'informació possible sobre el major nombre
-de configuracions de maquinari.
-
-</para><para>
-
-Fixeu-vos que el vostre informe d'instal·lació es publicarà al Sistema de
-seguiment d'errors de Debian (BTS) i s'enviarà a una llista de correu pública.
-Assegureu-vos d'utilitzar una adreça de correu que no us importe fer pública.
-
-</para><para>
-
-Si teniu un sistema &debian; en funcionament, la manera més fàcil d'emetre
-un informe d'instal·lació és instal·lar els paquets
-<classname>installation-report</classname> i <classname>reportbug</classname>
-(<command>apt-get install installation-report reportbug</command>)
-i configurar <classname>reportbug</classname> tal com s'explica a
-<xref linkend="mail-outgoing"/>, executant l'ordre <command>reportbug
-installation-reports</command>.
-
-</para><para>
-
-De forma alternativa, podeu utilitzar aquesta plantilla per als informes
-d'instal·lació, i enviar-lo com un informe d'error al pseudopaquet
-<classname>installation-reports</classname>, enviant-lo a
-<email>submit@bugs.debian.org</email> (en anglès).
-
-<informalexample><screen>
-Package: installation-reports
-
-Boot method: &lt;Com heu arrencat l'instal·lador Amb un CD? Amb un disquet? En xarxa?&gt;
-Image version: &lt;És millor la URL completa a la imatge que descarregat&gt;
-Date: &lt;Data i hora de la instal·lació&gt;
-
-Machine: &lt;Descripció de la màquina (p.ex., IBM Thinkpad R32)&gt;
-Processor:
-Memory:
-Partitions: &lt;empreu la informació de l'ordre df -Tl; preferentment la de la taula de particions sense cap format (raw)&gt;
-
-Informació d'«lspci -knn» (o «lspci -nn»):
-
-Base System Installation Checklist:
-[O] = OK, [E] = Error (please elaborate below), [ ] = didn't try it
-
-Initial boot: [ ]
-Detect network card: [ ]
-Configure network: [ ]
-Detect CD: [ ]
-Load installer modules: [ ]
-Detect hard drives: [ ]
-Partition hard drives: [ ]
-Install base system: [ ]
-Clock/timezone setup: [ ]
-User/password setup: [ ]
-Install tasks: [ ]
-Install boot loader: [ ]
-Overall install: [ ]
-
-Comentaris/Problemes:
-
-&lt;Descripció detallada de la instal·lació i qualsevol pensada, comentari
- o idea que tingueu durant la instal·lació inicial.&gt;
-</screen></informalexample>
-
-En l'informe de l'error, descriviu el problema, incloent-hi els darrers
-missatges del nucli si es tracta d'una penjada d'aquest. Descriviu els
-passos que heu fet que han conduït al sistema a l'estat problemàtic.
-
-</para>
- </sect2>
- </sect1>
diff --git a/ca/boot-installer/x86.xml b/ca/boot-installer/x86.xml
deleted file mode 100644
index c4fdb097b..000000000
--- a/ca/boot-installer/x86.xml
+++ /dev/null
@@ -1,534 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 62896 -->
-
- <sect2 arch="any-x86"><title>Arrencada des d'un CD-ROM</title>
-
-&boot-installer-intro-cd.xml;
-
-<!-- We'll comment the following section until we know exact layout -->
-<!--
-CD #1 of official &debian; CD-ROM sets for &arch-title; will present a
-<prompt>boot:</prompt> prompt on most hardware. Press
-<keycap>F4</keycap> to see the list of kernel options available
-from which to boot. Just type your chosen flavor name (idepci,
-vanilla, compact, bf24) at the <prompt>boot:</prompt> prompt
-followed by &enterkey;.
-
-</para><para>
-
-If your hardware doesn't support booting of multiple images, put one
-of the other CDs in the drive. It appears that most SCSI CD-ROM drives
-do not support <command>isolinux</command> multiple image booting, so users
-with SCSI CD-ROMs should try either CD2 (vanilla) or CD3 (compact),
-or CD5 (bf2.4).
-
-</para><para>
-
-CD's 2 through 5 will each boot a
-different ``flavor'' depending on which CD-ROM is
-inserted. See <xref linkend="kernel-choice"/> for a discussion of the
-different flavors. Here's how the flavors are laid out on the
-different CD-ROMs:
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term>CD 1</term><listitem><para>
-
-Allows a selection of kernel images to boot from (the idepci flavor is
-the default if no selection is made).
-
-</para></listitem></varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>CD 2</term><listitem><para>
-
-Boots the <quote>vanilla</quote> flavor.
-
-</para></listitem></varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>CD 3</term><listitem><para>
-
-Boots the <quote>compact</quote> flavor.
-
-</para></listitem></varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>CD 4</term><listitem><para>
-
-Boots the <quote>idepci</quote> flavor.
-
-</para></listitem></varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>CD 5</term><listitem><para>
-
-Boots the <quote>bf2.4</quote> flavor.
-
-</para></listitem></varlistentry>
-
- </variablelist>
-
-</para><para>
-
--->
-
- </sect2>
- <sect2 arch="any-x86" id="boot-win32">
- <title>Com arrancar des de Windows</title>
-<para>
-
-Per iniciar l'instal·lador des de Windows, primer heu d'aconseguir un
-CD-ROM/DVD-ROM o un llapis de memòria USB tal com es descriu a
-<xref linkend="official-cdrom"/><phrase condition="bootable-usb"> i <xref linkend="boot-usb-files"/></phrase>.
-
-</para><para>
-
-Si utilitzeu un CD o un DVD d'instal·lació, es llançarà un programa d'instal·lació
-automàticament quan inseriu el disc.
-Si el Windows no l'engega automàticament, o si esteu utilitzant un llapis de
-memòria USB, podeu executar-lo manualment accedint al dispositiu i executant
-<command>setup.exe</command>.
-
-</para><para>
-
-Després d'engegar el programa, es faran unes poques qüestions preliminars i
-el sistema estarà ja preparat per iniciar l'instal·lador de &debian-gnu;
-
-</para>
- </sect2>
-
-<!-- FIXME the documented procedure does not exactly work, commented out
- until fixes
-
- <sect2 arch="x86" id="install-from-dos">
- <title>Booting from a DOS partition</title>
-
-&boot-installer-intro-hd.xml;
-
-<para>
-
-Boot into DOS (not Windows) without any drivers being loaded. To do
-this, you have to press <keycap>F8</keycap> at exactly the right
-moment (and optionally select the <quote>safe mode command prompt only</quote>
-option). Enter the subdirectory for the flavor you chose, e.g.,
-
-<informalexample><screen>
-cd c:\install
-</screen></informalexample>.
-
-Next, execute <command>install.bat</command>.
-The kernel will load and launch the installer system.
-
-</para><para>
-
-Please note, there is currently a loadlin problem (#142421) which
-precludes <filename>install.bat</filename> from being used with the
-bf2.4 flavor. The symptom of the problem is an
-<computeroutput>invalid compressed format</computeroutput> error.
-
-</para>
- </sect2>
-
-END FIXME -->
-
- <sect2 arch="x86" id="boot-initrd">
- <title>Arrencada des del Linux utilitzant el <command>LILO</command> o
- el <command>GRUB</command></title>
-
-<para>
-
-Per arrencar l'instal·lador des d'un disc dur, primer heu de baixar
-els fitxers necessaris tal i com es descriu a
-<xref linkend="boot-drive-files"/>.
-
-</para>
-
-<para>
-
-Si voleu utilitzar el disc dur únicament per a l'arrencada i voleu
-baixar-ho tot des de la xarxa, hauríeu de baixar el fitxer
-<filename>netboot/debian-installer/&architecture;/initrd.gz</filename> i
-el nucli corresponent
-<filename>netboot/debian-installer/&architecture;/linux</filename>.
-Us permetrà tornar a partir el disc dur del qual heu arrencat
-l'instal·lador, tot i això, ho hauríeu de fer amb molt de compte.
-
-</para>
-
-<para>
-
-Si durant la instal·lació preteneu mantenir sense modificacions una
-partició existent al disc dur, podeu baixar el fitxer
-<filename>hd-media/initrd.gz</filename> i el nucli corresponent, i
-també copiar una imatge iso del CD o DVD al dispositiu (assegureu-vos
-que el nom del fitxer acaba amb <literal>.iso</literal>). En aquest
-cas l'instal·lador pot arrencar del dispositiu i instal·lar des de
-la imatge del CD o DVD sense necessitar la xarxa.
-
-</para>
-
-<para>
-
-Per utilitzar el <command>LILO</command> haureu de configurar
-dos punts essencials del fitxer <filename>/etc/lilo.conf</filename>:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-
-carregar l'instal·lador <filename>initrd.gz</filename> a l'arrencada;
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-obligar al nucli <filename>vmlinuz</filename> a utilitzar un disc
-de RAM com a partició arrel.
-
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-A continuació trobareu un exemple del fitxer
-<filename>/etc/lilo.conf</filename>:
-
-</para><para>
-
-<informalexample><screen>
-image=/boot/newinstall/vmlinuz
- label=newinstall
- initrd=/boot/newinstall/initrd.gz
-</screen></informalexample>
-
-Per a més informació vegeu les pàgines del manual
-<citerefentry><refentrytitle>initrd</refentrytitle>
-<manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> i
-<citerefentry><refentrytitle>lilo.conf</refentrytitle>
-<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>. Executeu l'ordre
-<userinput>lilo</userinput> i reinicieu el sistema.
-
-</para><para>
-
-El procediment pel <command>GRUB</command> és similar. Cerqueu el fitxer
-<filename>menu.lst</filename> al directori <filename>/boot/grub/</filename>
-(en algunes ocasions <filename>/boot/boot/grub/</filename>) i afegiu-hi
-una entrada per a l'instal·lador, per exemple (assumint que
-<filename>/boot</filename> es troba a la primera partició del primer
-disc del sistema):
-
-<informalexample><screen>
-title New Install
-root (hd0,0)
-kernel /boot/newinstall/vmlinuz
-initrd /boot/newinstall/initrd.gz
-</screen></informalexample>
-
-</para><para>
-A partir d'aquí no hi hauria
-d'haver cap diferència entre el <command>GRUB</command> i el
-<command>LILO</command>.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="any-x86" condition="bootable-usb" id="usb-boot">
- <title>Arrencada des d'un llapis USB</title>
-<para>
-
-S'assumeix que heu seguit els passos descrits a
-<xref linkend="boot-dev-select"/> i <xref linkend="boot-usb-files"/>.
-Només heu de connectar el llapis USB a algun connector USB lliure i
-reiniciar l'ordinador. El sistema s'hauria d'arrencar i us hauria
-d'aparèixer l'indicador <prompt>boot:</prompt>. Podeu introduïr-hi
-els paràmetres d'arrencada opcionals o únicament prémer &enterkey;
-
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="x86" condition="supports-floppy-boot" id="floppy-boot">
- <title>Arrencada des dels disquets</title>
-<para>
-
-Haureu d'haver descarregat les imatges del disquet i haver-ne
-creat els disquets corresponents segons <xref linkend="create-floppy"/>.
-<!-- missing-doc FIXME If you need to, you can also modify the boot floppy; see
-<xref linkend="rescue-replace-kernel"/>. -->
-
-</para><para>
-
-Per arrencar des del disquet d'arrencada instal·lador, introduïu-lo
-a la disquetera, atureu el sistema i torneu-lo a engegar.
-
-</para><para>
-
-Per instal·lar des d'una unitat LS-120 (versió ATAPI) utilitzant
-un conjunt de disquets, heu d'especificar la ubicació virtual de la
-disquetera. Ho podeu fer a través del paràmetre d'arrencada
-<emphasis>root=</emphasis>, especificant que el controlador de la
-disquetera-ide mapeja el dispositiu. Per exemple, si la unitat LS-120
-està connectada al primer dispositiu IDE (master) del segon cable,
-hauríeu d'introduir <userinput>install root=/dev/hdc</userinput> a
-l'indicador d'arrencada.
-
-</para><para>
-
-Recordeu que en alguns ordinadors la combinació
-<keycombo><keycap>Control</keycap>
-<keycap>Alt</keycap> <keycap>Delete</keycap></keycombo>
-no reinicia correctament l'ordinador i es recomana
-reiniciar-lo manualment. Si ho esteu instal·lant des d'un sistema
-operatiu existent (ex. des d'un DOS) teniu l'opció. Si no és el cas
-reinicieu-lo manualment durant l'arrencada.
-
-</para><para>
-
-S'hauria d'accedir al disquet i hauria d'aparèixer una pantalla
-relacionada amb el disquet d'arrencada i que acaba amb
-l'indicador <prompt>boot:</prompt>.
-
-</para><para>
-
-Al prémer &enterkey; hauríeu de veure el missatge
-<computeroutput>Loading...</computeroutput>, seguit de
-<computeroutput>Uncompressing Linux...</computeroutput>, i
-a continuació una pàgina amb la informació del maquinari del sistema.
-Per a més informació d'aquesta fase del procés d'arrencada vegeu
-<xref linkend="kernel-msgs"/>.
-
-</para><para>
-
-Un cop arrencat des del disquet d'arrencada se us sol·licitarà
-el disquet arrel. Inseriu el disquet arrel i premeu &enterkey;,
-seguidament es carregaran els continguts a la memòria.
-El programa instal·lador <command>debian-installer</command>
-s'iniciarà automàticament.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="x86" id="boot-tftp"><title>Arrencada amb el TFTP</title>
-
-&boot-installer-intro-net.xml;
-
-<para>
-
-Hi ha diversos mètodes per a arrencar via TFTP en i386.
-
-</para>
-
- <sect3><title>Targeta de xarxa o placa mare que suporta PXE</title>
-<para>
-
-És possible que la vostra targeta de xarxa o la placa mare proporcionin
-la possibilitat d'arrencada via PXE. Es tracta d'una reimplementació
-d'<trademark class="trade">Intel</trademark> de l'arrencada via TFTP.
-Si és el vostre cas, podeu configurar la BIOS perquè arrenqui via la
-xarxa.
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3><title>Targeta de xarxa amb una ROM d'arrencada via xarxa</title>
-<para>
-
-És possible que la vostra targeta de xarxa proporcioni la possibilitat
-d'arrencar via TFTP.
-
-</para><para condition="FIXME">
-
-Informeu-nos (<email>&email-debian-boot-list;</email>) de com us ha anat.
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3><title>Etherboot</title>
-<para>
-
-El <ulink url="http://www.etherboot.org">projecte etherboot</ulink>
-proporciona disquets d'arrencada i fins hi tot roms d'arrencada
-que permeten l'arrencada via TFTP.
-
-</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="x86" id="boot-screen">
- <title>L'indicador d'arrencada</title>
-<para>
-
-Quan arrenqui l'instal·lador us apareixerà una pantalla gràfica
-amigable mostrant el logotip de &debian; i un menú:
-
-<informalexample><screen>
-&debian-gnu; installer boot menu
-
-Install
-Graphical install
-Advanced options >
-Help
-
-Press ENTER to boot or TAB to edit a menu entry
-</screen></informalexample>
-
-Depenent del mètode d'instal·lació que esteu utilitzant, la opció <quote>Graphical install</quote> podria no estar disponible.
-
-</para><para>
-
-Per una instal·lació normal, seleccioneu <quote>Install</quote> o bé l'entrada
-<quote>Graphical install</quote> &mdash; utilitzant les tecles de desplaçament
-o escrivint la primera lletra (ressaltada) &mdash; i prement &enterkey;
-a l'arrencada de l'instal·lador.
-
-</para><para>
-
-La entrada <quote>Advanced options</quote> dona accés a un segon menú que
-permet arrencar l'instal·lador en mode expert, en mode rescat i per
-instal·lacions automatitzades.
-
-</para><para>
-
-Si voleu o necessiteu afegir paràmetres d'arrencada a l'instal·lador o al nucli,
-premeu &tabkey;. Açò mostrarà l'ordre per defecte d'arrencada de l'entrada de
-menú que tingueu seleccionada i us permetrà afegir opcions addicionals. Les
-pantalles d'ajuda (vegeu més avall) us mostren les opcions possibles més
-habituals. Premeu &enterkey; per arrencar l'instal·lador amb les vostres opcions;
-si premeu &escapekey; tornareu al menú d'arrencada i es desfaran els canvis
-realitzats.
-
-</para><para>
-
-Si trieu l'entrada <quote>Help</quote> us mostrarà la primera pantalla d'ajuda
-que dona una visió general de totes les pantalles d'ajuda.
-Fixeu-vos que no és possible tornar al menú d'haver mostrat les pantalles
-d'ajuda. Per altra banda, la llista d'ordres de les pantalles d'ajuda F3 i F4
-són equivalents als mètodes d'arrencada que es mostren en el menú. Totes les
-pantalles d'ajuda tenen un indicador d'arrencada on podeu escriure l'ordre
-d'arrencada :
-
-<informalexample><screen>
-Press F1 for the help index, or ENTER to boot:
-</screen></informalexample>
-
-En aquest punt podeu prémer &enterkey; per arrencar l'instal·lador amb les
-opcions per defecte, o bé introduir una ordre d'arrencada específica i,
-opcionalment, paràmetres d'arrencada addicionals. Podeu trobar alguns
-paràmetres d'arrencada prou comuns a les diferents pantalles d'ajuda. Si
-afegiu algun paràmetre a la línia d'ordres d'arrencada, recordeu escriure
-primer el mètode (per defecte és <userinput>install</userinput>) i un espai
-abans del primer paràmetre (p.e, <userinput>install fb=false</userinput>).
-
-<note><para>
-
-En aquest moment, el teclat per defecte és l'anglès americà. Açò vol dir
-que si el vostre teclat té una disposició diferent (específica d'un idioma),
-els caràcters que apareixen a la pantalla poden ser diferents dels que
-esperàveu escriure. La Wikipedia té un <ulink url="&url-us-keymap;">esquema de
-teclat US</ulink> que es pot utilitzar com a referència per trobar les tecles
-correctes.
-
-</para></note>
-<note><para>
-
-Si utilitzeu un sistema que té la BIOS configurada per utilitzar la consola sèrie,
-podria passar que no poguéreu vore la pantalla inicial d'arrencada fins que no
-tingueu l'instal·lador arrencat; podria ser que no veiéreu ni el menú
-d'arrencada. El mateix pot passar quan esteu arrencant el sistema amb un
-dispositiu de gestió remota que done una interfície de text a la consola VGA.
-Alguns exemples d'aquests dispositius són la consola text de Compaq
-<quote>integrated Lights Out</quote> (iLO) i el
-<quote>Integrated Remote Assistant</quote> d'HP (IRA).
-
-</para><para>
-
-Per a saltar-vos la pantalla gràfica d'arrencada podeu prémer a cegues
-&escapekey; per obtenir un indicador d'arrencada en mode text o (igualment a
-cegues) prémer <quote>H</quote> seguit de &enterkey; per seleccionar l'opció
-d'ajuda descrita abans. Després d'això les pulsacions de tecles es
-mostraran a l'indicador. Per a deshabilitar el framebuffer per a la resta de
-la instal·lació, haureu d'afegir també
-<userinput>vga=normal fb=false</userinput> a l'indicador
-d'arrencada com descriu el text d'ajuda.
-
-</para></note>
-</para>
-
- </sect2>
-
- <sect2 condition="gtk" id="graphical">
- <title>L'instal·lador gràfic</title>
-<para>
-
-La versió gràfica de l'instal·lador només està disponible per a un
-nombre limitat d'arquitectures, incloent &arch-title;. La funcionalitat
-de l'instal·lador gràfic és essencialment la mateixa que la de
-l'instal·lador regular, però amb un aspecte diferent; en el fons
-utilitza els mateixos programes.
-
-</para><para>
-
-Encara que la funcionalitat sigui idèntica, l'instal·lador gràfic té
-alguns avantatges significatius. La millora principal és que suporta més
-idiomes, concretament aquells que utilitzen jocs de caràcters que no es
-poden mostrar amb la interfície <quote>newt</quote>. També incorpora
-certes millores relacionades amb la usabilitat com l'opció d'utilitzar
-el ratolí, i en alguns casos també es poden veure diverses preguntes
-alhora en una mateixa pantalla.
-
-</para><para arch="any-x86">
-
-L'instal·lador gràfic està disponible en totes les imatges de CD i
-amb el mètode d'instal·lació hd-media. Per arrencar l'instal·lador gràfic
-simplement seleccioneu l'opció rellevant al menú d'arrencada. El mode expert
-i de rescat de l'instal·lador gràfic es pot seleccionar des del menú
-<quote>Advanced options</quote>. Els mètodes anteriors d'arrencada
-<userinput>installgui</userinput>, <userinput>expertgui</userinput> i
-<userinput>rescuegui</userinput> encara poden utilitzar-se des de l'indicador
-d'arrencada que es mostra després de seleccionar l'opció <quote>Help</quote>
-al menú d'arrencada.
-
-</para><para arch="any-x86">
-
-Hi ha una imatge de l'instal·lador gràfic per arrencar per xarxa. També està
-disponible com a imatge ISO <quote>mini</quote> especial<footnote
-id="gtk-miniiso">
-
-<para>
-La imatge ISO mini es pot descarregar des d'una de les rèpliques de
-&debian; tal i com es descriu a <xref linkend="downloading-files"/>.
-Busqueu <filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>.
-</para>
-
-</footnote>, que és útil sobretot per a fer proves.
-
-</para><para arch="powerpc">
-
-Per a &arch-title;, actualment només hi ha disponible una imatge ISO
-<quote>mini</quote> experimental<footnote id="gtk-miniiso">
-
-<para>
-La imatge ISO mini es pot descarregar des d'una de les rèpliques de
-&debian; tal i com es descriu a <xref linkend="downloading-files"/>.
-Busqueu <filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>.
-</para>
-
-</footnote>. Hauria de funcionar en pràcticament qualsevol dels sistemes
-PowerPC que disposin d'una targeta gràfica ATI, però és possible que
-falli en altres sistemes.
-
-</para><para>
-
-Tal i com passa en l'instal·lador normal, és possible afegir paràmetres
-d'arrencada quan s'engega l'instal·lador gràfic.
-
-</para>
-<note><para>
-
-L'instal·lador gràfic requereix més memòria que l'instal·lador
-normal: &minimum-memory-gtk;. Si no hi ha prou memòria, passarà
-a utilitzar la interfície <quote>newt</quote> automàticament com
-a alternativa.
-
-</para><para>
-
-Si la quantitat de memòria en el vostre sistema està per sota de
-&minimum-memory;, l'instal·lador gràfic podria fallar a l'arrencar mentre
-l'instal·lador normal encara hauria de funcionar. Es recomana la utilització
-de l'instal·lador normal en sistemes amb poca memòria.
-
-</para></note>
- </sect2>