summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ca/appendix
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2008-02-11 20:34:35 +0000
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2008-02-11 20:34:35 +0000
commitd361226d099ed288fa9c6b4171714e8a4a31e68e (patch)
tree7598de37ee8a3356b6c3985f51934dc34d90e0d6 /ca/appendix
parent88a2cd03716980ef6b25ae4f58d5dd5a6cc99f60 (diff)
downloadinstallation-guide-d361226d099ed288fa9c6b4171714e8a4a31e68e.zip
Update Catalan manual translation
Diffstat (limited to 'ca/appendix')
-rw-r--r--ca/appendix/chroot-install.xml83
1 files changed, 74 insertions, 9 deletions
diff --git a/ca/appendix/chroot-install.xml b/ca/appendix/chroot-install.xml
index 6554f2c97..5491bb313 100644
--- a/ca/appendix/chroot-install.xml
+++ b/ca/appendix/chroot-install.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 44410 -->
+<!-- original version: 50736 -->
<sect1 id="linux-upgrade">
<title>Instal·lar &debian; des d'un sistema Unix/Linux</title>
@@ -27,6 +27,19 @@ diferents arrencades o mitjans d'instal·lació.
</para>
+<note><para>
+
+Ja que aquesta és principalment una tasca manual, heu de considerar que
+haureu de fer moltes configuracions bàsiques del sistema, que requeriran
+més coneixement en general sobre Debian i Linux que el necessari per a
+realitzar una instal·lació regular. No espereu que aquest procediment
+resulti en un sistema idèntic al que obtindríeu amb una instal·lació
+regular. També heu de tindre en compte que aquest procediment només
+descriu els passos bàsics per a configurar el sistema. Pot ser que
+siguin necessaris passos addicionals d'instal·lació i/o configuració.
+
+</para></note>
+
<sect2>
<title>Començar</title>
<para>
@@ -149,7 +162,7 @@ Podeu descarregar els fitxers que necessiteu del <command>debootstrap</command>
directament de l'arxiu quan l'executeu. Podeu substituir
<userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> per qualsevol rèplica de
l'arxiu a l'ordre de l'exemple de baix, preferiblement per un que estigui
-a prop vostre. Teniu una llista de less rèpliques a
+a prop vostre. Teniu una llista de les rèpliques a
<ulink url="http://www.debian.org/misc/README.mirrors"></ulink>.
</para><para>
@@ -196,7 +209,7 @@ Feu <command>chroot</command>:
</screen></informalexample>
Després d'entrar al chroot podríeu necessitar ajustar la definició
-de terminal per que siga compatible amb el sistema Debian base, per
+de terminal per que sigui compatible amb el sistema Debian base, per
exemple:
<informalexample><screen>
@@ -206,6 +219,51 @@ exemple:
</para>
<sect3>
+ <title>Crear fitxers de dispositiu</title>
+<para>
+
+En aquest punt <filename>/dev/</filename> només conté fitxers de dispositiu
+molt bàsics. Per als següents passos de la instal·lació pot ser que es
+requereixin fitxers de dispositiu addicionals. Hi ha diferents maneres
+d'assolir això, i el mètode que hauríeu d'emprar depèn del sistema hoste
+que esteu usant per a fer la instal·lació, de si fareu servir o no un nucli
+modular, i de si penseu usar fitxers de dispositiu estàtics o dinàmics (e.x.
+usant <classname>udev</classname>) per al nou sistema.
+
+</para><para>
+
+Algunes de les opcions disponibles són:
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+
+crear un conjunt de fitxers de dispositiu estàtic fent servir
+<informalexample><screen>
+# cd /dev
+# MAKEDEV generic
+</screen></informalexample>
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+només crear manualment dispositius de fitxer fent servir
+<command>MAKEDEV</command>
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+muntar vinculantment «bind mount» /dev des del vostre sistema hoste a sobre
+de /dev al sistema destí; tingueu en compte que els guions «postinst» d'alguns
+paquets poden intentar crear fitxers de dispositiu, per tant aquest opció
+s'ha usar amb cura
+
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
<title>Muntatge de les particions</title>
<para>
@@ -321,7 +379,7 @@ Ací teniu alguns exemples senzills de
# opcions teniu al vostre abast.
######################################################################
-# Sempre voldrem l'interfície loopback
+# Sempre voldrem la interfície loopback
#
auto lo
iface lo inet loopback
@@ -381,7 +439,7 @@ ff02::3 ip6-allhosts
Si teniu vàries targes de xarxa, ordeneu els noms dels mòduls dels
controladors al fitxer <filename>/etc/modules</filename> amb l'ordre
desitjat. A l'arrencada, cada targeta s'associarà amb el nom de
-l'interfície (eth0, eth1, etc.) que esperàveu.
+la interfície (eth0, eth1, etc.) que esperàveu.
</para>
</sect3>
@@ -396,10 +454,10 @@ potser voldreu afegir alguns fonts addicionals, per exemple per
el codi font des paquets i les actualitzacions de seguretat:
<informalexample><screen>
-deb-src http://ftp.es.debian.org/debian etch main
+deb-src http://ftp.es.debian.org/debian &releasename; main
-deb http://security.debian.org/ etch/updates main
-deb-src http://security.debian.org/ etch/updates main
+deb http://security.debian.org/ &releasename;/updates main
+deb-src http://security.debian.org/ &releasename;/updates main
</screen></informalexample>
Recordeu d'executar <userinput>aptitude update</userinput> després de
@@ -432,7 +490,7 @@ Per configurar el vostre teclat (si fa falta):
</para><para>
Mireu que el teclat no es pot configurar mentre esteu al chroot, sinó que
-estarà configurat quan reinicieu de nou.
+estarà configurat quan reinicia de nou.
</para>
</sect3>
@@ -541,6 +599,12 @@ La segona ordre instal·larà el <command>grub</command> (en aquest cas al
MBR de <literal>hda</literal>). L'última ordre crearà un fitxer correcte
i funcional a <filename>/boot/grub/menu.lst</filename>.
+</para><para>
+
+Tingueu en compte que això assumeix que s'ha creat un fitxer de dispositius
+<filename>/dev/hda</filename>. Hi ha mètodes alternatius per instal·lar
+<command>grub</command>, però aquests estan fora l'abast d'aquest apèndix.
+
</para><para arch="x86">
Ací teniu un exemple bàsic de <filename>/etc/lilo.conf</filename>:
@@ -552,6 +616,7 @@ install=menu
delay=20
lba32
image=/vmlinuz
+initrd=/initrd.img
label=Debian
</screen></informalexample>