summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ca/appendix
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2008-10-08 02:42:13 +0000
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2008-10-08 02:42:13 +0000
commitab0e6db851575e2cc5c7aa9d8d831f7a26dfc8ad (patch)
tree93914de86d7accc0248729482af4e2c252c9e03d /ca/appendix
parentbb1a5380abe41f4819d2da9c1af7a0efefee3eef (diff)
downloadinstallation-guide-ab0e6db851575e2cc5c7aa9d8d831f7a26dfc8ad.zip
Update Catalan manual translation
Translated-by: Miguel Gea Milvaques <xerakko@debian.org> Reviewed-by: Jordà Polo <jorda@ettin.org> Reviewed-by: Guillem Jover <guillem@debian.org>
Diffstat (limited to 'ca/appendix')
-rw-r--r--ca/appendix/graphical.xml66
-rw-r--r--ca/appendix/preseed.xml48
2 files changed, 72 insertions, 42 deletions
diff --git a/ca/appendix/graphical.xml b/ca/appendix/graphical.xml
index 66325d6c6..c1c3fcfd0 100644
--- a/ca/appendix/graphical.xml
+++ b/ca/appendix/graphical.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 52728 -->
+<!-- original version: 53316 -->
<sect1 condition="gtk" id="graphical">
<title>L'instal·lador gràfic</title>
@@ -24,17 +24,20 @@ alhora en una mateixa pantalla.
</para><para arch="x86">
L'instal·lador gràfic està disponible en totes les imatges de CD i
-amb el mètode d'instal·lació hd-media. Com l'instal·lador gràfic
-utilitza un initrd diferent (i molt més gran) que l'instal·lador
-normal, s'ha d'arrencar utilitzant <userinput>installgui</userinput>
-en lloc de <userinput>install</userinput>. Anàlogament, el mode expert
-i el mode rescat s'arrenquen utilitzant <userinput>expertgui</userinput>
-i <userinput>rescuegui</userinput> respectivament.
+amb el mètode d'instal·lació hd-media. Per arrencar l'instal·lador gràfic
+simplement seleccioneu l'opció rellevant al menú d'arrencada. El mode expert
+i de rescat de l'instal·lador gràfic es pot seleccionar des del menú
+<quote>Advanced options</quote>. Els mètodes anteriors d'arrencada
+<userinput>installgui</userinput>, <userinput>expertgui</userinput> i
+<userinput>rescuegui</userinput> encara poden utilitzar-se des de l'indicador
+d'arrencada que es mostra després de seleccionar l'opció <quote>Help</quote>
+al menú d'arrencada.
</para><para arch="x86">
-També està disponible com a imatge ISO <quote>mini</quote>
-especial<footnote id="gtk-miniiso">
+Hi ha una imatge de l'instal·lador gràfic per arrencar per xarxa. També està
+disponible com a imatge ISO <quote>mini</quote> especial<footnote
+id="gtk-miniiso">
<para>
La imatge ISO mini es pot descarregar des d'una de les rèpliques de
@@ -42,10 +45,7 @@ Debian tal i com es descriu a <xref linkend="downloading-files"/>.
Busqueu <filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>.
</para>
-</footnote>, que és útil sobretot per a fer proves; en
-aquest cas la imatge s'ha de carregar utilitzant simplement
-<userinput>install</userinput>. No hi ha cap instal·lador gràfic que
-es pugui arrencar per xarxa.
+</footnote>, que és útil sobretot per a fer proves.
</para><para arch="powerpc">
@@ -64,6 +64,17 @@ falli en altres sistemes.
</para><para>
+Tal i com passa en l'instal·lador normal, és possible afegir paràmetres
+d'arrencada quan s'engega l'instal·lador gràfic. Un d'aquests paràmetres
+permet configurar el ratolí per a esquerrans. Altres permeten seleccionar el
+dispositiu del ratolí (p.e. per un ratolí sèrie) i el protocol del ratolí.
+Referiu-vos a <xref linkend="boot-parms"/> per vore els paràmetres
+vàlids<phrase arch="x86">, i a <xref linkend="boot-screen"/> per vore la
+informació de com passar-los</phrase>.
+
+</para>
+<note><para>
+
L'instal·lador gràfic requereix més memòria que l'instal·lador
normal: &minimum-memory-gtk;. Si no hi ha prou memòria, passarà
a utilitzar la interfície <quote>newt</quote> automàticament com
@@ -71,12 +82,12 @@ a alternativa.
</para><para>
-Podeu especificar paràmetres d'arrencada en iniciar l'instal·lador
-gràfic tal i com ho faríeu amb l'instal·lador regular. Un d'aquests
-paràmetres us permetrà configurar el ratolí per a esquerrans. Teniu
-un llistat dels paràmetres vàlids a <xref linkend="boot-parms"/>.
+Si la quantitat de memòria en el vostre sistema està per sota de
+&minimum-memory;, l'instal·lador gràfic podria fallar a l'arrencar mentre
+l'instal·lador normal encara hauria de funcionar. Es recomana la utilització
+de l'instal·lador normal en sistemes amb poca memòria.
-</para>
+</para></note>
<sect2 id="gtk-using">
<title>Utilitzar l'instal·lador gràfic</title>
@@ -115,20 +126,16 @@ per tornar-hi.
<title>Problemes coneguts</title>
<para>
-Etch és la primera versió que inclou l'instal·lador gràfic i utilitza
-tecnologia relativament nova. Us podeu trobar amb una sèrie de problemes
-coneguts durant la instal·lació. Esperem que aquests problemes estiguin
-solucionats de cara al proper llançament de &debian;.
+La interfície gràfica de l'instal·lador és relativament nova i per això té
+alguns problemes coneguts. Continuem treballant en resoldre'ls.
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
-En algunes pantalles la informació no queda formatada correctament
-en columnes. L'exemple més obvi és la primera pregunta on heu de
-seleccionar l'idioma. Un altre exemple és la pantalla principal del
-partman.
+En algunes pantalles la informació no queda encara formatada correctament
+en columnes. Açò es més visible durant el procés de partició.
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -155,13 +162,6 @@ dades hauria de funcionar sense cap problema.
</para></listitem>
<listitem><para>
-El suport per a crear particions xifrades està limitat ja que no és
-possible generar una clau de xifrat aleatòria. És possible establir
-una partició xifrada utilitzant una contrasenya com a clau de xifrat.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
Actualment no és possible iniciar un intèrpret d'ordres des de la
interfície gràfica. Això vol dir que les opcions rellevants per fer-ho
(disponibles quan utilitzeu la interfície de text) no es mostraran
diff --git a/ca/appendix/preseed.xml b/ca/appendix/preseed.xml
index 0991b59b4..5cfe2cef3 100644
--- a/ca/appendix/preseed.xml
+++ b/ca/appendix/preseed.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 52829 -->
+<!-- original version: 54086 -->
<!--
Be carefull with the format of this file as it is parsed to generate
@@ -614,9 +614,17 @@ configuració prèvia.
</para></listitem>
<listitem><para>
Una línia es pot dividir en vàries afegint una barra invertida
- (<quote><literal>\</literal></quote>) com a caràcter per continuar.
- Un bon lloc per dividir una línia és després del nom de la pregunta;
- un lloc dolent és entre un tipus i un valor.
+ (<quote><literal>\</literal></quote>) com a caràcter per continuar. Un bon
+ lloc per dividir una línia és després del nom de la pregunta; un lloc dolent
+ és entre un tipus i un valor.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Les variables debconf (<emphasis>templates</emphasis> o plantilles)
+ utilitzades pel mateix instal·lador haurien de tindre <quote>d-i</quote> com
+ a propietari; per donar valor a les variables utilitzades en el sistema
+ instal·lat, s'ha d'utilitzar el nom del paquet que conté la plantilla
+ debconf corresponent. Tan sols les variables diferents de <quote>d-i</quote>
+ es propagaran a la base de dades debconf del sistema instal·lat.
</para></listitem>
<listitem><para>
La major part de les preguntes s'han d'omplir utilitzant els valors
@@ -691,7 +699,7 @@ vàlid abans de fer una instal·lació, podeu utilitzar l'ordre
</sect1>
<sect1 id="preseed-contents">
- <title>Continguts del fitxer de configuració prèvia</title>
+ <title>Continguts del fitxer de configuració prèvia (per &releasename;)</title>
<para>
Els fragments de configuració emprats en aquest apèndix també són a l'abast
@@ -1108,16 +1116,16 @@ instal·lació del nucli.
Es poden configurar prèviament el compte del superusuari i el nom i la
contrasenya d'un usuari ordinari. Les contrasenyes es poden indicar bé
-de manera explícita o bé en forma de <emphasis>capolaments</emphasis> MD5.
+de manera explícita o bé en forma de <emphasis>resums</emphasis> MD5.
</para>
<warning><para>
Sigueu conscients que la configuració prèvia de contrasenyes no és
completament segura ja que qualsevol persona amb accés al fitxer de
-configuració prèvia les podrà saber. Emprar capolaments MD5 es considera
+configuració prèvia les podrà saber. Emprar resums MD5 es considera
un poc millor a efectes de seguretat, però això pot generar, falsament,
-sensació de seguretat, car l'accés als capolaments MD5 permet els atacs
+sensació de seguretat, car l'accés als resums MD5 permet els atacs
de força bruta.
</para></warning>
@@ -1132,7 +1140,7 @@ de força bruta.
# Contrasenya de superusuari, bé explícita
#d-i passwd/root-password password r00tme
#d-i passwd/root-password-again password r00tme
-# o bé xifrada fent servir un capolament MD5.
+# o bé xifrada fent servir una funció resum MD5.
#d-i passwd/root-password-crypted password [MD5 hash]
@@ -1285,6 +1293,9 @@ que el podeu utilitzar de forma senzilla a la línia d'ordres del nucli.
# Paquets addicionals per instal·lar individualment
#d-i pkgsel/include string openssh-server build-essential
+# Actualització dels paquets després del debootstrap.
+# Valors permesos: none, safe-upgrade, full-upgrade
+#d-i pkgsel/upgrade select none
# Algunes versions de l'instal·lador poden enviar informes del programari
# que heu instal·lat, i els programes que feu servir. Per defecte no
@@ -1321,8 +1332,21 @@ d-i grub-installer/with_other_os boolean true
#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0)
# Per instal·lar el grub a més d'un disc:
#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)
+
+# Contrasenya opcional pel grub, en text pla
+#d-i grub-installer/password password r00tme
+#d-i grub-installer/password-again password r00tme
+# o utilitzant xifrat amb una funció resum MD5, vegeu grub-md5-crypt(8).
+#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash]
</screen></informalexample>
+<para>
+
+Un resum MD5 per una contrasenya de <classname>grub</classname> es pot
+generar utilitzant <command>grub-md5-crypt</command>, o utilitzant l'example
+que hi ha a <xref linkend="preseed-account"/>.
+
+</para>
</sect2>
@@ -1330,6 +1354,12 @@ d-i grub-installer/with_other_os boolean true
<title>Finalització de la instal·lació</title>
<informalexample role="example"><screen>
+
+# Durant la instal·lació des de consola sèrie, les consoles virtuals habituals
+# (VT1-VT6) normalment queden inhabilitades a /etc/inittab. Descomenteu la
+# línia següent per evitar-ho.
+#d-i finish-install/keep-consoles boolean true
+
# Evita el darrer missatge de la instal·lació que apareix indicant-ne l'estat
# complet.
d-i finish-install/reboot_in_progress note