diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2007-03-14 02:11:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2007-03-14 02:11:33 +0000 |
commit | 856a90fdd6791745c40304b25813441e79023644 (patch) | |
tree | fb38592862a493b131cec7b8d2c275cc8041e545 /ca/appendix | |
parent | 3802244b4ec776e1a291cb0a00cc0f124bac4f17 (diff) | |
download | installation-guide-856a90fdd6791745c40304b25813441e79023644.zip |
Updated translations by Miguel Gea Milvaques <xerakko@debian.org>.
Review by Steve Langasek <vorlon@debian.org> and me.
Diffstat (limited to 'ca/appendix')
-rw-r--r-- | ca/appendix/pppoe.xml | 96 | ||||
-rw-r--r-- | ca/appendix/random-bits.xml | 3 |
2 files changed, 51 insertions, 48 deletions
diff --git a/ca/appendix/pppoe.xml b/ca/appendix/pppoe.xml index 2c9b5b01b..2f6f3eeaa 100644 --- a/ca/appendix/pppoe.xml +++ b/ca/appendix/pppoe.xml @@ -1,69 +1,70 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 45405 untranslated --> +<!-- original version: 45405 --> <sect1 id="pppoe" arch="not-s390"> - <title>Installing &debian; using PPP over Ethernet (PPPoE)</title> + <title>Instal·lació de &debian; utilitzant PPP sobre Ethernet (PPPoE)</title> <para> -In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for -broadband (ADSL or cable) connections to an Internet Service Provider. -Setting up a network connection using PPPoE is not supported by default -in the installer, but can be made to work very simply. This section -explains how. +En alguns països el PPP sobre Ethernet (PPPoE) és un protocol comú per +les connexions de banda ampla (ADSL o cable) als proveïdors de serveis +d'internet. La configuració de la connexió de xarxa utilitzant +PPPoE no està suportada per defecte a l'instal·lador, però es pot fer +funcionar de forma molt senzilla. Aquesta secció explica com fer-ho. </para><para> -The PPPoE connection set up during the installation will also be available -after the reboot into the installed system (see <xref linkend="boot-new"/>). +La connexió PPPoE feta a la instal·lació estarà també disponible després +de reiniciar al sistema que heu instal·lat (vegeu <xref linkend="boot-new"/>). </para><para> -To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, -you will need to install using one of the CD-ROM/DVD images that are -available. It is not supported for other installation methods (e.g. -netboot<phrase condition="supports-floppy-boot"> or floppy</phrase>). +Per tenir l'opció de configurar i utilitzar PPPoE a la instal·lació, +necessitareu instal·lar utilitzant una de les imatges de CD-ROM/DVD de +les que podeu disposar. No hi ha suport per altres mètodes d'instal·lació +(com per exemple netboot<phrase condition="supports-floppy-boot"> o +disquets</phrase>). </para><para> -Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The -following steps explain the differences. +Instal·lar amb PPPoE és casi el mateix que qualsevol altra instal·lació. Els +passos següents mostren les diferències. </para> <itemizedlist> <listitem><para> -Boot the installer with <userinput>modules=ppp-udeb</userinput> as boot -parameter. This means that at the boot prompt you should enter: +Arrenqueu l'instal·lador utilitzant el paràmetre d'arrencada +<userinput>modules=ppp-udeb</userinput>. Açò vol dir que a +l'indicador d'arrencada haureu d'introduir: <informalexample><screen> install modules=ppp-udeb </screen></informalexample> -or, if you prefer using the graphical installer: +o bé, si preferiu utilitzar l'instal·lador gràfic: <informalexample><screen> installgui modules=ppp-udeb </screen></informalexample> -This will ensure the component responsible for the setup of PPPoE -(<classname>ppp-udeb</classname>) will be loaded and run automatically. +Açò assegurarà que el component responsable de la configuració del PPPoE +(<classname>ppp-udeb</classname>) es carregarà i executarà automàticament. </para></listitem> <listitem><para> -Follow the regular initial steps of the installation (language, -country and keyboard selection; the loading of additional installer -components<footnote> +Seguiu els passos passos inicials normals de la instal·lació (selecció de +la llengua, país i teclat; la càrrega de components addicionals<footnote> <para> -The <classname>ppp-udeb</classname> component is loaded as one of -the additional components in this step. If you want to install at -medium or low priority (expert mode), you can also manually select -the <classname>ppp-udeb</classname> instead of entering the -<quote>modules</quote> parameter at the boot prompt. +El component <classname>ppp-udeb</classname> es carrega com qualsevol +dels components addicionals en aquest pas. Si voleu instal·lar amb +prioritat mitjana o baixa (mode expert), podeu seleccionar manualment +el <classname>ppp-udeb</classname> en comptes d'introduir el paràmetre +<quote>modules</quote> a l'indicador de l'arrencada. </para> @@ -72,40 +73,41 @@ the <classname>ppp-udeb</classname> instead of entering the </para></listitem> <listitem><para> -The next step is the detection of network hardware, in order to identify -any Ethernet cards present in the system. +El pas següent és la detecció del maquinari de xarxa, per poder identificar +qualsevol targeta Ethernet que trobeu al sistema. </para></listitem> <listitem><para> -After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe -all the detected Ethernet interfaces in an attempt to find a PPPoE -concentrator (a type of server which handles PPPoE connections). +Desprès d'açò s'engegarà la configuració del PPPoE. L'instal·lador provarà +tots els dispositius Ethernet detectats per poder trobar un concentrador +PPPoE (una tipus de servidor que controla connexions de tipus PPPoE). </para><para> -It is possible that the concentrator will not to be found at the first -attempt. This can happen occasionally on slow or loaded networks or with -faulty servers. In most cases a second attempt to detect the concentrator -will be successful; to retry, select <guimenuitem>Configure and start a -PPPoE connection</guimenuitem> from the main menu of the installer. +És possible que no es trobe el concentrador al primer intent. Açò pot passar +de vegades a xarxes carregades o lentes o amb servidors defectuosos. En +molts casos un segon intent per detectar el concentrador serà suficient; +per tornar a intentar-ho, seleccioneu <guimenuitem>Configurar i engegar una +connexió PPPoE</guimenuitem> des del menú principal de l'instal·lador. </para></listitem> <listitem><para> -After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login -information (the PPPoE username and password). +Després de trobar un concentrador, es demanarà a l'usuari que escrigui la +informació d'accés (l'usuari i la contrasenya del PPPoE). </para></listitem> <listitem><para> -At this point the installer will use the provided information to establish -the PPPoE connection. If the correct information was provided, the PPPoE -connection should be configured and the installer should be able to use it -to connect to the Internet and retrieve packages over it (if needed). If -the login information is not correct or some error appears, the installer -will stop, but the configuration can be attempted again by selecting the -menu entry <guimenuitem>Configure and start a PPPoE connection</guimenuitem>. +En aquest punt l'instal·lador utilitzarà la informació que es done per +establir la connexió PPPoE. Si s'ha donat la informació correcta, la +connexió PPPoE s'hauria de configurar i l'instal·lador hauria de ser capaç +d'utilitzar la connexió a Internet i descarregar els paquets (si fa falta). +Si la informació de connexió és incorrecta, o apareix algun error, +l'instal·lador s'aturarà però la configuració es pot tornar a intentar +seleccionant altra vegada l'entrada del menú <guimenuitem>Configurar i +engegar una connexió PPPoE</guimenuitem>. </para></listitem> </itemizedlist> diff --git a/ca/appendix/random-bits.xml b/ca/appendix/random-bits.xml index 8d5680c05..875bc8123 100644 --- a/ca/appendix/random-bits.xml +++ b/ca/appendix/random-bits.xml @@ -1,11 +1,12 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 43782 --> +<!-- original version: 45239 --> <appendix id="random-bits"><title>Informació variada</title> &files.xml; &chroot-install.xml; &plip.xml; +&pppoe.xml; &graphical.xml; </appendix> |