diff options
author | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2020-06-19 20:37:54 +0200 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2020-06-19 20:37:54 +0200 |
commit | a30fc638d196501a6240ed2e8d98ef7df4c3e20e (patch) | |
tree | 72c81ad1989e638f9ea0d7d58cc64c8f54e0f14d | |
parent | 570e0b80121558da901d40df18e3e9432c70816e (diff) | |
download | installation-guide-a30fc638d196501a6240ed2e8d98ef7df4c3e20e.zip |
Refresh po|pot files
-rw-r--r-- | po/ca/preseed.po | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs/preseed.po | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/da/preseed.po | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/de/preseed.po | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/preseed.po | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/preseed.po | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi/preseed.po | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr/preseed.po | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu/preseed.po | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/preseed.po | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja/preseed.po | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko/preseed.po | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb/preseed.po | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl/preseed.po | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn/preseed.po | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/pot/preseed.pot | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/preseed.po | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro/preseed.po | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/preseed.po | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv/preseed.po | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl/preseed.po | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk/preseed.po | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi/preseed.po | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/preseed.po | 271 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW/preseed.po | 271 |
25 files changed, 3800 insertions, 2975 deletions
diff --git a/po/ca/preseed.po b/po/ca/preseed.po index a0ae993f8..a525e85ec 100644 --- a/po/ca/preseed.po +++ b/po/ca/preseed.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-17 22:42+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "a les preguntes del &d-i; per automatitzar la instal·lació." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -1186,12 +1186,45 @@ msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format +msgid "Examples of boot prompt preseeding" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:552 +#, no-c-format +msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "" "Utilitzar un servidor DHCP per especificar els fitxers de configuració prèvia" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1212,7 +1245,7 @@ msgstr "" "DHCP del ISC (el paquet «isc-dhcp-server» a &debian;)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1224,7 +1257,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1240,7 +1273,7 @@ msgstr "" "la vostra xarxa." #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1258,13 +1291,13 @@ msgstr "" "cura." #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Preparar un fitxer de configuració prèvia" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1276,7 +1309,7 @@ msgstr "" "un fitxer de configuració prèvia és:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" @@ -1284,13 +1317,13 @@ msgstr "" "valor>" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "Cal que el fitxer comenci amb <literal>#_preseed_V1</literal>" #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -1299,7 +1332,7 @@ msgstr "" "configuració prèvia." #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1309,7 +1342,7 @@ msgstr "" "addicional s'interpretarà que pertany al valor." #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1324,7 +1357,7 @@ msgstr "" "és entre un tipus i un valor." #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -1342,7 +1375,7 @@ msgstr "" "quote> es propagaran a la base de dades «debconf» del sistema instal·lat." #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1355,7 +1388,7 @@ msgstr "" "traduïts." #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1365,13 +1398,13 @@ msgstr "" "es mostra a la instal·lació." #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "Començar amb <literal>#_preseed_V1</literal>" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1382,7 +1415,7 @@ msgstr "" "> com a base i continuar la feina des d'allí." #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1396,7 +1429,7 @@ msgstr "" "«debconf» i la base de dades «cdebconf» de l'instal·lador a un únic fitxer:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1410,7 +1443,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1422,7 +1455,7 @@ msgstr "" "lloc per on començar per la majoria d'usuaris." #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1438,7 +1471,7 @@ msgstr "" "llegir el superusuari." #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1450,7 +1483,7 @@ msgstr "" "report</classname>." #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1466,7 +1499,7 @@ msgstr "" "<filename>questions.dat</filename> per als valors assignats a les variables." #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1478,13 +1511,13 @@ msgstr "" "selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Continguts del fitxer de configuració prèvia (per a &releasename;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1500,7 +1533,7 @@ msgstr "" "l'arquitectura en qüestió." #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1510,13 +1543,13 @@ msgstr "" "a la <xref linkend=\"module-details\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Localització" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1536,7 +1569,7 @@ msgstr "" "configurar prèviament mitjançant qualsevol mètode." #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1554,7 +1587,7 @@ msgstr "" "<userinput>locale=<replaceable>ca_ES</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1577,7 +1610,7 @@ msgstr "" "També podeu especificar l'idioma i el país com a paràmetres d'arrencada." #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1602,7 +1635,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1619,7 +1652,7 @@ msgstr "" "configuration</command>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1631,7 +1664,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1643,13 +1676,13 @@ msgstr "" "actiu el mapa de teclat del nucli." #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Configuració de la xarxa" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're " @@ -1670,7 +1703,7 @@ msgstr "" "li al nucli els paràmetres d'arrencada de configuració de la xarxa." #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1683,7 +1716,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1704,13 +1737,13 @@ msgstr "" "següents:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "" @@ -1718,7 +1751,7 @@ msgstr "" "xarxa." #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1866,7 +1899,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1887,13 +1920,13 @@ msgstr "" "indicar que no s'hauria d'utilitzar cap passarel·la." #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "La consola de xarxa" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1914,13 +1947,13 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Configuració del servidor rèplica" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1934,7 +1967,7 @@ msgstr "" "filename> del sistema instal·lat." #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1944,7 +1977,7 @@ msgstr "" "programes del sistema." #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1963,7 +1996,7 @@ msgstr "" "establir aquest paràmetre." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1992,13 +2025,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Configuració de comptes" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -2010,7 +2043,7 @@ msgstr "" "manera explícita o bé en forma de <emphasis>resums</emphasis> MD5." #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -2027,7 +2060,7 @@ msgstr "" "funció resum recomanats son SHA-256 i SHA512." #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2085,7 +2118,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2106,7 +2139,7 @@ msgstr "" "command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -2118,19 +2151,19 @@ msgstr "" "«crypt(3)»:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Configuració del rellotge i del fus horari" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2160,13 +2193,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Fer particions" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2183,7 +2216,7 @@ msgstr "" "inclosa dins els fitxers de configuració prèvia." #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2195,7 +2228,7 @@ msgstr "" "instal·lació no preconfigurada." #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2215,7 +2248,7 @@ msgstr "" "la funcionalitat disponible pot canviar d'una versió a una altra." #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2227,13 +2260,13 @@ msgstr "" "seleccione el correcte abans d'utilitzar la configuració prèvia." #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "Exemple de particions" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# If the system has free space you can choose to only partition that " @@ -2483,13 +2516,13 @@ msgstr "" "#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Fer particions amb RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2502,7 +2535,7 @@ msgstr "" "reemplaçament." #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2513,7 +2546,7 @@ msgstr "" "linkend=\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2530,7 +2563,7 @@ msgstr "" "algun problema." #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2637,13 +2670,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "Com controlar el muntatge de les particions" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2663,7 +2696,7 @@ msgstr "" "UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2673,7 +2706,7 @@ msgstr "" "emprant llurs noms tradicionals en lloc de l'UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2689,7 +2722,7 @@ msgstr "" "aleshores el comportament del vostre sistema en arrencar serà aleatori." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2705,13 +2738,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Instal·lació del sistema base" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2723,7 +2756,7 @@ msgstr "" "instal·lació del nucli." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2746,13 +2779,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Configuració de l'«apt»" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2766,7 +2799,7 @@ msgstr "" "Opcionalment podeu afegir altres repositoris (locals)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2867,13 +2900,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/multiarch string i386" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Selecció de paquets" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2883,67 +2916,67 @@ msgstr "" "aquest moment les tasques que hi ha són:" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "<userinput>standard</userinput> (eines estàndard)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "<userinput>desktop</userinput> (escriptori gràfic)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (escriptori Gnome)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (escriptori XFCE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (escriptori KDE Plasma)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (escriptori Cinnamon)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (escriptori MATE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (escriptori LXDE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "<userinput>web-server</userinput> (servidor web)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2955,7 +2988,7 @@ msgstr "" "<userinput>standard</userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2971,7 +3004,7 @@ msgstr "" "forma senzilla a la línia d'ordres del nucli." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -3019,13 +3052,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Instal·lació del carregador d'arrencada" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). " @@ -3172,7 +3205,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -3184,13 +3217,13 @@ msgstr "" "que hi ha a <xref linkend=\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Finalització de la instal·lació" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -3234,13 +3267,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Configuració prèvia d'altres paquets" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -3261,19 +3294,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Opcions avançades" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Execució d'ordres personalitzades a la instal·lació" #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -3284,7 +3317,7 @@ msgstr "" "instal·lació." #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -3296,7 +3329,7 @@ msgstr "" "està muntat està disponible a <filename>/cdrom</filename>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -3350,13 +3383,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Ús de la configuració prèvia per canviar els valors predeterminats" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3383,7 +3416,7 @@ msgstr "" "També pot ser útil per provar o depurar el vostre fitxer de preconfiguració." #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -3397,7 +3430,7 @@ msgstr "" "paquet. Vegeu la nota al peu de <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3421,7 +3454,7 @@ msgstr "" "<quote>interns</quote>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3436,13 +3469,13 @@ msgstr "" "d'instal·lació de cada paquet." #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Càrrega en cadena de fitxers de configuració prèvia" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3457,7 +3490,7 @@ msgstr "" "xarxa a un fitxer i els paràmetres més específics a altres." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3513,7 +3546,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/cs/preseed.po b/po/cs/preseed.po index 24946b0f9..7f032af5b 100644 --- a/po/cs/preseed.po +++ b/po/cs/preseed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-21 10:18+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>\n" "Language-Team: \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "&d-i;u za účelem zautomatizování instalačního procesu." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -1154,11 +1154,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format +msgid "Examples of boot prompt preseeding" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:552 +#, no-c-format +msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "Použití DHCP serveru pro určení souboru s přednastavením" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1178,7 +1211,7 @@ msgstr "" "dhcp-server)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1190,7 +1223,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1206,7 +1239,7 @@ msgstr "" "ostatní instalace na síti." #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1222,13 +1255,13 @@ msgstr "" "provádět pouze s nejvyšší opatrností." #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Vytvoření souboru s přednastavením" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1239,20 +1272,20 @@ msgstr "" "<command>debconf-set-selections</command>. Běžný řádek pak má tvar" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" "<vlastník> <jméno otázky> <typ otázky> <hodnota>" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "Soubor by měl začínat komentářem <literal>#_preseed_V1</literal>" #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -1261,7 +1294,7 @@ msgstr "" "pravidel." #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1271,7 +1304,7 @@ msgstr "" "případné další bílé znaky budou považovány za součást hodnoty." #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1287,7 +1320,7 @@ msgstr "" "začátku/konce řádku spojeno do jediné mezery." #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -1305,7 +1338,7 @@ msgstr "" "mají jako vlastníka nastaveno něco jiného než <quote>d-i</quote>." #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1317,7 +1350,7 @@ msgstr "" "hodnoty." #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1327,13 +1360,13 @@ msgstr "" "zobrazuje během instalace)." #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "Na začátku souboru uveďte <literal>#_preseed_V1</literal>" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1344,7 +1377,7 @@ msgstr "" "dle potřeb." #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1358,7 +1391,7 @@ msgstr "" "do jediného souboru:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1372,7 +1405,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>soubor</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1384,7 +1417,7 @@ msgstr "" "vhodnější použití ukázkového souboru." #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1399,7 +1432,7 @@ msgstr "" "jsou tyto soubory čitelné pouze pro uživatele root." #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1410,7 +1443,7 @@ msgstr "" "bude smazán také adresář <filename>/var/log/installer</filename>." #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1426,7 +1459,7 @@ msgstr "" "<filename>questions.dat</filename>." #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1438,13 +1471,13 @@ msgstr "" "cfg</replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Obsah souboru s přednastavením (pro &releasename;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1459,7 +1492,7 @@ msgstr "" "adekvátními hodnotami." #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1469,13 +1502,13 @@ msgstr "" "naleznete v kapitole <xref linkend=\"module-details\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Lokalizace" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1493,7 +1526,7 @@ msgstr "" "přednastavit všemi známými způsoby." #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1508,7 +1541,7 @@ msgstr "" "<userinput>locale=<replaceable>cs_CZ</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1530,7 +1563,7 @@ msgstr "" "proměnné." #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1554,7 +1587,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales multiselect cs_CZ.UTF-8, en_US.UTF-8\n" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1569,7 +1602,7 @@ msgstr "" "systému příkazem <command>dpkg-reconfigure keyboard-configuration</command>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1581,7 +1614,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1593,13 +1626,13 @@ msgstr "" "výchozí klávesová mapa jádra." #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Nastavení sítě" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're " @@ -1619,7 +1652,7 @@ msgstr "" "jádra. Zavádíte-li z CD nebo USB, bude nastavení fungovat bez problémů." #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1631,7 +1664,7 @@ msgstr "" "<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1650,19 +1683,19 @@ msgstr "" "quote> obsahující následující příkazy:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "Pro nastavení sítě lze využít následující proměnné:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1801,7 +1834,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1823,13 +1856,13 @@ msgstr "" "quote>, což znamená, že se brána nemá použít vůbec." #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "Síťová konzole" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1850,13 +1883,13 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Nastavení zrcadla" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1869,7 +1902,7 @@ msgstr "" "nastavení souboru <filename>/etc/apt/sources.list</filename>." #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1879,7 +1912,7 @@ msgstr "" "systému." #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1897,7 +1930,7 @@ msgstr "" "tuto proměnnou měnit." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1925,13 +1958,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Nastavení účtů" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1943,7 +1976,7 @@ msgstr "" "nešifrované podobě, nebo jako crypt(3) <emphasis>hash</emphasis>." #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1959,7 +1992,7 @@ msgstr "" "DES a MD5 jsou považovány za slabé." #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2017,7 +2050,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2036,7 +2069,7 @@ msgstr "" "pomocí <command>sudo</command> nebo autentizace přes SSH klíče)." #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -2047,19 +2080,19 @@ msgstr "" "<classname>whois</classname>):" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Nastavení hodin a časového pásma" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2088,13 +2121,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string tak.cesnet.cz" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Rozdělení disku" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2110,7 +2143,7 @@ msgstr "" "přednastavením." #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2121,7 +2154,7 @@ msgstr "" "podporováno, ale ne s takovými možnostmi, jako při ručním dělení." #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2141,7 +2174,7 @@ msgstr "" "vydáními lišit." #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2153,13 +2186,13 @@ msgstr "" "ten správný." #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "Příklad dělení disku" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# If the system has free space you can choose to only partition that " @@ -2406,13 +2439,13 @@ msgstr "" "#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Rozdělení při použití RAIDu" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2424,7 +2457,7 @@ msgstr "" "polí a určení rezervních zařízení." #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2434,7 +2467,7 @@ msgstr "" "> přednastavit grub, aby se nainstaloval do všech zařízení v poli použitých." #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2450,7 +2483,7 @@ msgstr "" "<filename>/var/log/syslog</filename>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2552,13 +2585,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "Způsob připojení oblastí" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2577,7 +2610,7 @@ msgstr "" "nastaveného názvu připojeny pomocí UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2587,7 +2620,7 @@ msgstr "" "UUID nadále používat připojení pomocí tradičních jmen zařízení." #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2603,7 +2636,7 @@ msgstr "" "názvy oblastí kolidovat a tím pádem není zaručeno, která oblast se připojí." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2619,13 +2652,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Instalace základního systému" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2636,7 +2669,7 @@ msgstr "" "instalace jádra." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2659,13 +2692,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Nastavení APT" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2678,7 +2711,7 @@ msgstr "" "otázkami. Volitelně můžete přidat další (lokální) archivy." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2774,13 +2807,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/multiarch string i386" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Výběr balíků" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2790,67 +2823,67 @@ msgstr "" "zahrnuje:" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "<userinput>standard</userinput> (standardní unixové nástroje)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "<userinput>desktop</userinput> (grafické prostředí)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (prostředí Gnome)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (prostředí XFCE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (prostředí KDE Plasma)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (prostředí Cinnamon)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (prostředí MATE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (prostředí LXDE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "<userinput>web-server</userinput> (webový server)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2861,7 +2894,7 @@ msgstr "" "Úlohu <userinput>standard</userinput> však doporučujeme instalovat vždy." #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2876,7 +2909,7 @@ msgstr "" "jednoduše použít i na příkazové řádce jádra." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -2925,13 +2958,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Instalace zavaděče" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). " @@ -3073,7 +3106,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -3085,13 +3118,13 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Dokončení instalace" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -3130,13 +3163,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Přednastavení ostatních balíků" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -3155,19 +3188,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> soubor" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Pokročilé možnosti" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Spouštění vlastních příkazů během instalace" #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -3177,7 +3210,7 @@ msgstr "" "spouštění libovolných příkazů nebo skriptů v určitých bodech instalace." #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -3189,7 +3222,7 @@ msgstr "" "po připojení dostupné přes <filename>/cdrom</filename>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -3237,13 +3270,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Použití přednastavení pro změnu výchozích hodnot" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3272,7 +3305,7 @@ msgstr "" "testování a ladění konfiguračního souboru s přednastavením." #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -3287,7 +3320,7 @@ msgstr "" "bootparms\"/>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3311,7 +3344,7 @@ msgstr "" "quote> parametry." #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3325,13 +3358,13 @@ msgstr "" "aktuálního nastavení proměnných a postupu instalačními skripty." #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Zřetězené nahrávání souborů s přednastavením" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3349,7 +3382,7 @@ msgstr "" "danou situaci." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3401,7 +3434,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/da/preseed.po b/po/da/preseed.po index bb91bbc6f..a74df32f9 100644 --- a/po/da/preseed.po +++ b/po/da/preseed.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-28 11:40+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "i &d-i;, så installationen bliver automatisk." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -1136,11 +1136,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format +msgid "Examples of boot prompt preseeding" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:552 +#, no-c-format +msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "Brug af en DHCP-server til at specificere forhåndskonfigurationsfiler" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1153,7 +1186,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1165,7 +1198,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1181,7 +1214,7 @@ msgstr "" "forhåndskonfiguration af alle installationer på dit netværk." #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1192,13 +1225,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Oprettelse af en forhåndskonfigurationsfil" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1210,20 +1243,20 @@ msgstr "" "i en forhåndskonfigureret fil er:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" "<ejer> <spørgsmålsnavn> <spørgsmålstype> <værdi>" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -1231,7 +1264,7 @@ msgstr "" "Der er nogle få regler at huske, når en forhåndskonfigurationsfil skrives." #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1241,7 +1274,7 @@ msgstr "" "yderligere mellemrum vil blive fortolket som tilhørende værdien." #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1252,7 +1285,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -1264,7 +1297,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1276,7 +1309,7 @@ msgstr "" "i <classname>partman</classname>) hvor de oversatte værdier skal bruges." #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1286,13 +1319,13 @@ msgstr "" "vises under installationen." #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "Start med <literal>#_preseed_V1</literal>" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1303,7 +1336,7 @@ msgstr "" "arbejde ud fra den." #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1317,7 +1350,7 @@ msgstr "" "installationsprogrammets cdebconf-database til en enkel fil." #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1331,7 +1364,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1343,7 +1376,7 @@ msgstr "" "brugere." #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1359,7 +1392,7 @@ msgstr "" "root (administrator)." #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1371,7 +1404,7 @@ msgstr "" "report</classname>." #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1387,7 +1420,7 @@ msgstr "" "for de nuværende værdier og for værdierne tildelt variabler." #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1399,13 +1432,13 @@ msgstr "" "set-selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Indhold af forhåndskonfigurationsfilen (for &releasename;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1421,7 +1454,7 @@ msgstr "" "arkitektur." #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1431,13 +1464,13 @@ msgstr "" "fungerer kan findes i <xref linkend=\"module-details\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Opsætning af sted" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1456,7 +1489,7 @@ msgstr "" "enhver metode." #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1474,7 +1507,7 @@ msgstr "" "<userinput>locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1497,7 +1530,7 @@ msgstr "" "som opstartsparametre." #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1522,7 +1555,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1539,7 +1572,7 @@ msgstr "" "reconfigure keyboard-configuration</command>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1551,7 +1584,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1563,13 +1596,13 @@ msgstr "" "vil medføre, at kernens tastaturkort forbliver aktiv." #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Netværkskonfiguration" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1580,7 +1613,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1592,7 +1625,7 @@ msgstr "" "såsom <userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1605,19 +1638,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "De følgende debconf-variabler er relevante for netværkskonfiguration." #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1765,7 +1798,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1778,13 +1811,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "Netværkskonsol" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1805,13 +1838,13 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Spejlindstillinger" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1825,7 +1858,7 @@ msgstr "" "filename> for det installerede system." #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1835,7 +1868,7 @@ msgstr "" "det installerede system." #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1854,7 +1887,7 @@ msgstr "" "ikke være behov for at angive denne." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1883,13 +1916,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Kontoopsætning" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1901,7 +1934,7 @@ msgstr "" "bruge rene tekstværdier eller crypt(3)-<emphasis>hasher</emphasis>." #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1918,7 +1951,7 @@ msgstr "" "hashingalgoritmer for adgangskoder er SHA-256 og SHA512." #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1976,7 +2009,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1996,7 +2029,7 @@ msgstr "" "nøglegodkendelse eller <command>sudo</command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -2008,19 +2041,19 @@ msgstr "" "adgangskode:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Ur- og tidszoneopsætning" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2048,13 +2081,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partitionering" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2071,7 +2104,7 @@ msgstr "" "i forhåndskonfigurationsfilen." #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2083,7 +2116,7 @@ msgstr "" "under partitionering under en installation uden forhåndskonfiguration." #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2103,7 +2136,7 @@ msgstr "" "udgivelser." #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2115,13 +2148,13 @@ msgstr "" "vil blive valgt, før forhåndskonfiguration anvendes." #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "Partitioneringseksempel" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -2208,13 +2241,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Partitionering med brug af RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2226,7 +2259,7 @@ msgstr "" "opretter degraded arrayer og specificerer ledige enheder." #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2236,7 +2269,7 @@ msgstr "" "alle enheder brugt i tabellen; se <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2252,7 +2285,7 @@ msgstr "" "<filename>/var/log/syslog</filename> hvis du får problemer." #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2358,13 +2391,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "Kontrol af hvordan partitionerne monteres" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2376,7 +2409,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2386,7 +2419,7 @@ msgstr "" "at bruge deres traditionelle navne frem for UUID'er." #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2402,7 +2435,7 @@ msgstr "" "opførsel, når startet, være tilfældigt." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2419,13 +2452,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Installation af det grundlæggende system" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2437,7 +2470,7 @@ msgstr "" "kernen." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2461,13 +2494,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Apt-opsætning" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2481,7 +2514,7 @@ msgstr "" "tilføje andre (lokale) arkiver." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2578,13 +2611,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/multiarch string i386" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Pakkevalg" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2594,67 +2627,67 @@ msgstr "" "tilgængelige. Tilgængelige opgaver, da dette skrives, inkluderer:" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "<userinput>standard</userinput> (standardværktøjer)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "<userinput>desktop</userinput> (grafisk skrivebord)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (GNOME-skrivebord)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE-skrivebord)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma-skrivebord)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamonskrivebord)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE-skrivebord)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE-skrivebord)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "<userinput>web-server</userinput> (netserver)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH-server)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2666,7 +2699,7 @@ msgstr "" "<userinput>standardopgaven</userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2682,7 +2715,7 @@ msgstr "" "kernes kommandolinje." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -2701,13 +2734,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Installation af opstartsindlæseren" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</" @@ -2756,7 +2789,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -2768,13 +2801,13 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Afslutning af installationen" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2814,13 +2847,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Forhåndskonfiguration af andre pakker" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2843,19 +2876,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Avancerede indstillinger" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Kørsel af tilpassede kommandoer under installationen" #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2866,7 +2899,7 @@ msgstr "" "på bestemte steder under installationen." #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -2878,7 +2911,7 @@ msgstr "" "monteret, er den tilgængelig under <filename>/cdrom</filename>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2905,13 +2938,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Brug af forhåndskonfiguration til at ændre standardværdier" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2927,7 +2960,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -2937,7 +2970,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -2952,7 +2985,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -2967,13 +3000,13 @@ msgstr "" "installationsskripter." #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Kædeindlæsning af forhåndskonfigurerede filer" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2990,7 +3023,7 @@ msgstr "" "andre filer." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3043,7 +3076,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/de/preseed.po b/po/de/preseed.po index 0ba816261..3eef48a15 100644 --- a/po/de/preseed.po +++ b/po/de/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-05 21:55+0100\n" "Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "voreinstellen, um die Installation zu automatisieren." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -1157,11 +1157,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format +msgid "Examples of boot prompt preseeding" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:552 +#, no-c-format +msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "Voreinstellungsdateien mittels eines DHCP-Servers festlegen" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1182,7 +1215,7 @@ msgstr "" "dem &debian;-Paket isc-dhcp-server) einstellen müssen:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1194,7 +1227,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1211,7 +1244,7 @@ msgstr "" "dass ALLE Installationen im Netzwerk voreingestellt werden." #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1229,13 +1262,13 @@ msgstr "" "durchgeführt werden." #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Eine Voreinstellungsdatei erstellen" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1247,7 +1280,7 @@ msgstr "" "Format einer Zeile in einer Voreinstellungsdatei ist Folgendes:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" @@ -1256,13 +1289,13 @@ msgstr "" "Wert> )" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "Die Datei sollte mit <literal>#_preseed_V1</literal> beginnen." #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -1271,7 +1304,7 @@ msgstr "" "eine Voreinstellungsdatei schreibt:" #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1282,7 +1315,7 @@ msgstr "" "gehört." #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1300,7 +1333,7 @@ msgstr "" "Leerzeichen konvertiert werden." #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -1319,7 +1352,7 @@ msgstr "" "zugewiesen." #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1332,7 +1365,7 @@ msgstr "" "classname>), wo die übersetzten Werte verwendet werden müssen." #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1342,13 +1375,13 @@ msgstr "" "während der Installation angezeigt wird." #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "<literal>#_preseed_V1</literal> an den Anfang der Datei schreiben." #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1359,7 +1392,7 @@ msgstr "" "und sich von dort aus vorzuarbeiten." #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1374,7 +1407,7 @@ msgstr "" "Datei einzulesen:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1388,7 +1421,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>datei</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1400,7 +1433,7 @@ msgstr "" "Beispieldatei für die meisten Benutzer ein besserer Ausgangspunkt sein." #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1415,7 +1448,7 @@ msgstr "" "Informationen enthalten und ist deswegen nur für root lesbar." #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1429,7 +1462,7 @@ msgstr "" "aktivieren." #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1447,7 +1480,7 @@ msgstr "" "zugewiesen sind." #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1459,13 +1492,13 @@ msgstr "" "selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command> verwenden." #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Inhalt der Voreinstellungsdatei (für &releasename-cap;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1481,7 +1514,7 @@ msgstr "" "passende debconf-Einstellungen ersetzt werden." #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1491,13 +1524,13 @@ msgstr "" "funktionieren, finden Sie in <xref linkend=\"module-details\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Lokalisierung" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1516,7 +1549,7 @@ msgstr "" "dass diese dann über jegliche Methode voreingestellt werden können." #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1536,7 +1569,7 @@ msgstr "" "de_DE: deutsch - Deutschland)." #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1559,7 +1592,7 @@ msgstr "" "werden. Sprache und Land können auch als Boot-Parameter angegeben werden." #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1586,7 +1619,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1604,7 +1637,7 @@ msgstr "" "keyboard-configuration</command>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1617,7 +1650,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1630,13 +1663,13 @@ msgstr "" "wird." #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Netzwerkkonfiguration" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1652,7 +1685,7 @@ msgstr "" "Voreinstellungsdatei per Netzwerk laden, und zwar per Kernel-Parameter." #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1665,7 +1698,7 @@ msgstr "" "<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1686,20 +1719,20 @@ msgstr "" "den folgenden Befehlen:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "" "Die folgenden debconf-Variablen sind für die Netzwerkkonfiguration relevant:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1851,7 +1884,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1873,13 +1906,13 @@ msgstr "" "werden soll." #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "Netzwerk-Konsole" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1902,13 +1935,13 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Einstellungen für den Spiegel-Server" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1922,7 +1955,7 @@ msgstr "" "sources.list</filename> für das zu installierende System einzurichten." #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1932,7 +1965,7 @@ msgstr "" "Paketquellen für das zu installierende System." #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1951,7 +1984,7 @@ msgstr "" "keinen Grund geben, dies manuell festzulegen." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1980,13 +2013,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Einrichtung von Benutzerzugängen" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1999,7 +2032,7 @@ msgstr "" "verwenden." #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -2016,7 +2049,7 @@ msgstr "" "Attacken bergen. Es wird empfohlen, SHA-256 oder SHA512 zu benutzen." #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2076,7 +2109,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2096,7 +2129,7 @@ msgstr "" "per Authentifizierung mit SSH-Schlüssel oder per sudo)." #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -2108,19 +2141,19 @@ msgstr "" "zu generieren:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Einrichtung von Uhr und Zeitzone" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2150,13 +2183,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partitionierung" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2174,7 +2207,7 @@ msgstr "" "Vorkonfigurationsdatei enthalten ist." #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2187,7 +2220,7 @@ msgstr "" "möglich wäre." #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2208,7 +2241,7 @@ msgstr "" "Funktionalitäten abhängig von der Version variieren können." #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2221,13 +2254,13 @@ msgstr "" "Voreinstellung nutzen." #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "Partitionierungsbeispiele" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -2406,13 +2439,13 @@ msgstr "" "#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Partitionierung mit RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2425,7 +2458,7 @@ msgstr "" "Reserveplatten." #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2436,7 +2469,7 @@ msgstr "" "\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2453,7 +2486,7 @@ msgstr "" "filename> nach, wenn Probleme auftreten." #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2566,13 +2599,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "Festlegen, wie Partitionen eingebunden werden" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2593,7 +2626,7 @@ msgstr "" "Label haben, trotzdem der UUID verwendet." #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2603,7 +2636,7 @@ msgstr "" "werden weiterhin die traditionellen Namen statt der UUIDs verwendet." #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2620,7 +2653,7 @@ msgstr "" "Systems beim Starten rein willkürlich." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2637,13 +2670,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Installation des Basissystems" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2655,7 +2688,7 @@ msgstr "" "Installation des Kernels." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2679,13 +2712,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Konfiguration von Apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2699,7 +2732,7 @@ msgstr "" "weitere (lokale) Paketquellen (Repositories) hinzufügen." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2775,13 +2808,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/multiarch string i386" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Paketauswahl" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2791,13 +2824,13 @@ msgstr "" "Mögliche Werte zum Zeitpunkt, als dies geschrieben wurde:" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "<userinput>standard</userinput> (Standard-Programme)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "" @@ -2805,56 +2838,56 @@ msgstr "" "Standardauswahl)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome-Arbeitsplatz-Umgebung)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE-Arbeitsplatz-Umgebung)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE-Plasma Arbeitsplatz-Umgebung)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "" "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon-Arbeitsplatz-Umgebung)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE-Arbeitsplatz-Umgebung)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE-Arbeitsplatz-Umgebung)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "<userinput>web-server</userinput> (Web-Server)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH-Server)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2866,7 +2899,7 @@ msgstr "" "zumindest die Programmgruppe <quote>standard</quote> auszuwählen." #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2883,7 +2916,7 @@ msgstr "" "Kommandozeile verwenden können." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -2916,13 +2949,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Installation des Bootloaders" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</" @@ -3019,7 +3052,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -3031,13 +3064,13 @@ msgstr "" "Kommando aus dem Beispiel in <xref linkend=\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Die Installation beenden" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -3080,13 +3113,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Voreinstellung anderer Pakete" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -3107,19 +3140,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Erweiterte Optionen" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Während der Installation eigene Kommandos ausführen" #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -3130,7 +3163,7 @@ msgstr "" "während der Installation auszuführen." #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -3143,7 +3176,7 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -3197,13 +3230,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Voreinstellung nutzen, um Standardantworten auf Fragen zu ändern" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3230,7 +3263,7 @@ msgstr "" "Voreinstellungsdatei nützlich sein." #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -3245,7 +3278,7 @@ msgstr "" "verwenden. Siehe auch die Fußnote zum <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3269,7 +3302,7 @@ msgstr "" "auf <quote>interne</quote> Parameter." #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3284,13 +3317,13 @@ msgstr "" "Bearbeitung der Installationsskripte jedes einzelnen Pakets." #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Mehrere Voreinstellungsdateien nacheinander laden" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3306,7 +3339,7 @@ msgstr "" "Einstellungen für andere Zwecke/Netze/Orte in anderen Dateien." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3360,7 +3393,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/el/preseed.po b/po/el/preseed.po index f9feb18f7..020cdaddd 100644 --- a/po/el/preseed.po +++ b/po/el/preseed.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-07 17:30+0200\n" "Last-Translator: galaxico <galas@tee.gr>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "&d-i; για την αυτοματοποίηση της εγκατάστασής σας." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -1219,11 +1219,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format +msgid "Examples of boot prompt preseeding" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:552 +#, no-c-format +msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "Χρήση ενός εξυπηρετητή DHCP για τον προσδιορισμό αρχείων προρυθμίσεων" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1245,7 +1278,7 @@ msgstr "" "εξυπηρετητή DHCP του ISC (το πακέτο isc-dhcp-server στο &debian;)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1257,7 +1290,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1274,7 +1307,7 @@ msgstr "" "εγκαταστάσεις στο δίκτυό σας." #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1293,13 +1326,13 @@ msgstr "" "προσοχή." #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Δημιουργία ενός αρχείου προρυθμίσεων" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1311,21 +1344,21 @@ msgstr "" "γραμμής σε ένα αρχείο προρυθμίσεων είναι:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" "<owner> <question name> <question type> <value>" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" "Το αρχείο θα πρέπει να ξεκινά με τη γραμμή <literal>#_preseed_V1</literal>" #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -1334,7 +1367,7 @@ msgstr "" "ένα αρχείο προρύθμισης." #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1345,7 +1378,7 @@ msgstr "" "(whitespace) θα ερμηνευθεί σαν να ανήκει στην τιμή." #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1363,7 +1396,7 @@ msgstr "" "μοναδικό διάστημα." #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -1382,7 +1415,7 @@ msgstr "" "δεδομένων του debconf για το εγκατεστημένο σύστημα." #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1396,7 +1429,7 @@ msgstr "" "μεταφρασμένες τιμές." #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1406,13 +1439,13 @@ msgstr "" "που εμφανίζεται κατά την εγκατάσταση." #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "Ξεκινήστε με <literal>#_preseed_V1</literal>" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1423,7 +1456,7 @@ msgstr "" "\"/> σαν βάση και να δουλέψετε πάνω σ' αυτό." #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1438,7 +1471,7 @@ msgstr "" "αυτήν του cdebconf του εγκαταστάτη:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1452,7 +1485,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1464,7 +1497,7 @@ msgstr "" "αρχείο είναι ένα καλλίτερο σημείο εκκίνησης για τους περισσότερους χρήστες." #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1480,7 +1513,7 @@ msgstr "" "διαβάζονται μόνο από τον χρήστη root." #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1492,7 +1525,7 @@ msgstr "" "<classname>installation-report</classname>." #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1509,7 +1542,7 @@ msgstr "" "τρέχουσες τιμές και τις τιμές που έχουν δοθεί στις μεταβλητές." #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1522,13 +1555,13 @@ msgstr "" "command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Περιεχόμενα του αρχείου προρύθμισης (για την έκδοση &releasename;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1545,7 +1578,7 @@ msgstr "" "αρχιτεκτονική σας." #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1556,13 +1589,13 @@ msgstr "" "details\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Τοπικοποίηση" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1583,7 +1616,7 @@ msgstr "" "μέθοδο." #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1603,7 +1636,7 @@ msgstr "" "<userinput>locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1627,7 +1660,7 @@ msgstr "" "επίσης να προσδιοριστούν και σαν παράμετροι εκκίνησης." #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1654,7 +1687,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1672,7 +1705,7 @@ msgstr "" "configuration</command>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1684,7 +1717,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1696,13 +1729,13 @@ msgstr "" "θα έχει σαν αποτέλεσμα να παραμείνει ενεργό το keymap του πυρήνα." #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Ρύθμιση δικτύου" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're " @@ -1724,7 +1757,7 @@ msgstr "" "παραμέτρους εκκίνησης του πυρήνα." #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1737,7 +1770,7 @@ msgstr "" "<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1758,20 +1791,20 @@ msgstr "" "ακόλουθες εντολές:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "" "Οι επόμενες μεταβλητές του debconf είναι συναφείς με την ρύθμιση του δικτύου." #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1923,7 +1956,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1945,13 +1978,13 @@ msgstr "" "προσδιορίσετε συγκεκριμένα ότι δεν θα χρησιμοποιηθεί κάποια δικτυακή πύλη." #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "Κονσόλα δικτύου" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1972,13 +2005,13 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Ρυθμίσεις καθρέφτη της αρχειοθήκης του &debian;" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1993,7 +2026,7 @@ msgstr "" "σύστημα." #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -2003,7 +2036,7 @@ msgstr "" "λογισμικού για το εγκατεστημένο σύστημα." #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -2022,7 +2055,7 @@ msgstr "" "ανάγκη προσδιορισμού της απο εσάς." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -2052,13 +2085,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Ρύθμιση Λογαριασμού" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -2071,7 +2104,7 @@ msgstr "" "κρυπτογραφημένο (clear text) είτε crypt(3) <emphasis>hashes</emphasis>." #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -2089,7 +2122,7 @@ msgstr "" "είναι οι SHA-256 και SHA512." #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2151,7 +2184,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2172,7 +2205,7 @@ msgstr "" "την εντολή <command>sudo</command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -2184,19 +2217,19 @@ msgstr "" "crypt(3) βασισμένη στον αλγόριθμο SHA-512 για έναν κωδικό πρόσβασης:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Ρύθμιση ρολογιού και χρονικής ζώνης" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2227,13 +2260,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Διαμέριση" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2250,7 +2283,7 @@ msgstr "" "\"συνταγή\" που συμπεριλαμβάνεται στο αρχείο προρυθμίσεων." #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2262,7 +2295,7 @@ msgstr "" "διαμέριση στη διάρκεια μιας κανονικής χωρίς προρύθμιση εγκατάστασης." #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2283,7 +2316,7 @@ msgstr "" "μεταξύ διαφορετικών εκδόσεων." #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2295,13 +2328,13 @@ msgstr "" "επιλεχθεί ο σωστός πριν να χρησιμοποιήσετε preseeding." #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "Παράδειγμα διαμέρισης" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -2482,13 +2515,13 @@ msgstr "" "#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Διαμέριση με χρήση RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2501,7 +2534,7 @@ msgstr "" "συστοιχιών και ο προσδιορισμός εφεδρικών συσκευών." #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2512,7 +2545,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2529,7 +2562,7 @@ msgstr "" "αντιμετωπίσετε προβλήματα." #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2635,13 +2668,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "Έλεγχος του πώς έχουν προσαρτηθεί οι κατατμήσεις" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2662,7 +2695,7 @@ msgstr "" "τέτοια θα προσαρτηθούν με βάση το UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2672,7 +2705,7 @@ msgstr "" "να χρησιμοποιούν τα παραδοσιακά ονόματά τους αντί των UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2690,7 +2723,7 @@ msgstr "" "απρόβλεπτη." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2708,13 +2741,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Εγκατάσταση του βασικού συστήματος" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2726,7 +2759,7 @@ msgstr "" "ερωτήσεις που γίνονται αφορούν την εγκατάσταση του πυρήνα." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2752,13 +2785,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Ρύθμιση setup" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2772,7 +2805,7 @@ msgstr "" "προαιρετικά να προσθέσετε και άλλες (τοπικές) \"αποθήκες\" πακέτων." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2875,13 +2908,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/multiarch string i386" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Επιλογή πακέτων" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2892,34 +2925,34 @@ msgstr "" "αυτό το κείμενο:" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "<userinput>standard</userinput> (καθιερωμένα εργαλεία)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "" "<userinput>desktop</userinput> (γραφικό περιβάλλον επιφάνειας εργασίας)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "" "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Περιβάλλον επιφάνειας εργασίας Gnome)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "" "<userinput>xfce-desktop</userinput> (Περιβάλλον επιφάνειας εργασίας XFCE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "" @@ -2927,7 +2960,7 @@ msgstr "" "Plasma)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "" @@ -2935,33 +2968,33 @@ msgstr "" "Cinnamon)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "" "<userinput>mate-desktop</userinput> (Περιβάλλον επιφάνειας εργασίας MATE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "" "<userinput>lxde-desktop</userinput> (Περιβάλλον επιφάνειας εργασίας LXDE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "<userinput>web-server</userinput> (εξυπηρετητής Ιστού)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (εξυπηρετητής SSH)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2974,7 +3007,7 @@ msgstr "" "<userinput>Κανονικό σύστημα</userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2991,7 +3024,7 @@ msgstr "" "γραμμή εντολών του πυρήνα." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -3043,13 +3076,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Εγκατάσταση φορτωτή εκκίνησης" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). " @@ -3201,7 +3234,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -3214,13 +3247,13 @@ msgstr "" "\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Ολοκλήρωση της εγκατάστασης" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -3265,13 +3298,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Χρήση preseeding για άλλα πακέτα" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -3294,19 +3327,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Προχωρημένες επιλογές" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Εκτέλεση προσαρμοσμένων εντολών κατά την διάρκεια της εγκατάστασης." #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -3317,7 +3350,7 @@ msgstr "" "σημεία της εγκατάστασης." #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -3330,7 +3363,7 @@ msgstr "" "σημείο <filename>/cdrom</filename>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -3388,13 +3421,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Χρήση preseeding για την αλλαγή των προκαθορισμένων τιμών" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3422,7 +3455,7 @@ msgstr "" "προρύθμισης." #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -3437,7 +3470,7 @@ msgstr "" "Δείτε την υποσημείωση στο κεφάλαιο <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3461,7 +3494,7 @@ msgstr "" "quote> παραμέτρους." #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3476,13 +3509,13 @@ msgstr "" "πρόοδό του στα διάφορα σενάρια εγκατάστασης του κάθε πακέτου." #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Αλυσιδωτή φόρτωση (chainloading) αρχείων προρυθμίσεων" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3499,7 +3532,7 @@ msgstr "" "συγκεκριμένες διαμορφώσεις σε άλλα αρχεία." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3561,7 +3594,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/es/preseed.po b/po/es/preseed.po index 1e8dc728e..f83acb8e6 100644 --- a/po/es/preseed.po +++ b/po/es/preseed.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-13 15:11+0000\n" "Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "para poder así automatizar una instalación." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -1191,12 +1191,45 @@ msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format +msgid "Examples of boot prompt preseeding" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:552 +#, no-c-format +msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "" "Utilizar un servidor DHCP para especificar los ficheros de preconfiguración" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1217,7 +1250,7 @@ msgstr "" "paquete &debian; isc-dhcp-server)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1229,7 +1262,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1245,7 +1278,7 @@ msgstr "" "evitar preconfigurar todas las instalaciones que se hagan en su red." #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1263,13 +1296,13 @@ msgstr "" "completa de &debian;." #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Crear un fichero de preconfiguración" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1281,7 +1314,7 @@ msgstr "" "del fichero de preconfiguración es:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" @@ -1289,13 +1322,13 @@ msgstr "" "<valor>" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "El fichero debería iniciar con <literal>#_preseed_V1</literal>" #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -1304,7 +1337,7 @@ msgstr "" "preconfiguración." #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1314,7 +1347,7 @@ msgstr "" "espacio adicional se considerará como parte del valor." #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1331,7 +1364,7 @@ msgstr "" "al principio y al final condensado en un solo espacio." #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -1349,7 +1382,7 @@ msgstr "" "que tengan un dueño distinto a <quote>d-i</quote>." #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1362,7 +1395,7 @@ msgstr "" "classname>) donde se tienen que utilizar los valores traducidos." #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1372,13 +1405,13 @@ msgstr "" "mostrado durante la instalación (en inglés)." #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "Iniciar con <literal>#_preseed_V1</literal>" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1389,7 +1422,7 @@ msgstr "" "a partir de ahí." #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1404,7 +1437,7 @@ msgstr "" "fichero:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1418,7 +1451,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>fichero</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1430,7 +1463,7 @@ msgstr "" "usuarios es empezar con el fichero de ejemplo." #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1446,7 +1479,7 @@ msgstr "" "el superusuario." #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1458,7 +1491,7 @@ msgstr "" "en él incluidos de su sistema." #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1475,7 +1508,7 @@ msgstr "" "y asignados a las variables." #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1487,13 +1520,13 @@ msgstr "" "selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Contenidos del fichero de preconfiguración (para &releasename;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1509,7 +1542,7 @@ msgstr "" "debconf más apropiados a su arquitectura." #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1519,13 +1552,13 @@ msgstr "" "de Debian, consulte <xref linkend=\"module-details\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Localización" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1545,7 +1578,7 @@ msgstr "" "preconfigurar desde cualquier método." #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1564,7 +1597,7 @@ msgstr "" "para especificar la localización como un parámetro de arranque." #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1587,7 +1620,7 @@ msgstr "" "país y el idioma también se pueden definir como parámetros de arranque." #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1612,7 +1645,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1630,7 +1663,7 @@ msgstr "" "configuration</command>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1642,7 +1675,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1654,13 +1687,13 @@ msgstr "" "teclado del núcleo permanezca activo." #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Configuración de red" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1677,7 +1710,7 @@ msgstr "" "núcleo." #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1690,7 +1723,7 @@ msgstr "" "cargar el fichero de preconfiguración de la red." #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1710,13 +1743,13 @@ msgstr "" "siguientes órdenes:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "" @@ -1724,7 +1757,7 @@ msgstr "" "la red." #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1870,7 +1903,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1892,13 +1925,13 @@ msgstr "" "alguna." #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "Consola de red" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1919,13 +1952,13 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Configuración de la réplica" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1939,7 +1972,7 @@ msgstr "" "filename> en el sistema instalado." #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1949,7 +1982,7 @@ msgstr "" "que utiliza el sistema instalado." #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1968,7 +2001,7 @@ msgstr "" "la necesidad de configurar esto." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1997,13 +2030,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Configuración de cuentas de usuario" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -2016,7 +2049,7 @@ msgstr "" "<emphasis>hashes</emphasis> crypt(3) como valores en texto plano ." #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -2033,7 +2066,7 @@ msgstr "" "algoritmos de hashes recomendados para las contraseñas son SHA-256 y SHA512." #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2093,7 +2126,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2114,7 +2147,7 @@ msgstr "" "clave SSH o <command>sudo</command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -2126,19 +2159,19 @@ msgstr "" "contraseña:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Configuración del reloj y zona horaria" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2169,13 +2202,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Particionado" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2193,7 +2226,7 @@ msgstr "" "para particionar más de un disco." #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2205,7 +2238,7 @@ msgstr "" "preconfiguración." #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2226,7 +2259,7 @@ msgstr "" "publicaciones." #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2238,13 +2271,13 @@ msgstr "" "el sistema tiene más de un disco." #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "Ejemplo de particionado" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -2419,13 +2452,13 @@ msgstr "" "#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Particionar usando RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2437,7 +2470,7 @@ msgstr "" "6 y 10 creando arreglos degradados y especificando dispositivos libres." #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2448,7 +2481,7 @@ msgstr "" "\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2464,7 +2497,7 @@ msgstr "" "<filename>/var/log/syslog</filename>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2578,13 +2611,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "Controlar como se montan las particiones" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2604,7 +2637,7 @@ msgstr "" "UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2614,7 +2647,7 @@ msgstr "" "continuarán usando sus nombres tradicionales en lugar de los UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2631,7 +2664,7 @@ msgstr "" "arranque." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2648,13 +2681,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Configuración del sistema base" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2665,7 +2698,7 @@ msgstr "" "única pregunta concerniente a la instalación se refiere al núcleo." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2688,13 +2721,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Configuración de APT" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2708,7 +2741,7 @@ msgstr "" "forma opcional, puede añadir otros repositorios (locales)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2781,13 +2814,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/multiarch string i386" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Selección de paquetes" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2798,67 +2831,67 @@ msgstr "" "incluyen:" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "<userinput>standard</userinput> (herramientas estándar)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "<userinput>desktop</userinput> (escritorio gráfico)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (escritorio Gnome)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (escritorio XFCE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (escritorio KDE Plasma)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (escritorio Cinnamon)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (escritorio MATE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (escritorio LXDE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "<userinput>web-server</userinput> (servidor web)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (servidor SSH)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2870,7 +2903,7 @@ msgstr "" "introduzca la tarea <userinput>Sistema estándar</userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2886,7 +2919,7 @@ msgstr "" "órdenes del núcleo." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -2920,13 +2953,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Instalación del cargador de arranque" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</" @@ -3025,7 +3058,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -3037,13 +3070,13 @@ msgstr "" "clave para <classname>grub</classname>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Finalizar la instalación" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -3083,13 +3116,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Preconfiguración de otros paquetes" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -3110,19 +3143,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> fichero" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Opciones avanzadas" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Ejecutar órdenes personalizadas durante la instalación" #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -3133,7 +3166,7 @@ msgstr "" "distintos puntos de la instalación." #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -3145,7 +3178,7 @@ msgstr "" "cuando se monta se encuentra disponible en <filename>/cdrom</filename>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -3197,13 +3230,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Utilizar la preconfiguración para cambiar valores por omisión" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3231,7 +3264,7 @@ msgstr "" "preconfiguración." #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -3246,7 +3279,7 @@ msgstr "" "\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3270,7 +3303,7 @@ msgstr "" "parámetros <quote>internos</quote>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3285,13 +3318,13 @@ msgstr "" "script de instalación de paquete." #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Carga de ficheros de configuración en cadena" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3308,7 +3341,7 @@ msgstr "" "en otros ficheros." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3364,7 +3397,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/fi/preseed.po b/po/fi/preseed.po index 8600e6ed1..2c80cd39c 100644 --- a/po/fi/preseed.po +++ b/po/fi/preseed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-10 22:11+0300\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "vastaukset asennuksen automatisoimiseksi." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -1175,11 +1175,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format +msgid "Examples of boot prompt preseeding" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:552 +#, no-c-format +msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "DHCP-palvelin kertomaan mistä valmiiden vastausten tiedosto löytyy" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1200,7 +1233,7 @@ msgstr "" "server). " #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1212,7 +1245,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1228,7 +1261,7 @@ msgstr "" "käytetä kaikkiin verkosta tapahtuviin asennuksiin." #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1245,13 +1278,13 @@ msgstr "" "harkitusti." #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Valmiiden vastausten tiedoston tekeminen" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1262,7 +1295,7 @@ msgstr "" "command> käyttämässä muodossa. Tiedoston rivi on muotoa:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" @@ -1270,13 +1303,13 @@ msgstr "" "arvo>" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -1285,7 +1318,7 @@ msgstr "" "muutamia sääntöjä." #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1295,7 +1328,7 @@ msgstr "" "kaikki muut tyhjätilamerkit katsotaan arvoon kuuluviksi." #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1311,7 +1344,7 @@ msgstr "" "tyhjätilamerkit yhdeksi välilyönniksi." #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "For debconf variables (templates) used in the installer itself, the owner " @@ -1334,7 +1367,7 @@ msgstr "" "jossa vastaava debconf-malline on. " #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1346,7 +1379,7 @@ msgstr "" "<classname>partman</classname>) on kuitenkin käytettävä käännettyjä arvoja." #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1355,13 +1388,13 @@ msgstr "" "Joihinkin kysymyksiin arvo on koodi eikä asennuksen aikana näytettävä teksti." #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1371,7 +1404,7 @@ msgstr "" "linkend=\"preseed-contents\"/> ja muokata sitä sopivaksi." #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1385,7 +1418,7 @@ msgstr "" "tietokanta että asentimen debconf-tietokanta yhteen tiedostoon:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</" @@ -1402,7 +1435,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>tiedosto</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1414,7 +1447,7 @@ msgstr "" "parempi useimmille käyttäjille." #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1430,7 +1463,7 @@ msgstr "" "pääkäyttäjällä." #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1442,7 +1475,7 @@ msgstr "" "classname> poistetaan valitsimella purge." #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1458,7 +1491,7 @@ msgstr "" "tämänhetkiset arvot ja muuttujille sijoitetut arvot." #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1470,13 +1503,13 @@ msgstr "" "replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Valmiiden vastausten tiedoston sisältö (julkaisulle &releasename;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1492,7 +1525,7 @@ msgstr "" "arkkitehtuurikohtaisilla debconfin asetuksilla." #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1500,13 +1533,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Kotoistus" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1518,7 +1551,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1535,7 +1568,7 @@ msgstr "" "<userinput>locale=<replaceable>fi_FI</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1558,7 +1591,7 @@ msgstr "" "Kieli ja maa voidaan antaa myös käynnistysvalitsimilla." #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1593,7 +1626,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and " @@ -1608,7 +1641,7 @@ msgstr "" "Näppämistön asetuksissa valitaan näppäimistön arkkitehtuuri ja asettelu. " #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1620,7 +1653,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1632,13 +1665,13 @@ msgstr "" "näppäinasettelu jää käyttöön." #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Verkkoasetukset" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're " @@ -1660,7 +1693,7 @@ msgstr "" "käynnistysparametreina." #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1673,7 +1706,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1693,19 +1726,19 @@ msgstr "" "<quote>preseed/run</quote> -komentotiedosto jossa on seuraavat komennot:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "Seuraavat debconf-muuttujat vaikuttavat verkon asetuksiin." #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1882,7 +1915,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1903,13 +1936,13 @@ msgstr "" "tarkoittamaan ettei reititintä pidä käyttää." #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "Pääteyhteys verkon kautta" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1929,13 +1962,13 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Asennuspalvelimen asetukset" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1948,7 +1981,7 @@ msgstr "" "etc/apt/sources.list</filename> asennettavaan järjestelmään." #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1958,7 +1991,7 @@ msgstr "" "käytetään asennuksessa." #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1975,7 +2008,7 @@ msgstr "" "automaattisesti oikeata arvoa eikä pitäisi olla tarvetta asettaa tätä." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -2003,13 +2036,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Käyttäjätunnusten luonti" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The password for the root account and name and password for a first " @@ -2025,7 +2058,7 @@ msgstr "" "käyttää joko ilmitekstiä tai MD5 <emphasis>tiivistettä</emphasis> (hash)." #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone " @@ -2048,7 +2081,7 @@ msgstr "" "mahdollisuudet." #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2133,7 +2166,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2153,7 +2186,7 @@ msgstr "" "<command>sudo</command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" @@ -2164,19 +2197,19 @@ msgid "" msgstr "Seuraavalla komennolla saadaan tehtyä salasanan MD5-tiiviste:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Kellon ja aikavyöhykkeen asetukset" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2203,13 +2236,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.esimerkki.fi" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Osiointi" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2226,7 +2259,7 @@ msgstr "" "ole mahdollista käyttää valmiita vastauksia useiden levyjen osioimiseen." #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2238,7 +2271,7 @@ msgstr "" "tehtävän asennuksen mahdollisuuksilla." #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The examples below only provide basic information on the use of recipes. " @@ -2266,7 +2299,7 @@ msgstr "" "muuttua julkaisujen välillä." #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2278,13 +2311,13 @@ msgstr "" "tulevan valituksi valmiita vastauksia käytettäessä." #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "Esimerkki osioinnista" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# If the system has free space you can choose to only partition that " @@ -2523,13 +2556,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Osiointi käyttäen RAIDia" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2550,7 +2583,7 @@ msgstr "" "\"preseed-bootloader\"/>.</phrase>" #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2569,7 +2602,7 @@ msgstr "" "pakassa käytetyille laitteille; katso <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2585,7 +2618,7 @@ msgstr "" "<filename>/var/log/syslog</filename> jos pulmia ilmenee." #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2685,13 +2718,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "Määritellään miten osiot liitetään" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2710,7 +2743,7 @@ msgstr "" "liitetään kaikki nimiöttömät osiot UUID:n perusteella." #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2720,7 +2753,7 @@ msgstr "" "perinteisten nimien käyttämistä eivätkä käytä UUID:tä." #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2736,7 +2769,7 @@ msgstr "" "toiminta käynnistyksessä satunnaista. " #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2754,13 +2787,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Perusjärjestelmän asennus" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2771,7 +2804,7 @@ msgstr "" "käyttää valmiita vastauksia. Ainoat kysymykset koskevat ytimen asentamista." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of " @@ -2814,13 +2847,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-486" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Apt:n asetukset" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2833,7 +2866,7 @@ msgstr "" "perusteella. Muiden (paikallisten) varastoalueiden lisääminen on valinnaista." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2925,13 +2958,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Pakettien valinta" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2941,67 +2974,67 @@ msgstr "" "Tätä kirjoitettaessa saatavilla olevia tehtäviä ovat ainakin:" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -3013,7 +3046,7 @@ msgstr "" "<userinput>standard</userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -3029,7 +3062,7 @@ msgstr "" "käynnistysparametrinakin." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -3077,13 +3110,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Käynnistyslataimen asennus" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -3215,7 +3248,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -3227,13 +3260,13 @@ msgstr "" "esimerkistä <xref linkend=\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Asennuksen lopetus" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -3274,13 +3307,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Valmiit vastaukset muille paketeille" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -3300,19 +3333,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Lisäasetukset" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Mielivaltaisten komentojen käynnistämien asennuksen aikana" #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -3322,7 +3355,7 @@ msgstr "" "komentotiedostojen suorittaminen tietyissä paikoissa asennuksen aikana." #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -3331,7 +3364,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -3382,13 +3415,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Oletusarvojen muuttaminen valmiilla vastauksilla" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3414,7 +3447,7 @@ msgstr "" "jäljitettäessä vikaa valmiiden vastausten tiedostosta." #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -3428,7 +3461,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3449,7 +3482,7 @@ msgstr "" "sisäisiin (<quote>internal</quote>) parametreihin." #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3459,13 +3492,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Valmiiden vastausten tiedostojen lataaminen ketjussa" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3481,7 +3514,7 @@ msgstr "" "asetukset tiettyihin kokoonpanoihin toisiin tiedostoihin." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3533,7 +3566,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/fr/preseed.po b/po/fr/preseed.po index 38ffbf4a8..48031cb71 100644 --- a/po/fr/preseed.po +++ b/po/fr/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-25 16:19+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "d'automatiser l'installation." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -1138,12 +1138,45 @@ msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format +msgid "Examples of boot prompt preseeding" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:552 +#, no-c-format +msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "" "Utiliser un serveur DHCP pour indiquer les fichiers de préconfiguration" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1164,7 +1197,7 @@ msgstr "" "isc-dhcp-server)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1176,7 +1209,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1192,7 +1225,7 @@ msgstr "" "installations faites dans votre réseau." #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1209,13 +1242,13 @@ msgstr "" "préconfiguration de type DHCP." #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Créer un fichier de préconfiguration" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1226,7 +1259,7 @@ msgstr "" "selections</command>. Chaque ligne est de cette forme :" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" @@ -1234,20 +1267,20 @@ msgstr "" "<valeur>" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "Le fichier doit commencer par <literal>#_preseed_V1</literal>." #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "Voici quelques règles pour écrire un fichier de préconfiguration :" #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1257,7 +1290,7 @@ msgstr "" "autre espace sera considérée comme appartenant à la valeur ;" #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1274,7 +1307,7 @@ msgstr "" "condensées en une seule ;" #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -1292,7 +1325,7 @@ msgstr "" "système installé ;" #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1304,7 +1337,7 @@ msgstr "" "doivent être données en français ;" #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1314,13 +1347,13 @@ msgstr "" "qui est affiché pendant l'installation." #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "Commencer le fichier par <literal>#_preseed_V1</literal>." #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1331,7 +1364,7 @@ msgstr "" "contents\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1346,7 +1379,7 @@ msgstr "" "unique :" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1360,7 +1393,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>fichier</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1371,7 +1404,7 @@ msgstr "" "préconfigurés et il vaut mieux utiliser le fichier d'exemple." #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1387,7 +1420,7 @@ msgstr "" "superutilisateur." #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1399,7 +1432,7 @@ msgstr "" "<classname>installation-report</classname>." #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1415,7 +1448,7 @@ msgstr "" "les valeurs actuelles et les valeurs affectées aux variables." #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1427,13 +1460,13 @@ msgstr "" "set-selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Contenu du fichier de préconfiguration (pour &releasename;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1448,7 +1481,7 @@ msgstr "" "corrects et vous devrez les modifier avec les valeurs adéquates." #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1458,13 +1491,13 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"module-details\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Localisation" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1483,7 +1516,7 @@ msgstr "" "ainsi être préconfigurées avec n'importe quelle méthode." #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1502,7 +1535,7 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1525,7 +1558,7 @@ msgstr "" "d'amorçage." #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1549,7 +1582,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, fr_FR.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1566,7 +1599,7 @@ msgstr "" "reconfigure keyboard-configuration</command>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1578,7 +1611,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1590,13 +1623,13 @@ msgstr "" "noyau restera active." #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Configuration du réseau" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1612,7 +1645,7 @@ msgstr "" "préconfiguration sur le réseau." #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1625,7 +1658,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1645,20 +1678,20 @@ msgstr "" "quote> suivant fera l'affaire :" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "" "Les variables debconf suivantes traitent de la configuration du réseau." #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1806,7 +1839,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1827,13 +1860,13 @@ msgstr "" "<quote>none</quote>." #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "Console réseau" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1854,13 +1887,13 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Valeurs pour les miroirs" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1874,7 +1907,7 @@ msgstr "" "etc/apt/sources.list</filename>." #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1884,7 +1917,7 @@ msgstr "" "du système à installer." #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1903,7 +1936,7 @@ msgstr "" "l'installateur la détermine automatiquement." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1933,13 +1966,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Configuration des comptes" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1952,7 +1985,7 @@ msgstr "" "emphasis> crypt(3)." #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1970,7 +2003,7 @@ msgstr "" "SHA-512." #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2029,7 +2062,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2049,7 +2082,7 @@ msgstr "" "SSH, ou <command>sudo</command>." #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -2061,19 +2094,19 @@ msgstr "" "classname> :" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Configuration du fuseau horaire" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2103,13 +2136,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partitionnement" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2125,7 +2158,7 @@ msgstr "" "un fichier de schémas ou un schéma mis dans le fichier de préconfiguration." #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2137,7 +2170,7 @@ msgstr "" "d'une installation standard." #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2158,7 +2191,7 @@ msgstr "" "de l'installateur." #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2170,13 +2203,13 @@ msgstr "" "sera choisi avant de préconfigurer son partitionnement." #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "Exemples de partitionnement" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -2349,13 +2382,13 @@ msgstr "" "#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Partitionnement et RAID logiciel" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2367,7 +2400,7 @@ msgstr "" "d'ensemble en mode dégradé et l’indication de périphériques de rechange." #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2378,7 +2411,7 @@ msgstr "" "\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2394,7 +2427,7 @@ msgstr "" "si vous rencontrez des problèmes." #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2501,13 +2534,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "Contrôler le montage des partitions" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2527,7 +2560,7 @@ msgstr "" "fichiers sans étiquette sera monté en utilisant un UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2538,7 +2571,7 @@ msgstr "" "UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2555,7 +2588,7 @@ msgstr "" "devient aléatoire." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2573,13 +2606,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Installation du système de base" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2590,7 +2623,7 @@ msgstr "" "Les seules questions posées concernent l'installation du noyau." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2614,13 +2647,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Configuration d'Apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2634,7 +2667,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez aussi ajouter d'autres sources (locales par exemple)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2709,13 +2742,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/multiarch string i386" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Choix des paquets" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2725,67 +2758,67 @@ msgstr "" "Pour l'heure, les tâches disponibles sont les suivantes :" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "<userinput>standard</userinput> (outils standards)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "<userinput>desktop</userinput> (environnement graphique de bureau)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (bureau Gnome)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (bureau Xfce)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (bureau KDE Plasma)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (bureau Cinnamon)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (bureau MATE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (bureau LXDE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "<userinput>web-server</userinput> (serveur web)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (serveur SSH)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2797,7 +2830,7 @@ msgstr "" "inclure la tâche <emphasis>standard</emphasis>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2813,7 +2846,7 @@ msgstr "" "commande du noyau." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -2847,13 +2880,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Installation du programme d'amorçage" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</" @@ -2948,7 +2981,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -2960,13 +2993,13 @@ msgstr "" "commande donnée dans l'exemple de la <xref linkend=\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Pour terminer l'installation" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -3007,13 +3040,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Les autres questions" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -3034,19 +3067,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> fichier" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Options complexes" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Exécuter des commandes pendant l'installation" #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -3057,7 +3090,7 @@ msgstr "" "l'installation." #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -3069,7 +3102,7 @@ msgstr "" "fois monté, il est accessible dans <filename>/cdrom</filename>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -3124,13 +3157,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Changer les valeurs par défaut avec la préconfiguration" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3156,7 +3189,7 @@ msgstr "" "peut servir à tester le fichier de préconfiguration." #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -3170,7 +3203,7 @@ msgstr "" "la note <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3194,7 +3227,7 @@ msgstr "" "pas sur les paramètres <quote>internes</quote>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3209,13 +3242,13 @@ msgstr "" "l'exécution des scripts d'installation de chaque paquet." #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Chaîner les fichiers de préconfiguration" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3231,7 +3264,7 @@ msgstr "" "configurations plus spécifiques dans un autre fichier." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3289,7 +3322,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/hu/preseed.po b/po/hu/preseed.po index 3837f102a..c5ba274e4 100644 --- a/po/hu/preseed.po +++ b/po/hu/preseed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-18 19:17+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "telepítés automatizálására." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -1133,11 +1133,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format +msgid "Examples of boot prompt preseeding" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:552 +#, no-c-format +msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "Egy DHCP kiszolgáló használata elő-beállító fájlok megadására" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1156,7 +1189,7 @@ msgstr "" "csomag) dhcpd.conf fájljában." #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1168,7 +1201,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1183,7 +1216,7 @@ msgstr "" "hálózaton lévő össze telepítés előírásának elkerülésére." #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1198,13 +1231,13 @@ msgstr "" "teljes automatizálását DHCP előírással figyelmesen kell végezni." #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Elő-beállító fájl létrehozása" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1215,7 +1248,7 @@ msgstr "" "használt formájú. Egy sor általános formája:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" @@ -1223,20 +1256,20 @@ msgstr "" "érték>" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "Van pár fontos szabály az elő-beállító fájlok írásakor." #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1246,7 +1279,7 @@ msgstr "" "érték részeként kerülnek értelmezésre." #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1265,7 +1298,7 @@ msgstr "" "kérdés neve után; rossz a típus és érték között." #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -1277,7 +1310,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1289,7 +1322,7 @@ msgstr "" "classname> részben), ahol a lefordított értékeket kell használni." #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1299,13 +1332,13 @@ msgstr "" "szöveg helyett." #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1316,7 +1349,7 @@ msgstr "" "való munka." #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1329,7 +1362,7 @@ msgstr "" "csomagból, ez a debconf és a telepítő cdebconf adatbázist egy fájlba teszi:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</" @@ -1345,7 +1378,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>fájl</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1356,7 +1389,7 @@ msgstr "" "tartalmaz, a példa fájl jobb kezdés a legtöbb felhasználónak." #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1370,7 +1403,7 @@ msgstr "" "E fájlok érzékeny adatai miatt, alapban őket csak a root olvashatja." #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1381,7 +1414,7 @@ msgstr "" "<classname>installation-report</classname> csomag törlésekor." #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1397,7 +1430,7 @@ msgstr "" "és a változókhoz rendelt értékeket adja." #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1409,14 +1442,14 @@ msgstr "" "cfg</replaceable></command> parancsot." #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Contents of the preconfiguration file" msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Az elő-beállító fájl tartalma" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1430,7 +1463,7 @@ msgstr "" "és az architektúrának megfelelő debconf beállításokra kell cserélni." #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1438,13 +1471,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Honosítás" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1456,7 +1489,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The locale can be used to specify both language and country. To specify " @@ -1475,7 +1508,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1489,7 +1522,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1504,7 +1537,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and " @@ -1520,7 +1553,7 @@ msgstr "" "választásából áll." #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1532,7 +1565,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1544,13 +1577,13 @@ msgstr "" "kiosztás marad aktív." #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Hálózat beállítás" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're " @@ -1571,7 +1604,7 @@ msgstr "" "indító paraméterekkel." #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1582,7 +1615,7 @@ msgstr "" "paramétert: <userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Although preseeding the network configuration is normally not possible " @@ -1609,19 +1642,19 @@ msgstr "" "tartalmazza:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes " @@ -1774,7 +1807,7 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1787,14 +1820,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Network configuration" msgid "Network console" msgstr "Hálózat beállítás" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1807,13 +1840,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Tükör beállítások" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1827,7 +1860,7 @@ msgstr "" "rendszerhez." #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1837,7 +1870,7 @@ msgstr "" "rendszerhez használt készletet." #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the " @@ -1862,7 +1895,7 @@ msgstr "" "suite</classname> érték ugyanaz, mint a <classname>mirror/suite</classname>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1890,13 +1923,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Fiók beállítások" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The password for the root account and name and password for a first " @@ -1912,7 +1945,7 @@ msgstr "" "emphasis> kódok." #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone " @@ -1933,7 +1966,7 @@ msgstr "" "elkövetett nyers erejű támadást." #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1985,7 +2018,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2004,7 +2037,7 @@ msgstr "" "command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -2013,19 +2046,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "$ printf \"r00tmagam\" | mkpasswd -s -m md5" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Óra és időzóna beállítás" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2048,13 +2081,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string US/Eastern" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Particionálás" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what " @@ -2078,7 +2111,7 @@ msgstr "" "recepttel. Jelenleg nem lehet több lemezt particionálni előírással." #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2087,7 +2120,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2100,7 +2133,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2111,14 +2144,14 @@ msgstr "" "esetén ügyelj nagyon, hogy a helyeset válaszd az előírás előtt." #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Partitioning" msgid "Partitioning example" msgstr "Particionálás" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -2266,13 +2299,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Particionálás RAID használatával" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2291,7 +2324,7 @@ msgstr "" "használt eszközre; lásd itt: <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>.</phrase>" #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2309,7 +2342,7 @@ msgstr "" "itt: <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a " @@ -2331,7 +2364,7 @@ msgstr "" "filename> fájlt." #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used " @@ -2483,13 +2516,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2501,7 +2534,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2509,7 +2542,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2520,7 +2553,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2532,13 +2565,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Az Alaprendszer telepítése" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2549,7 +2582,7 @@ msgstr "" "telepítéséhez vannak kérdések." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2566,13 +2599,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string initramfs-tools" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Az APT beállítása" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2585,7 +2618,7 @@ msgstr "" "válaszoktól függően. További (úgynevezett helyi) tárak is megadhatók." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2647,13 +2680,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Csomag választás" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2661,67 +2694,67 @@ msgid "" msgstr "Az elérhető feladatok bármely kombinációja használható. Például:" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2733,7 +2766,7 @@ msgstr "" "<userinput>szabvány</userinput> feladatot." #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2748,7 +2781,7 @@ msgstr "" "listája, mely lehetővé teszi, hogy a kernelnek is könnyen átadható legyen." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -2777,13 +2810,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Boot betöltő telepítés" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</" @@ -2852,7 +2885,7 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,1) (hd1,1) (hd2,1)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -2861,13 +2894,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, fuzzy, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "A telepítés első szakaszának vége" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2896,13 +2929,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Más csomagok előírása" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2922,19 +2955,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> fájl" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Haladó lehetőségek" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Egyéni parancs futtatása telepítéskor" #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2944,7 +2977,7 @@ msgstr "" "szkriptek futtatása a telepítés egyes pontjain." #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -2953,7 +2986,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer " @@ -3021,13 +3054,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Előírás használata alap értékek módosítására" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3058,7 +3091,7 @@ msgstr "" "quote> paraméterekre nem." #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -3068,7 +3101,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3098,7 +3131,7 @@ msgstr "" "quote> paraméterekre nem." #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3108,13 +3141,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Előíró fájlok lánc-betöltése" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3129,7 +3162,7 @@ msgstr "" "fájlba és pontosabb beállításokat egyes konfigurációkhoz más fájlokba." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3180,7 +3213,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/it/preseed.po b/po/it/preseed.po index bf2602ba8..bbffb9d33 100644 --- a/po/it/preseed.po +++ b/po/it/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-18 10:52+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "dal &d-i; per automatizzare la propria installazione." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -1156,11 +1156,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format +msgid "Examples of boot prompt preseeding" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:552 +#, no-c-format +msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "Uso di un server DHCP per specificare un file di preconfigurazione" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1181,7 +1214,7 @@ msgstr "" "isc-dhcp-server)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1193,7 +1226,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1210,7 +1243,7 @@ msgstr "" "preconfigurazione di tutte le macchine che si installano sulla propria rete." #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1228,13 +1261,13 @@ msgstr "" "installazioni &debian; deve essere fatto con molta cautela." #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Creazione di un file di preconfigurazione" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1246,20 +1279,20 @@ msgstr "" "del file di preconfigurazione è:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" "<proprietario> <nome domanda> <tipo domanda> <valore>" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "Il file deve iniziare con <literal>#_preseed_V1</literal>" #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -1268,7 +1301,7 @@ msgstr "" "preconfigurazione." #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1278,7 +1311,7 @@ msgstr "" "spazio viene interpretato come appartenente al valore." #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1295,7 +1328,7 @@ msgstr "" "in coda sono condensati in un solo spazio." #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -1313,7 +1346,7 @@ msgstr "" "debconf del sistema installato." #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1326,7 +1359,7 @@ msgstr "" "cui è necessario usare i valori tradotti." #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1336,13 +1369,13 @@ msgstr "" "mostrato durante l'installazione." #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "Iniziare con <literal>#_preseed_V1</literal>" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1353,7 +1386,7 @@ msgstr "" "base per il proprio lavoro." #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1368,7 +1401,7 @@ msgstr "" "cdebconf:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1382,7 +1415,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1394,7 +1427,7 @@ msgstr "" "migliore per la maggior parte degli utenti." #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1409,7 +1442,7 @@ msgstr "" "delle informazioni sensibili i file sono leggibili solo da root." #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1421,7 +1454,7 @@ msgstr "" "<classname>installation-report</classname>." #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1437,7 +1470,7 @@ msgstr "" "gli attuali valori e i valori assegnati alle variabili." #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1450,13 +1483,13 @@ msgstr "" "command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Contenuto del file di preconfigurazione (per &releasename;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1472,7 +1505,7 @@ msgstr "" "impostazioni per debconf adatte alla propria architettura." #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1482,13 +1515,13 @@ msgstr "" "possono essere trovati in <xref linkend=\"module-details\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Localizzazione" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1512,7 +1545,7 @@ msgstr "" "qualsiasi metodo." #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1530,7 +1563,7 @@ msgstr "" "utilizzare <userinput>locale=<replaceable>it_IT</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1553,7 +1586,7 @@ msgstr "" "possono anche essere specificati tra i parametri d'avvio." #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1579,7 +1612,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1596,7 +1629,7 @@ msgstr "" "<command>dpkg-reconfigure keyboard-configuration</command>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1608,7 +1641,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1620,13 +1653,13 @@ msgstr "" "comporta che la mappa di tastiera del kernel rimane attiva." #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Configurazione della rete" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1643,7 +1676,7 @@ msgstr "" "rete." #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1655,7 +1688,7 @@ msgstr "" "<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1675,20 +1708,20 @@ msgstr "" "eseguire tramite <quote>preseed/run</quote> contenente i seguenti comandi:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "" "Le seguenti variabili debconf sono legate alla configurazione della rete." #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1835,7 +1868,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1856,13 +1889,13 @@ msgstr "" "essere usato alcun gateway." #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "Network console" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1882,13 +1915,13 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Impostazioni del mirror" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1902,7 +1935,7 @@ msgstr "" "sources.list</filename> sul sistema installato." #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1912,7 +1945,7 @@ msgstr "" "versione del sistema installato." #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1931,7 +1964,7 @@ msgstr "" "impostare questo parametro." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1959,13 +1992,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Impostazione dell'account" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1977,7 +2010,7 @@ msgstr "" "inserite in chiaro o con un <emphasis>hash</emphasis> crypt(3)." #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1994,7 +2027,7 @@ msgstr "" "SHA-256 e SHA512." #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2054,7 +2087,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2074,7 +2107,7 @@ msgstr "" "dell'autenticazione con chiave SSH oppure con sudo)." #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -2085,19 +2118,19 @@ msgstr "" "il seguente comando (disponibile dal pacchetto <classname>whois</classname>):" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Impostazione dell'orologio e del fuso orario" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2125,13 +2158,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partizionamento" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2148,7 +2181,7 @@ msgstr "" "file di preconfigurazione." #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2160,7 +2193,7 @@ msgstr "" "partizionamento avviene durante un'installazione non-preconfigurata." #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2180,7 +2213,7 @@ msgstr "" "funzioni supportate potrebbero cambiare da un rilascio all'altro." #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2193,13 +2226,13 @@ msgstr "" "preconfigurazione." #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "Esempio di partizionamento" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -2370,13 +2403,13 @@ msgstr "" "#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Partizionamento con RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2389,7 +2422,7 @@ msgstr "" "scorta." #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2400,7 +2433,7 @@ msgstr "" "bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2417,7 +2450,7 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2523,13 +2556,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "Controllo del montaggio delle partizioni" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2549,7 +2582,7 @@ msgstr "" "usando l'UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2559,7 +2592,7 @@ msgstr "" "loro nomi tradizionali anziché gli UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2575,7 +2608,7 @@ msgstr "" "e, quando questo accade, il comportamento del sistema diventa imprevedibile." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2592,13 +2625,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Installazione del sistema di base" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2609,7 +2642,7 @@ msgstr "" "dell'installazione. Le uniche domande riguardano l'installazione del kernel." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2632,13 +2665,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Impostazione di APT" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2652,7 +2685,7 @@ msgstr "" "aggiungere altri repository (anche locali)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2725,13 +2758,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/multiarch string i386" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Selezione dei pacchetti" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2741,67 +2774,67 @@ msgstr "" "disponibili. I task attualmente disponibili includono:" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "<userinput>standard</userinput> (programmi standard)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "<userinput>desktop</userinput> (desktop grafico)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (desktop GNOME)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (desktop XFCE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (desktop KDE Plasma)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (desktop cinnamon)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (desktop MATE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (desktop LXDE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "<userinput>web-server</userinput> (server web)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (server SSH)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2813,7 +2846,7 @@ msgstr "" "Raccomandiamo di includere sempre il task <userinput>standard</userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2829,7 +2862,7 @@ msgstr "" "riga di comando del kernel." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -2862,13 +2895,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Installazione del boot loader" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</" @@ -2961,7 +2994,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -2973,13 +3006,13 @@ msgstr "" "dell'esempio in <xref linkend=\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Termine dell'installazione" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -3020,13 +3053,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Preconfigurazione di altri pacchetti" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -3048,19 +3081,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Opzioni avanzate" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Uso di comandi personalizzati durante l'installazione" #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -3071,7 +3104,7 @@ msgstr "" "determinati momenti dell'installazione." #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -3083,7 +3116,7 @@ msgstr "" "CD, una volta montato, è disponibile in <filename>/cdrom</filename>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -3135,13 +3168,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Uso della preconfigurazione per modificare i valori predefiniti" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3169,7 +3202,7 @@ msgstr "" "preconfigurazione." #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -3184,7 +3217,7 @@ msgstr "" "bootparms\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3209,7 +3242,7 @@ msgstr "" "<quote>interni</quote>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3224,13 +3257,13 @@ msgstr "" "l'esecuzione degli script di installazione del pacchetto." #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Caricamento in cascata di più file di preconfigurazione" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3247,7 +3280,7 @@ msgstr "" "altri file." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3300,7 +3333,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/ja/preseed.po b/po/ja/preseed.po index ad9705a5b..295ea3765 100644 --- a/po/ja/preseed.po +++ b/po/ja/preseed.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-12 21:24+0900\n" "Last-Translator: KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro@debian.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "トールを自動化するものです。" #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -1132,11 +1132,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format +msgid "Examples of boot prompt preseeding" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:552 +#, no-c-format +msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "事前設定ファイルを指定するための DHCP の利用方法" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1155,7 +1188,7 @@ msgstr "" "す。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1167,7 +1200,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1183,7 +1216,7 @@ msgstr "" "す。" #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1199,13 +1232,13 @@ msgstr "" "&debian; の完全自動インストールは、充分注意しなければ行うべきではありません。" #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "事前設定ファイルの作成" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1217,19 +1250,19 @@ msgstr "" "トは以下のようになります。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "<所有者> <質問名> <質問タイプ> <値>" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "このファイルの内容は <literal>#_preseed_V1</literal> から始まります" #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -1238,7 +1271,7 @@ msgstr "" "ださい" #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1249,7 +1282,7 @@ msgstr "" "したままにしてください。" #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1264,7 +1297,7 @@ msgstr "" "て、サポートしていません。" #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -1281,7 +1314,7 @@ msgstr "" "テムの debconf データベースに伝播させます。" #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1292,7 +1325,7 @@ msgstr "" "(<classname>partman</classname> など) 訳した値を使用できる質問もあります。" #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1302,13 +1335,13 @@ msgstr "" "るものがあります。" #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "<literal>#_preseed_V1</literal> から始まります" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1318,7 +1351,7 @@ msgstr "" "にあるサンプルファイルを元にして作業することです。" #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1332,7 +1365,7 @@ msgstr "" "を 1 ファイルに出力してください。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1346,7 +1379,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1357,7 +1390,7 @@ msgstr "" "どのユーザはサンプルファイルから始めるのがよいでしょう。" #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1372,7 +1405,7 @@ msgstr "" "デフォルトでは root にのみ読み込みが許可されています。" #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1384,7 +1417,7 @@ msgstr "" "除されます。" #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1400,7 +1433,7 @@ msgstr "" "い。" #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1412,13 +1445,13 @@ msgstr "" "replaceable></command> が使えます。" #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "事前設定ファイルの内容 (&releasename; 用)" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1433,7 +1466,7 @@ msgstr "" "のアーキテクチャ用に適切な debconf 設定で置き換える必要があるでしょう。" #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1443,13 +1476,13 @@ msgstr "" "詳細は、<xref linkend=\"module-details\"/> にあります。" #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "地域化" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1467,7 +1500,7 @@ msgstr "" "機が後になるため、どの方法でも preseed できるようになります。" #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1484,7 +1517,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput> としてください。" #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1505,7 +1538,7 @@ msgstr "" "ブートパラメータで指定できます。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1529,7 +1562,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1545,7 +1578,7 @@ msgstr "" "configuration</command> を実行することでのみ有効になります。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1557,7 +1590,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1569,13 +1602,13 @@ msgstr "" "ネルのキーマップが有効になったままとなります。" #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "ネットワーク設定" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're " @@ -1596,7 +1629,7 @@ msgstr "" "タは、カーネルブートパラメータで渡すことになります。" #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1608,7 +1641,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput> のようにブートパラメータを使用してください。" #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1627,19 +1660,19 @@ msgstr "" "いうものです。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "以下の debconf 変数は、ネットワークの設定と関係があります。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1779,7 +1812,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1800,13 +1833,13 @@ msgstr "" "できます。" #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "ネットワークコンソール" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1826,13 +1859,13 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "ミラーサイト設定" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1846,7 +1879,7 @@ msgstr "" "できます。" #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1856,7 +1889,7 @@ msgstr "" "用の組を設定します。" #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1873,7 +1906,7 @@ msgstr "" "トーラは、自動的に正しい値を設定しますので、設定する必要はありません。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1901,13 +1934,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "アカウント設定" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1919,7 +1952,7 @@ msgstr "" "emphasis>のどちらかを使用できます。" #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1935,7 +1968,7 @@ msgstr "" "ゴリズムとしては SHA-256 か SHA512 を勧めます。。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1993,7 +2026,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2012,7 +2045,7 @@ msgstr "" "利です。" #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -2023,19 +2056,19 @@ msgstr "" "パスワードの SHA-512 ベースの crypt(3) ハッシュを生成するのに利用できます。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "時計と時間帯の設定" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2063,13 +2096,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "パーティション分割" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2085,7 +2118,7 @@ msgstr "" "スタムレシピ、事前設定ファイルに書いたレシピから選択できます。" #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2097,7 +2130,7 @@ msgstr "" "な、完全な柔軟性があるわけではありません。" #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2116,7 +2149,7 @@ msgstr "" "サポートする機能が変更されることがありますので、注意してください。" #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2128,13 +2161,13 @@ msgstr "" "なければなりません。" #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "パーティション分割の例" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# If the system has free space you can choose to only partition that " @@ -2381,13 +2414,13 @@ msgstr "" "#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "RAID を用いたパーティション分割" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2399,7 +2432,7 @@ msgstr "" "成、スペアデバイスの指定です。" #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2409,7 +2442,7 @@ msgstr "" "preseed で探せます。<xref linkend=\"preseed-bootloader\"/> をご覧ください。" #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2425,7 +2458,7 @@ msgstr "" "い。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2529,13 +2562,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "パーティションマウント法の制御" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2553,7 +2586,7 @@ msgstr "" "マウントされます。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2563,7 +2596,7 @@ msgstr "" "され続けます。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2578,7 +2611,7 @@ msgstr "" "す。こうなってしまうと、起動時の挙動が不定になってしまいます。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2596,13 +2629,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "基本システムのインストール" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2613,7 +2646,7 @@ msgstr "" "カーネルのインストールに関するものだけです。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2637,13 +2670,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "apt 設定" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2656,7 +2689,7 @@ msgstr "" "に、他の (ローカルな) リポジトリを追加できます。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2752,13 +2785,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/multiarch string i386" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "パッケージ選択" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2768,67 +2801,67 @@ msgstr "" "スクを以下に書き出します。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "<userinput>standard</userinput> (標準ツール)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "<userinput>desktop</userinput> (グラフィカルデスクトップ)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome デスクトップ)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE デスクトップ)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma デスクトップ)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon デスクトップ)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE デスクトップp)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE デスクトップ)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "<userinput>web-server</userinput> (web サーバ)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH サーバ)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2840,7 +2873,7 @@ msgstr "" "クは常に含めるのをお勧めします。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2855,7 +2888,7 @@ msgstr "" "か空白で区切ったパッケージのリストを取れます。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -2903,13 +2936,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "ブートローダのインストール" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). " @@ -3052,7 +3085,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -3064,13 +3097,13 @@ msgstr "" "\"preseed-account\"/> にあるコマンドを使用して生成します。" #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "インストールの仕上げ" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -3110,13 +3143,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "他パッケージの preseed" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -3136,19 +3169,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "高度なオプション" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "インストール中のカスタムコマンド実行" #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -3158,7 +3191,7 @@ msgstr "" "るといった、とても強力で柔軟なオプションが存在します。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -3170,7 +3203,7 @@ msgstr "" "マウント後には <filename>/cdrom</filename> 以下で利用できるようになります。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -3218,13 +3251,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "preseed を用いたデフォルト値変更" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3250,7 +3283,7 @@ msgstr "" "やデバッグにも便利です。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -3264,7 +3297,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"preseed-bootparms\"/> の脚注をご覧ください。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3287,7 +3320,7 @@ msgstr "" "果を及ぼしません。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3301,13 +3334,13 @@ msgstr "" "トールスクリプトの動作について、より詳細な情報を出力してくれます。" #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "事前設定ファイルのチェーンロード" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3322,7 +3355,7 @@ msgstr "" "を指定する、という使い方ができます。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3372,7 +3405,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/ko/preseed.po b/po/ko/preseed.po index c47215ef0..f0f820352 100644 --- a/po/ko/preseed.po +++ b/po/ko/preseed.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-21 09:46+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "을 설명합니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -1098,11 +1098,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format +msgid "Examples of boot prompt preseeding" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:552 +#, no-c-format +msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "미리 설정 파일을 지정하는 데 DHCP 서버 사용하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1120,7 +1153,7 @@ msgstr "" "에 dhcpd.conf 설정하는 예제입니다(&debian;의 isc-dhcp-server 패키지)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1132,7 +1165,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1147,7 +1180,7 @@ msgstr "" "있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1163,13 +1196,13 @@ msgstr "" "요가 없습니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "미리 설정 파일 만들기" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1180,26 +1213,26 @@ msgstr "" "는 형식으로 되어 있습니다. 미리 설정 파일의 일반적인 형식은 다음과 같습니다:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "<소유자> <질문 이름> <질문 형식> <값>" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "파일은 <literal>#_preseed_V1</literal> 표시로 시작해야 합니다" #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "미리 설정 파일을 작성할 때 지켜야 할 규칙이 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1209,7 +1242,7 @@ msgstr "" "쓰면 값에 그 문자가 들어갔다고 취급합니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1224,7 +1257,7 @@ msgstr "" "의 공백 문자는 모두 공백 하나로 취급됩니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -1241,7 +1274,7 @@ msgstr "" "됩니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1253,7 +1286,7 @@ msgstr "" "<classname>partman</classname>에서.)" #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1261,13 +1294,13 @@ msgid "" msgstr "어떤 질문은 눈에 보이는 영문 텍스트가 아니라 코드를 값으로 받습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "<literal>#_preseed_V1</literal> 표시로 시작합니다" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1277,7 +1310,7 @@ msgstr "" "예제 파일을 기초로 시작하는 방법이 가장 쉽습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1291,7 +1324,7 @@ msgstr "" "만드는 방법이 있습니다:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1305,7 +1338,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>파일</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1316,7 +1349,7 @@ msgstr "" "로, 보통 예제 파일에서 시작하는 방법이 더 좋습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1331,7 +1364,7 @@ msgstr "" "문에 루트만 이 파일을 읽을 수 있게 되어 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1342,7 +1375,7 @@ msgstr "" "log/installer</filename> 디렉터리 및 그 안의 모든 파일을 시스템에서 지웁니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1357,7 +1390,7 @@ msgstr "" "에 할당된 값을 보려면 <filename>questions.dat</filename> 파일을 보면 됩니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1369,13 +1402,13 @@ msgstr "" "용할 수 있습니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "미리 설정 파일의 내용 (&releasename;용)" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1390,7 +1423,7 @@ msgstr "" "야 할 수도 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1400,13 +1433,13 @@ msgstr "" "linkend=\"module-details\"/>에서 찾을 수 있습니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "지역화" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1423,7 +1456,7 @@ msgstr "" "역화 질문을 지연하므로, 어떤 방법으로든 미리 설정을 할 수 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1440,7 +1473,7 @@ msgstr "" "용하십시오." #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1460,7 +1493,7 @@ msgstr "" "preseeded 할 수 있습니다. 언어 및 국가는 부트 매개 변수로 지정할 수 있습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1484,7 +1517,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1500,7 +1533,7 @@ msgstr "" "수 있습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1512,7 +1545,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1523,13 +1556,13 @@ msgstr "" "config</userinput>로 하면 됩니다. 그러면 커널 키맵을 사용합니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "네트워크 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1544,7 +1577,7 @@ msgstr "" "라미터로 네트워크 설정을 건너 뛸 수 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1556,7 +1589,7 @@ msgstr "" "럼 부팅 파라미터를 사용하십시오." #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1574,19 +1607,19 @@ msgstr "" "파일을 읽어들인 후에 네트워크 설정을 다시 실행합니다:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "다음 debconf 변수가 네트워크 설정과 관계가 있습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1725,7 +1758,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1745,13 +1778,13 @@ msgstr "" "게이트웨이를 사용하지 않습니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "네트워크 콘솔" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1771,13 +1804,13 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "미러 사이트 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1791,7 +1824,7 @@ msgstr "" "이용할 수 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1801,7 +1834,7 @@ msgstr "" "니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1818,7 +1851,7 @@ msgstr "" "요가 없습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1846,13 +1879,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "계정 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1864,7 +1897,7 @@ msgstr "" "<emphasis>해시값</emphasis>을 쓸 수도 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1879,7 +1912,7 @@ msgstr "" "다고 여겨집니다. 추천하는 암호 해시 알고리즘은 SHA-256 및 SHA512입니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1937,7 +1970,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1957,7 +1990,7 @@ msgstr "" "법)" #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -1968,19 +2001,19 @@ msgstr "" "니다(<classname>whois</classname> 패키지에 들어 있습니다):" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "시계 및 시간대 설정" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2008,13 +2041,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "파티션하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2030,7 +2063,7 @@ msgstr "" "할 수 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2042,7 +2075,7 @@ msgstr "" "입니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2061,7 +2094,7 @@ msgstr "" "마다 달라질 수 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2073,14 +2106,14 @@ msgstr "" "도록 하십시오." #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "파티션 예제" # 주의: 메시지 번역과 통일 #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -2247,13 +2280,13 @@ msgstr "" "#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "RAID를 사용해 파티션하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2264,7 +2297,7 @@ msgstr "" "RAID 0, 1, 5, 6, 10, 비상용 어레이 및 예비 장치를 지정합니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2274,7 +2307,7 @@ msgstr "" "에서 찾을 수 있습니다. <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>를 참조하십시오." #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2289,7 +2322,7 @@ msgstr "" "var/log/syslog</filename> 파일을 확인하십시오." #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2391,13 +2424,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "파티션 마운트 방법 조정하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2413,7 +2446,7 @@ msgstr "" "따라 마운트할 경우, 레이블이 없는 파일 시스템은 UUID를 사용해 마운트합니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2423,7 +2456,7 @@ msgstr "" "용합니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2438,7 +2471,7 @@ msgstr "" "있고 그 경우 시스템이 어떻게 동작할지 확신할 수 없습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2454,13 +2487,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "기본 시스템 설치" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2471,7 +2504,7 @@ msgstr "" "쓸 부분은 커널 설치에 관한 질문입니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2495,13 +2528,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "APT 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2514,7 +2547,7 @@ msgstr "" "른 저장소를 지정할 수 있습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2586,13 +2619,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/multiarch string i386" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "패키지 선택" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2602,67 +2635,67 @@ msgstr "" "수 있는 태스크는 다음과 같습니다:" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "<userinput>standard</userinput> (표준 도구)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "<userinput>desktop</userinput> (그래픽 데스크톱)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (그놈 데스크톱)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE 데스크톱)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE 플라즈마 데스크톱)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (시나몬 데스크톱)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE 데스크톱)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE 데스크톱)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "<userinput>web-server</userinput> (웹 서버)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH 서버)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2673,7 +2706,7 @@ msgstr "" "<userinput>표준 시스템</userinput> 태스크는 항상 포함하시길 권장합니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2687,7 +2720,7 @@ msgstr "" "백으로 구분할 수 있으므로, 커널 명령행에서도 쉽게 사용할 수 있습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -2719,13 +2752,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "부트로더 설치" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</" @@ -2813,7 +2846,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -2825,13 +2858,13 @@ msgstr "" "\"preseed-account\"/> 부분의 예제 명령을 사용해서 만들어 낼 수 있습니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "설치 마치기" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2870,13 +2903,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "기타 패키지 미리 설정" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2895,19 +2928,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "고급 옵션" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "설치할 때 임의의 명령어 실행하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2917,7 +2950,7 @@ msgstr "" "크립트를 실행하는 기능입니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -2929,7 +2962,7 @@ msgstr "" "<filename>/cdrom</filename> 아래에 있습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2979,13 +3012,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "미리 설정을 이용해 기본값 바꾸기" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3011,7 +3044,7 @@ msgstr "" "버깅하는 데도 좋습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -3025,7 +3058,7 @@ msgstr "" "주를 보십시오." #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3046,7 +3079,7 @@ msgstr "" "replaceable>?=<replaceable>값</replaceable></userinput>) 합니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3059,13 +3092,13 @@ msgstr "" "재 설정 및 각 패키지의 설치 스크립트의 진행 상태에 대해 더 자세히 표시합니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "미리 설정 파일을 분리해서 사용하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3080,7 +3113,7 @@ msgstr "" "다른 파일에 집어 넣는 식으로 활용이 가능합니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3130,7 +3163,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/nb/preseed.po b/po/nb/preseed.po index 5e0e214a6..1cf522508 100644 --- a/po/nb/preseed.po +++ b/po/nb/preseed.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed_nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-31 08:32+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -886,13 +886,46 @@ msgstr "" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format -msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" +msgid "Examples of boot prompt preseeding" msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:552 #, no-c-format msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format +msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:564 +#, no-c-format +msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " "download from the network. DHCP allows specifying a filename. Normally this " "is a file to netboot, but if it appears to be an URL then installation media " @@ -903,7 +936,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -912,7 +945,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -923,7 +956,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -934,13 +967,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -949,26 +982,26 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -976,7 +1009,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -987,7 +1020,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -999,7 +1032,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1008,7 +1041,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1016,13 +1049,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1030,7 +1063,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1040,7 +1073,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1050,7 +1083,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1059,7 +1092,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1070,7 +1103,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1079,7 +1112,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1090,7 +1123,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1099,13 +1132,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1116,7 +1149,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1124,13 +1157,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1142,7 +1175,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1154,7 +1187,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1168,7 +1201,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1183,7 +1216,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1194,7 +1227,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1203,7 +1236,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1212,13 +1245,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1229,7 +1262,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1238,7 +1271,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1251,19 +1284,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1336,7 +1369,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1349,13 +1382,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1368,13 +1401,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1384,7 +1417,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1392,7 +1425,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1404,7 +1437,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1421,13 +1454,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1436,7 +1469,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1447,7 +1480,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1479,7 +1512,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1492,7 +1525,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -1501,19 +1534,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1530,13 +1563,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -1547,7 +1580,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -1556,7 +1589,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -1569,7 +1602,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1578,13 +1611,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1671,13 +1704,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1686,7 +1719,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -1694,7 +1727,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -1705,7 +1738,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -1760,13 +1793,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -1778,7 +1811,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -1786,7 +1819,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -1797,7 +1830,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -1809,13 +1842,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1824,7 +1857,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -1839,13 +1872,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1855,7 +1888,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1893,13 +1926,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -1907,67 +1940,67 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -1976,7 +2009,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -1987,7 +2020,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -2006,13 +2039,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</" @@ -2061,7 +2094,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -2070,13 +2103,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2099,13 +2132,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2118,19 +2151,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2138,7 +2171,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -2147,7 +2180,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2174,13 +2207,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2196,7 +2229,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -2206,7 +2239,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -2221,7 +2254,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -2231,13 +2264,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2248,7 +2281,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2276,7 +2309,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/nl/preseed.po b/po/nl/preseed.po index 087ca5b17..ca1b5cfc5 100644 --- a/po/nl/preseed.po +++ b/po/nl/preseed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-04 21:34+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "op die manier de installatie automatisch te laten verlopen." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -1175,11 +1175,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format +msgid "Examples of boot prompt preseeding" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:552 +#, no-c-format +msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "Een DHCP-server gebruiken om antwoordbestanden op te geven" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1201,7 +1234,7 @@ msgstr "" "bestand dhcpd.conf." #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1213,7 +1246,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1230,7 +1263,7 @@ msgstr "" "gebruikt wordt voor alle installaties die op uw netwerk uitgevoerd worden." #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1249,13 +1282,13 @@ msgstr "" "voorzichtigheid mogen gebeuren." #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Een antwoordbestand aanmaken" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1267,27 +1300,27 @@ msgstr "" "indeling van een regel in een antwoordbestand is:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" "<eigenaar> <naam_van_de_vraag> <vraagtype> <waarde>" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "Het bestand moet beginnen met <literal>#_preseed_V1</literal>" #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "U moet enkele regels in acht nemen als u een antwoordbestand schrijft." #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1297,7 +1330,7 @@ msgstr "" "witruimte zal als onderdeel van de waarde geïnterpreteerd worden." #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1314,7 +1347,7 @@ msgstr "" "daarbij wordt alle voorafgaande witruimte tot één spatie gereduceerd." #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -1333,7 +1366,7 @@ msgstr "" "het geïnstalleerde systeem." #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1346,7 +1379,7 @@ msgstr "" "classname>) wel de vertaling van de waarde gebruikt worden." #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1356,13 +1389,13 @@ msgstr "" "die tijdens de installatie te zien is." #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "Begin met <literal>#_preseed_V1</literal>" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1373,7 +1406,7 @@ msgstr "" "gerefereerd wordt, te gebruiken als basis en daarop voort te werken." #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1388,7 +1421,7 @@ msgstr "" "installatiesysteem te dumpen naar één bestand:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1402,7 +1435,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>bestand</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1414,7 +1447,7 @@ msgstr "" "voor de meeste gebruikers is het voorbeeldbestand een beter aanknopingspunt." #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1430,7 +1463,7 @@ msgstr "" "standaard enkel door de systeembeheerder gelezen worden." #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1442,7 +1475,7 @@ msgstr "" "<classname>installation-report</classname> wist met het commando purge." #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1459,7 +1492,7 @@ msgstr "" "werden." #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1472,13 +1505,13 @@ msgstr "" "command> (waarbij preseed.cfg de naam van het antwoordbestand is)." #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Inhoud van het antwoordbestand (voor &releasename;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1495,7 +1528,7 @@ msgstr "" "architectuur." #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1506,13 +1539,13 @@ msgstr "" "linkend=\"module-details\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Lokalisatie" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1531,7 +1564,7 @@ msgstr "" "geconfigureerd kunnen worden met gelijk welke methode." #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1551,7 +1584,7 @@ msgstr "" "(of nl_NL)." #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1575,7 +1608,7 @@ msgstr "" "en land kunnen ook als opstartparameters opgegeven worden." #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1602,7 +1635,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1621,7 +1654,7 @@ msgstr "" "reconfigure keyboard-configuration</command>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1633,7 +1666,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1645,13 +1678,13 @@ msgstr "" "resultaat is dat de toetsenbordindeling van de kernel actief blijft." #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Netwerkconfiguratie" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1667,7 +1700,7 @@ msgstr "" "voor het netwerk opgeven onder de vorm van opstartparameters voor de kernel." #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1680,7 +1713,7 @@ msgstr "" "<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1701,13 +1734,13 @@ msgstr "" "volgende commando's bevat:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "" @@ -1715,7 +1748,7 @@ msgstr "" "netwerk." #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1864,7 +1897,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1885,13 +1918,13 @@ msgstr "" "<quote>none</quote> om aan te geven dat er geen gateway gebruikt moet worden." #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "Netwerkconsole" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1912,13 +1945,13 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password IkBenr00t" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Spiegelserverinstellingen" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1932,7 +1965,7 @@ msgstr "" "apt/sources.list</filename> op het geïnstalleerde systeem in te stellen." #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1943,7 +1976,7 @@ msgstr "" "gebruikt wordt." #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1963,7 +1996,7 @@ msgstr "" "deze in te stellen." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1993,13 +2026,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Accounts instellen" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -2012,7 +2045,7 @@ msgstr "" "ongecodeerde tekst of in crypt(3) <emphasis>hashes</emphasis>." #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -2030,7 +2063,7 @@ msgstr "" "SHA-256 en SHA512." #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2090,7 +2123,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2111,7 +2144,7 @@ msgstr "" "sleutel of door gebruik te maken van <command>sudo</command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -2123,19 +2156,19 @@ msgstr "" "wachtwoord:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Instellen van klok en tijdzone" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2164,13 +2197,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Schijfindeling" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2189,7 +2222,7 @@ msgstr "" "opgenomen wordt." #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2202,7 +2235,7 @@ msgstr "" "installatie zonder preconfiguratie." #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2223,7 +2256,7 @@ msgstr "" "functionaliteit veranderingen kan ondergaan." #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2236,13 +2269,13 @@ msgstr "" "worden vooraleer u preconfiguratie gaat gebruiken." #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "Een schijfindelingsvoorbeeld" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -2418,13 +2451,13 @@ msgstr "" "#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Schijfindeling met RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2437,7 +2470,7 @@ msgstr "" "ondersteund." #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2448,7 +2481,7 @@ msgstr "" "linkend=\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2465,7 +2498,7 @@ msgstr "" "<filename>/var/log/syslog</filename> mocht u in de problemen komen." #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2571,13 +2604,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "De aankoppeling van partities sturen" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2597,7 +2630,7 @@ msgstr "" "label aangekoppeld worden op basis van zijn UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2607,7 +2640,7 @@ msgstr "" "dat hun traditionele benaming gebruikt wordt in plaats van hun UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2624,7 +2657,7 @@ msgstr "" "opstarten onvoorspelbaar." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2642,13 +2675,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "De installatie van het basissysteem" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2660,7 +2693,7 @@ msgstr "" "kernel." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2683,13 +2716,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Apt instellen" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2703,7 +2736,7 @@ msgstr "" "(lokale) pakketbronnen toevoegen." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2779,13 +2812,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/multiarch string i386" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Pakketselectie" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2795,67 +2828,67 @@ msgstr "" "ogenblik zijn de volgende taken beschikbaar:" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "<userinput>standard</userinput> (standaard gereedschappen)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "<userinput>desktop</userinput> (grafische werkomgeving)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktopomgeving)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktopomgeving)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktopomgeving)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktopomgeving)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktopomgeving)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktopomgeving)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "<userinput>web-server</userinput> (webserver)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH-server)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2867,7 +2900,7 @@ msgstr "" "aan om steeds de taak <userinput>standard</userinput> te installeren." #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2884,7 +2917,7 @@ msgstr "" "toegepast kan worden." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -2918,13 +2951,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "De installatie van de opstartlader" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</" @@ -3023,7 +3056,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -3035,13 +3068,13 @@ msgstr "" "het commando uit het voorbeeld in <xref linkend=\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "De installatie afronden" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -3083,13 +3116,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Andere pakketten vooraf configureren" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -3112,19 +3145,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> bestand" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Opties voor gevorderden" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Aangepaste commando's uitvoeren tijdens de installatie" #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -3135,7 +3168,7 @@ msgstr "" "installatie commando's of scripts uit te voeren." #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -3148,7 +3181,7 @@ msgstr "" "aangekoppeld is." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -3203,13 +3236,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Gebruik maken van preconfiguratie om standaardwaarden aan te passen" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3236,7 +3269,7 @@ msgstr "" "nuttig zijn om uw antwoordbestand te testen of te debuggen." #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -3251,7 +3284,7 @@ msgstr "" "voetnoot bij <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3275,7 +3308,7 @@ msgstr "" "installatie en niet voor <quote>interne</quote> parameters." #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3290,13 +3323,13 @@ msgstr "" "installatiescripts van elk pakket." #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Een aaneenschakeling van antwoordbestanden laden" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3313,7 +3346,7 @@ msgstr "" "configuraties in andere bestanden." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3371,7 +3404,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/nn/preseed.po b/po/nn/preseed.po index 9be8fc950..c63dca235 100644 --- a/po/nn/preseed.po +++ b/po/nn/preseed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-26 18:56+0000\n" "Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Norwegian nynorsk <LL@li.org>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -886,13 +886,46 @@ msgstr "" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format -msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" +msgid "Examples of boot prompt preseeding" msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:552 #, no-c-format msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format +msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:564 +#, no-c-format +msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " "download from the network. DHCP allows specifying a filename. Normally this " "is a file to netboot, but if it appears to be an URL then installation media " @@ -903,7 +936,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -912,7 +945,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -923,7 +956,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -934,13 +967,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -949,26 +982,26 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -976,7 +1009,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -987,7 +1020,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -999,7 +1032,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1008,7 +1041,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1016,13 +1049,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1030,7 +1063,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1040,7 +1073,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1050,7 +1083,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1059,7 +1092,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1070,7 +1103,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1079,7 +1112,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1090,7 +1123,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1099,13 +1132,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1116,7 +1149,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1124,13 +1157,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1142,7 +1175,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1154,7 +1187,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1168,7 +1201,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1183,7 +1216,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1194,7 +1227,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1203,7 +1236,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1212,13 +1245,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1229,7 +1262,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1238,7 +1271,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1251,19 +1284,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1336,7 +1369,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1349,13 +1382,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1368,13 +1401,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1384,7 +1417,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1392,7 +1425,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1404,7 +1437,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1421,13 +1454,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1436,7 +1469,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1447,7 +1480,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1479,7 +1512,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1492,7 +1525,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -1501,19 +1534,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1530,13 +1563,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -1547,7 +1580,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -1556,7 +1589,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -1569,7 +1602,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1578,13 +1611,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1671,13 +1704,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1686,7 +1719,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -1694,7 +1727,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -1705,7 +1738,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -1760,13 +1793,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -1778,7 +1811,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -1786,7 +1819,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -1797,7 +1830,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -1809,13 +1842,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1824,7 +1857,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -1839,13 +1872,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1855,7 +1888,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1893,13 +1926,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -1907,67 +1940,67 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -1976,7 +2009,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -1987,7 +2020,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -2006,13 +2039,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</" @@ -2061,7 +2094,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -2070,13 +2103,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2099,13 +2132,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2118,19 +2151,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2138,7 +2171,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -2147,7 +2180,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2174,13 +2207,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2196,7 +2229,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -2206,7 +2239,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -2221,7 +2254,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -2231,13 +2264,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2248,7 +2281,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2276,7 +2309,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/pot/preseed.pot b/po/pot/preseed.pot index 3019d34c4..02ea82e14 100644 --- a/po/pot/preseed.pot +++ b/po/pot/preseed.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -886,13 +886,46 @@ msgstr "" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format -msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" +msgid "Examples of boot prompt preseeding" msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:552 #, no-c-format msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format +msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:564 +#, no-c-format +msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " "download from the network. DHCP allows specifying a filename. Normally this " "is a file to netboot, but if it appears to be an URL then installation media " @@ -903,7 +936,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -912,7 +945,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -923,7 +956,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -934,13 +967,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -949,26 +982,26 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -976,7 +1009,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -987,7 +1020,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -999,7 +1032,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1008,7 +1041,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1016,13 +1049,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1030,7 +1063,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1040,7 +1073,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1050,7 +1083,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1059,7 +1092,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1070,7 +1103,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1079,7 +1112,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1090,7 +1123,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1099,13 +1132,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1116,7 +1149,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1124,13 +1157,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1142,7 +1175,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1154,7 +1187,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1168,7 +1201,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1183,7 +1216,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1194,7 +1227,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1203,7 +1236,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1212,13 +1245,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1229,7 +1262,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1238,7 +1271,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1251,19 +1284,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1336,7 +1369,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1349,13 +1382,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1368,13 +1401,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1384,7 +1417,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1392,7 +1425,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1404,7 +1437,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1421,13 +1454,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1436,7 +1469,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1447,7 +1480,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1479,7 +1512,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1492,7 +1525,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -1501,19 +1534,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1530,13 +1563,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -1547,7 +1580,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -1556,7 +1589,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -1569,7 +1602,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1578,13 +1611,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1671,13 +1704,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1686,7 +1719,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -1694,7 +1727,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -1705,7 +1738,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -1760,13 +1793,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -1778,7 +1811,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -1786,7 +1819,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -1797,7 +1830,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -1809,13 +1842,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1824,7 +1857,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -1839,13 +1872,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1855,7 +1888,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1893,13 +1926,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -1907,67 +1940,67 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -1976,7 +2009,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -1987,7 +2020,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -2006,13 +2039,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</" @@ -2061,7 +2094,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -2070,13 +2103,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2099,13 +2132,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2118,19 +2151,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2138,7 +2171,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -2147,7 +2180,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2174,13 +2207,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2196,7 +2229,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -2206,7 +2239,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -2221,7 +2254,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -2231,13 +2264,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2248,7 +2281,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2276,7 +2309,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po index 7eeb0baef..51ddb6762 100644 --- a/po/pt/preseed.po +++ b/po/pt/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-02 22:32+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "para automatizar a sua instalação." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -1149,12 +1149,45 @@ msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format +msgid "Examples of boot prompt preseeding" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:552 +#, no-c-format +msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "" "Utilizar um servidor de DHCP para especificar ficheiros de pré-configuração" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1174,7 +1207,7 @@ msgstr "" "para a versão 3 do servidor ISC DHCP (o pacote &debian; isc-dhcp-server)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1186,7 +1219,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1202,7 +1235,7 @@ msgstr "" "todas as instalações na sua rede." #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1219,13 +1252,13 @@ msgstr "" "deve ser feito com cuidado." #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Criar um ficheiro de pré-configuração" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1237,19 +1270,19 @@ msgstr "" "ficheiro de pré-configuração é:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "<owner> <questão name> <questão type> <value>" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "O ficheiro deve começar com <literal>#_preseed_V1</literal>" #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -1258,7 +1291,7 @@ msgstr "" "de pré-configuração." #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1268,7 +1301,7 @@ msgstr "" "espaços em branco adicionais serão interpretados como pertencendo ao valor. " #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1285,7 +1318,7 @@ msgstr "" "condensados num único espaço." #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -1303,7 +1336,7 @@ msgstr "" "propagadas para a base de dados do debconf do sistema instalado." #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1316,7 +1349,7 @@ msgstr "" "utilizados os valores traduzidos." #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1326,13 +1359,13 @@ msgstr "" "mostrado durante a instalação." #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "Começar com <literal>#_preseed_V1</literal>" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1343,7 +1376,7 @@ msgstr "" "base e trabalhar a partir daqui." #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1357,7 +1390,7 @@ msgstr "" "debconf e a base de dados de cdebconf do instalador para um ficheiro único:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1371,7 +1404,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1383,7 +1416,7 @@ msgstr "" "partida para a maioria dos utilizadores." #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1398,7 +1431,7 @@ msgstr "" "informação sensível, por omissão os ficheiros são apenas legíveis pelo root." #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1410,7 +1443,7 @@ msgstr "" "<classname>installation-report</classname>." #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1427,7 +1460,7 @@ msgstr "" "atribuídos às variáveis." #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1439,13 +1472,13 @@ msgstr "" "selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Conteúdo do ficheiro de pré-configuração (para &releasename;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1461,7 +1494,7 @@ msgstr "" "apropriados para a sua arquitectura." #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1471,13 +1504,13 @@ msgstr "" "funcionam podem ser encontrados em <xref linkend=\"module-details\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Localização" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1497,7 +1530,7 @@ msgstr "" "método." #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1515,7 +1548,7 @@ msgstr "" "<userinput>locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1538,7 +1571,7 @@ msgstr "" "ao país também podem ser especificados como parâmetros de arranque." #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1562,7 +1595,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1579,7 +1612,7 @@ msgstr "" "command>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1591,7 +1624,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1603,13 +1636,13 @@ msgstr "" "o keymap do kernel continue activo." #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Configuração de rede" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1626,7 +1659,7 @@ msgstr "" "kernel." #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1639,7 +1672,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1659,20 +1692,20 @@ msgstr "" "<quote>preseed/run</quote> que contenha os seguintes comandos:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "" "As seguintes variáveis debconf são relevantes para a configuração da rede." #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1815,7 +1848,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1837,13 +1870,13 @@ msgstr "" "utilizada uma 'gateway'." #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "Consola de rede" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1863,13 +1896,13 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Parâmetros do mirror" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1883,7 +1916,7 @@ msgstr "" "sources.list</filename> para o sistema instalado." #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1893,7 +1926,7 @@ msgstr "" "sistema instalado." #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1912,7 +1945,7 @@ msgstr "" "definir isto." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1940,13 +1973,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Configuração de contas" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1959,7 +1992,7 @@ msgstr "" "crypt(3)." #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1976,7 +2009,7 @@ msgstr "" "passe recomendados são SHA-256 e SHA512." #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2035,7 +2068,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2055,7 +2088,7 @@ msgstr "" "autenticação SSH ou <command>sudo</command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -2067,19 +2100,19 @@ msgstr "" "para uma palavra-passe:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Configuração do relógio e fuso horário" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2108,13 +2141,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Particionamento" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2131,7 +2164,7 @@ msgstr "" "ficheiro de pré-configuração." #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2143,7 +2176,7 @@ msgstr "" "possível ao particionar durante uma instalação que não por pré-configuração." #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2164,7 +2197,7 @@ msgstr "" "lançamentos." #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2177,13 +2210,13 @@ msgstr "" "preseeding." #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "Exemplo de particionamento" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -2351,13 +2384,13 @@ msgstr "" "#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Particionamento utilizando RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2369,7 +2402,7 @@ msgstr "" "arrays' e especificar dispositivos de reserva." #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2380,7 +2413,7 @@ msgstr "" "bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2396,7 +2429,7 @@ msgstr "" "<filename>/var/log/syslog</filename>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2501,13 +2534,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "Controlar como são montadas as partições" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2526,7 +2559,7 @@ msgstr "" "qualquer sistema de ficheiros sem a etiqueta será montado utilizando um UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2536,7 +2569,7 @@ msgstr "" "continuar a utilizar os seus nomes tradicionais em vez de UUIDs." #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2553,7 +2586,7 @@ msgstr "" "aleatório." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2569,13 +2602,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Instalação do sistema base" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2586,7 +2619,7 @@ msgstr "" "instalação. As únicas perguntas colocadas referem-se à instalação do kernel." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2609,13 +2642,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Configuração do Apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2629,7 +2662,7 @@ msgstr "" "acrescentar outros repositórios (locais)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2702,13 +2735,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/multiarch string i386" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Selecção de pacotes" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2718,68 +2751,68 @@ msgstr "" "tarefas disponíveis neste momento incluem:" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "<userinput>standard</userinput> (ferramentas standard)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "<userinput>desktop</userinput> (ambiente de trabalho gráfico)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Ambiente de trabalho Gnome)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (Ambiente de trabalho XFCE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (Ambiente de trabalho KDE Plasma)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "" "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Ambiente de trabalho Cinnamon)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (Ambiente de trabalho MATE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (Ambiente de trabalho LXDE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "<userinput>web-server</userinput> (servidor web)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (servidor SSH)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2791,7 +2824,7 @@ msgstr "" "inclusão da tarefa <userinput>standard</userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2807,7 +2840,7 @@ msgstr "" "linha de comandos do kernel." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -2839,13 +2872,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Instalação do gestor de arranque" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</" @@ -2936,7 +2969,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -2948,13 +2981,13 @@ msgstr "" "comando do exemplo em <xref linkend=\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "A terminar a instalação" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2997,13 +3030,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Preseed de outros pacotes" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -3023,19 +3056,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Opções avançadas" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Executar comandos personalizados durante a instalação" #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -3046,7 +3079,7 @@ msgstr "" "da instalação." #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -3058,7 +3091,7 @@ msgstr "" "quando for montado fica disponível em <filename>/cdrom</filename>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -3109,13 +3142,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Utilizar o preseed para alterar valores por omissão" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3141,7 +3174,7 @@ msgstr "" "ser útil para testar ou depurar o seu ficheiro de pré-configuração." #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -3155,7 +3188,7 @@ msgstr "" "rodapé para <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3178,7 +3211,7 @@ msgstr "" "mostradas durante a instalação e não para parâmetros <quote>internos</quote>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3193,13 +3226,13 @@ msgstr "" "instalação de pacotes." #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Carregamento em série dos ficheiros de pré-configuração" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3216,7 +3249,7 @@ msgstr "" "ficheiros." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3269,7 +3302,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/ro/preseed.po b/po/ro/preseed.po index 85efd2c43..08342dfe4 100644 --- a/po/ro/preseed.po +++ b/po/ro/preseed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-26 18:56+0000\n" "Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -886,13 +886,46 @@ msgstr "" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format -msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" +msgid "Examples of boot prompt preseeding" msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:552 #, no-c-format msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format +msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:564 +#, no-c-format +msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " "download from the network. DHCP allows specifying a filename. Normally this " "is a file to netboot, but if it appears to be an URL then installation media " @@ -903,7 +936,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -912,7 +945,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -923,7 +956,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -934,13 +967,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -949,26 +982,26 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -976,7 +1009,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -987,7 +1020,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -999,7 +1032,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1008,7 +1041,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1016,13 +1049,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1030,7 +1063,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1040,7 +1073,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1050,7 +1083,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1059,7 +1092,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1070,7 +1103,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1079,7 +1112,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1090,7 +1123,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1099,13 +1132,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1116,7 +1149,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1124,13 +1157,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1142,7 +1175,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1154,7 +1187,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1168,7 +1201,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1183,7 +1216,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1194,7 +1227,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1203,7 +1236,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1212,13 +1245,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1229,7 +1262,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1238,7 +1271,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1251,19 +1284,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1336,7 +1369,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1349,13 +1382,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1368,13 +1401,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1384,7 +1417,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1392,7 +1425,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1404,7 +1437,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1421,13 +1454,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1436,7 +1469,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1447,7 +1480,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1479,7 +1512,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1492,7 +1525,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -1501,19 +1534,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1530,13 +1563,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -1547,7 +1580,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -1556,7 +1589,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -1569,7 +1602,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1578,13 +1611,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1671,13 +1704,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1686,7 +1719,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -1694,7 +1727,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -1705,7 +1738,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -1760,13 +1793,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -1778,7 +1811,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -1786,7 +1819,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -1797,7 +1830,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -1809,13 +1842,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1824,7 +1857,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -1839,13 +1872,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1855,7 +1888,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1893,13 +1926,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -1907,67 +1940,67 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -1976,7 +2009,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -1987,7 +2020,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -2006,13 +2039,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</" @@ -2061,7 +2094,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -2070,13 +2103,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2099,13 +2132,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2118,19 +2151,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2138,7 +2171,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -2147,7 +2180,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2174,13 +2207,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2196,7 +2229,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -2206,7 +2239,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -2221,7 +2254,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -2231,13 +2264,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2248,7 +2281,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2276,7 +2309,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po index e4d450854..f6580c86a 100644 --- a/po/ru/preseed.po +++ b/po/ru/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-25 22:28+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "&d-i; для автоматизации установки операционной системы." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -1169,12 +1169,45 @@ msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format +msgid "Examples of boot prompt preseeding" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:552 +#, no-c-format +msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "" "Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1194,7 +1227,7 @@ msgstr "" "conf для третьей версии сервера ISC DHCP (&debian; пакет isc-dhcp-server)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1206,7 +1239,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1222,7 +1255,7 @@ msgstr "" "автоматизации всех установок в сети." #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1239,13 +1272,13 @@ msgstr "" "большой осторожностью." #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Создание файла ответов" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1256,20 +1289,20 @@ msgstr "" "<command>debconf-set-selections</command>. Общая форма строки файла ответов:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" "<владелец> <имя вопроса> <тип вопроса> <значение>" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "Файл должен начинаться с <literal>#_preseed_V1</literal>" #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -1277,7 +1310,7 @@ msgstr "" "При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить." #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1287,7 +1320,7 @@ msgstr "" "дополнительный пробельный символ будет включён в значение." #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1303,7 +1336,7 @@ msgstr "" "символы будут сжаты в один." #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -1321,7 +1354,7 @@ msgstr "" "владельцем установлено нечто, отличное от <quote>d-i</quote>." #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1333,7 +1366,7 @@ msgstr "" "classname>), где нужно использовать ответы на родном языке." #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1343,13 +1376,13 @@ msgstr "" "который показывается во время установки." #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "Начинайте с <literal>#_preseed_V1</literal>" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1359,7 +1392,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"preseed-contents\"/> в качестве основы и изменить его." #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1373,7 +1406,7 @@ msgstr "" "debconf и базу данных программы установки cdebconf в один файл:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1387,7 +1420,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>файл</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1399,7 +1432,7 @@ msgstr "" "пользователей лучше использовать файл примера." #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1415,7 +1448,7 @@ msgstr "" "суперпользователю." #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1427,7 +1460,7 @@ msgstr "" "classname>." #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1443,7 +1476,7 @@ msgstr "" "filename> — текущие значения и значения, назначенные переменным." #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1455,13 +1488,13 @@ msgstr "" "cfg</replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Содержимое файла ответов (для &releasename;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1477,7 +1510,7 @@ msgstr "" "этой архитектуры." #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1487,13 +1520,13 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"module-details\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Локализация" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1511,7 +1544,7 @@ msgstr "" "чтобы их можно было указать с любым методом." #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1529,7 +1562,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1552,7 +1585,7 @@ msgstr "" "можно указывать в параметрах запуска." #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1576,7 +1609,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1592,7 +1625,7 @@ msgstr "" "команды <command>dpkg-reconfigure keyboard-configuration</command>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1604,7 +1637,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1616,13 +1649,13 @@ msgstr "" "останется активной клавиатурная раскладка ядра." #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Настройка сети" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're " @@ -1643,7 +1676,7 @@ msgstr "" "указать конфигурацию сети через загрузочные параметры ядра." #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1655,7 +1688,7 @@ msgstr "" "<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1674,19 +1707,19 @@ msgstr "" "quote> со следующими строчками:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "Следующие переменные debconf относятся к настройке сети." #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1829,7 +1862,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1850,13 +1883,13 @@ msgstr "" "должен использоваться." #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "Сетевая консоль" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1877,13 +1910,13 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Настройка сервера-зеркала" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1897,7 +1930,7 @@ msgstr "" "использовать сервер-зеркало." #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1907,7 +1940,7 @@ msgstr "" "для устанавливаемой системы." #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1926,7 +1959,7 @@ msgstr "" "ненужно." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1954,13 +1987,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Настройка учётной записи" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1972,7 +2005,7 @@ msgstr "" "текстовые значения или в виде <emphasis>хешей</emphasis> crypt(3)." #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1989,7 +2022,7 @@ msgstr "" "алгоритмы SHA-256 и SHA512." #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2048,7 +2081,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2069,7 +2102,7 @@ msgstr "" "<command>sudo</command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -2080,19 +2113,19 @@ msgstr "" "classname>) можно сгенерировать хеш SHA-512 из crypt(3) для пароля:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Настройка времени и часового пояса" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2121,13 +2154,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Разметка дисков" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2144,7 +2177,7 @@ msgstr "" "файла ответов." #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2156,7 +2189,7 @@ msgstr "" "без автоматической установки." #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2175,7 +2208,7 @@ msgstr "" "поддерживаемых возможностей может поменяться между выпусками." #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2187,13 +2220,13 @@ msgstr "" "как использовать автоматическую установку." #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "Пример разметки" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# If the system has free space you can choose to only partition that " @@ -2440,13 +2473,13 @@ msgstr "" "#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Разметка с использованием RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2458,7 +2491,7 @@ msgstr "" "(degraded arrays) и можно указать запасные устройства." #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2468,7 +2501,7 @@ msgstr "" "устройства массива, см. <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2484,7 +2517,7 @@ msgstr "" "<filename>/var/log/syslog</filename>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2587,13 +2620,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "Управление монтированием разделов" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2613,7 +2646,7 @@ msgstr "" "на основе UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2624,7 +2657,7 @@ msgstr "" "ы." #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2640,7 +2673,7 @@ msgstr "" "ваша система начинает работать непредсказуемым образом." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2657,13 +2690,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Установка базовой системы" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2674,7 +2707,7 @@ msgstr "" "основном они касаются установки ядра." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2698,13 +2731,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Настройка Apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2718,7 +2751,7 @@ msgstr "" "добавить другие (локальные) репозитории." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2818,13 +2851,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/multiarch string i386" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Выбор пакетов" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2834,67 +2867,67 @@ msgstr "" "Доступные задачи:" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "<userinput>standard</userinput> (стандартные инструменты)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "<userinput>desktop</userinput> (графический рабочий стол)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (рабочий стол Gnome)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (рабочий стол XFCE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (рабочий стол KDE Plasma)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (рабочий стол Cinnamon)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (рабочий стол MATE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (рабочий стол LXDE)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "<userinput>web-server</userinput> (веб-сервер)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (сервер SSH)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2906,7 +2939,7 @@ msgstr "" "<userinput>standard</userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2922,7 +2955,7 @@ msgstr "" "указать в командной строке ядра." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -2970,13 +3003,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Установка загрузчика" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). " @@ -3121,7 +3154,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -3133,13 +3166,13 @@ msgstr "" "linkend=\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Завершение установки" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -3179,13 +3212,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Автоматизация других пакетов" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -3208,19 +3241,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> файл" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Дополнительные параметры" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Запуск пользовательских команд во время установки" #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -3231,7 +3264,7 @@ msgstr "" "моменты установки." #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -3243,7 +3276,7 @@ msgstr "" "то доступен в <filename>/cdrom</filename>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -3293,14 +3326,14 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "" "Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3326,7 +3359,7 @@ msgstr "" "помочь при отладке или тестировании вашего файла ответов." #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -3340,7 +3373,7 @@ msgstr "" "этого пакета. См. сноску к <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3364,7 +3397,7 @@ msgstr "" "<quote>внутренние</quote> параметры." #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3379,13 +3412,13 @@ msgstr "" "каждого пакета." #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Последовательная загрузка нескольких файлов ответов" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3401,7 +3434,7 @@ msgstr "" "конфигураций в другие файлы." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3454,7 +3487,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/sv/preseed.po b/po/sv/preseed.po index 162dae11b..85c533faf 100644 --- a/po/sv/preseed.po +++ b/po/sv/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-05 04:05+0000\n" "Last-Translator: Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail." "com>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "att automatisera din installation." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -1185,11 +1185,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format +msgid "Examples of boot prompt preseeding" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:552 +#, no-c-format +msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "Använd en DHCP-server för att ange förkonfigurationsfiler" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1209,7 +1242,7 @@ msgstr "" "för version 3 av ISC DHCP-servern (&debian;-paketet heter isc-dhcp-server)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1221,7 +1254,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1237,7 +1270,7 @@ msgstr "" "förinställning av alla installationer på ditt nätverk." #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1254,13 +1287,13 @@ msgstr "" "automatisera &debian;-installationer ska genomföras med försiktighet." #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Skapa en förkonfigurationsfil" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1272,19 +1305,19 @@ msgstr "" "i en förkonfigurationsfil är:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "<ägare> <frågans namn> <frågetyp> <värde>" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -1293,7 +1326,7 @@ msgstr "" "förkonfigurationsfil." #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1303,7 +1336,7 @@ msgstr "" "värde: eventuella tomrum kommer att tolkas som om de tillhör värdet." #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1320,7 +1353,7 @@ msgstr "" "enda blanksteg." #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "For debconf variables (templates) used in the installer itself, the owner " @@ -1345,7 +1378,7 @@ msgstr "" "till debconf-databasen för det installerade systemet." #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1357,7 +1390,7 @@ msgstr "" "<classname>partman</classname>) där översatta värden måste användas." #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1367,13 +1400,13 @@ msgstr "" "visas under installationen." #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1384,7 +1417,7 @@ msgstr "" "arbeta vidare därifrån." #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1398,7 +1431,7 @@ msgstr "" "och installationsprogrammets cdebconf-databas till en enda fil:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</" @@ -1414,7 +1447,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>fil</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1426,7 +1459,7 @@ msgstr "" "användare." #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1442,7 +1475,7 @@ msgstr "" "läsbara av root." #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1454,7 +1487,7 @@ msgstr "" "<classname>installation-report</classname>." #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1470,7 +1503,7 @@ msgstr "" "värdena och för de värden som tilldelas till variabler." #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1482,13 +1515,13 @@ msgstr "" "selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Innehållet av en förkonfigurationsfil (för &releasename;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1504,7 +1537,7 @@ msgstr "" "din arkitektur." #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1514,13 +1547,13 @@ msgstr "" "beskrivs i <xref linkend=\"module-details\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Lokalanpassning" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1532,7 +1565,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1550,7 +1583,7 @@ msgstr "" "<userinput>locale=<replaceable>sv_SE</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1573,7 +1606,7 @@ msgstr "" "uppstartsparametrar." #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1607,7 +1640,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales sv_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and " @@ -1623,7 +1656,7 @@ msgstr "" "tangentlayout." #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1635,7 +1668,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1647,13 +1680,13 @@ msgstr "" "här kommer att resultera i att kärnans tangentlayout fortsätter vara aktiv." #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Nätverkskonfiguration" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're " @@ -1675,7 +1708,7 @@ msgstr "" "konfigurationsparametrar via kärnans uppstartsparametrar." #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1688,7 +1721,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1708,19 +1741,19 @@ msgstr "" "quote>-skript som innehåller följande kommandon:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "Följande debconf-variabler är relevanta för nätverkskonfiguration." #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1901,7 +1934,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1922,13 +1955,13 @@ msgstr "" "för att ange att ingen gateway ska användas." #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "Nätverkskonsoll" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1948,13 +1981,13 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Spegelinställningar" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1968,7 +2001,7 @@ msgstr "" "list</filename> för det installerade systemet." #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1978,7 +2011,7 @@ msgstr "" "installerade systemet." #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1997,7 +2030,7 @@ msgstr "" "behov av att ställa in denna." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -2026,13 +2059,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Kontoinställning" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The password for the root account and name and password for a first " @@ -2048,7 +2081,7 @@ msgstr "" "klartextvärden eller <emphasis>MD5-hashar</emphasis>." #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone " @@ -2070,7 +2103,7 @@ msgstr "" "kan utsättas för en \"brute force\"-attack." #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2155,7 +2188,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2176,7 +2209,7 @@ msgstr "" "command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" @@ -2188,19 +2221,19 @@ msgstr "" "Följande kommando kan användas för att generera en MD5-hash för ett lösenord:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Inställning av klocka och tidszon" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2229,13 +2262,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.exempel.se" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partitionering" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what " @@ -2261,7 +2294,7 @@ msgstr "" "partitionera flera diskar med förinställning." #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2273,7 +2306,7 @@ msgstr "" "partitionering under en vanlig installation utan förinställningar." #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2292,7 +2325,7 @@ msgstr "" "ulink>. Observera att funktionaliteten som stöds kan skifta mellan utgåvor." #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2304,13 +2337,13 @@ msgstr "" "på att den rätta disken kommer att väljas före förinställningen används." #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "Partitioneringsexempel" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# If the system has free space you can choose to only partition that " @@ -2529,13 +2562,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Partitionering med RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2547,7 +2580,7 @@ msgstr "" "trasiga kedjor och ange reservenheter." #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2557,7 +2590,7 @@ msgstr "" "enheter som används i kedjan; se <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2573,7 +2606,7 @@ msgstr "" "var/log/syslog</filename> om du springer på problem." #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used " @@ -2723,13 +2756,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "Kontrollera hur partitioner monteras" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2749,7 +2782,7 @@ msgstr "" "istället." #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2759,7 +2792,7 @@ msgstr "" "att använda deras traditionella namn istället för UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2775,7 +2808,7 @@ msgstr "" "slumpmässigt." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2793,13 +2826,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Installation av grundsystem" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2811,7 +2844,7 @@ msgstr "" "installationen av kärnan." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of " @@ -2859,13 +2892,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-486" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Apt-inställning" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2879,7 +2912,7 @@ msgstr "" "kan valfritt lägga till andra (lokala) förråd." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2974,13 +3007,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Paketval" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2990,67 +3023,67 @@ msgstr "" "tillgängliga. Tillgängliga funktioner just nu inkluderar:" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -3062,7 +3095,7 @@ msgstr "" "alltid att inkludera funktionen <userinput>standard</userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -3078,7 +3111,7 @@ msgstr "" "kan användas på kommandoraden för kärnan." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -3129,13 +3162,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Installation av starthanteraren" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -3264,7 +3297,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -3276,13 +3309,13 @@ msgstr "" "exemplet i <xref linkend=\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Färdigställande av installationen" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -3325,13 +3358,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Förinställning av andra paket" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -3353,19 +3386,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> fil" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Avancerade inställningar" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Kör anpassade kommandon under installationen" #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -3376,7 +3409,7 @@ msgstr "" "vid vissa punkter i installationen." #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -3385,7 +3418,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -3441,13 +3474,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Användning av förinställningar för att ändra på standardvärden" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3473,7 +3506,7 @@ msgstr "" "användbart för testning eller felsökning av din förkonfigurationsfil." #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -3487,7 +3520,7 @@ msgstr "" "paketet. Se sidfoten på <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3510,7 +3543,7 @@ msgstr "" "under en installation och inte för <quote>interna</quote> parametrar." #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3525,13 +3558,13 @@ msgstr "" "pakets installationsskript." #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Kedjeinläsning av förkonfigurationsfiler" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3548,7 +3581,7 @@ msgstr "" "andra filer." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3601,7 +3634,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/tl/preseed.po b/po/tl/preseed.po index 04316e488..f8d2e521b 100644 --- a/po/tl/preseed.po +++ b/po/tl/preseed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-26 18:56+0000\n" "Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Tagalog <LL@li.org>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -886,13 +886,46 @@ msgstr "" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format -msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" +msgid "Examples of boot prompt preseeding" msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:552 #, no-c-format msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format +msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:564 +#, no-c-format +msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " "download from the network. DHCP allows specifying a filename. Normally this " "is a file to netboot, but if it appears to be an URL then installation media " @@ -903,7 +936,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -912,7 +945,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -923,7 +956,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -934,13 +967,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -949,26 +982,26 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -976,7 +1009,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -987,7 +1020,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -999,7 +1032,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1008,7 +1041,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1016,13 +1049,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1030,7 +1063,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1040,7 +1073,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1050,7 +1083,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1059,7 +1092,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1070,7 +1103,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1079,7 +1112,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1090,7 +1123,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1099,13 +1132,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1116,7 +1149,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1124,13 +1157,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1142,7 +1175,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1154,7 +1187,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1168,7 +1201,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1183,7 +1216,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1194,7 +1227,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1203,7 +1236,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1212,13 +1245,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1229,7 +1262,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1238,7 +1271,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1251,19 +1284,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1336,7 +1369,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1349,13 +1382,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1368,13 +1401,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1384,7 +1417,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1392,7 +1425,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1404,7 +1437,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1421,13 +1454,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1436,7 +1469,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1447,7 +1480,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1479,7 +1512,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1492,7 +1525,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -1501,19 +1534,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1530,13 +1563,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -1547,7 +1580,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -1556,7 +1589,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -1569,7 +1602,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1578,13 +1611,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1671,13 +1704,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1686,7 +1719,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -1694,7 +1727,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -1705,7 +1738,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -1760,13 +1793,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -1778,7 +1811,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -1786,7 +1819,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -1797,7 +1830,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -1809,13 +1842,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1824,7 +1857,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -1839,13 +1872,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1855,7 +1888,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1893,13 +1926,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -1907,67 +1940,67 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -1976,7 +2009,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -1987,7 +2020,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -2006,13 +2039,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</" @@ -2061,7 +2094,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -2070,13 +2103,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2099,13 +2132,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2118,19 +2151,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2138,7 +2171,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -2147,7 +2180,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2174,13 +2207,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2196,7 +2229,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -2206,7 +2239,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -2221,7 +2254,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -2231,13 +2264,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2248,7 +2281,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2276,7 +2309,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/uk/preseed.po b/po/uk/preseed.po index 41ada56db..13dd74e9f 100644 --- a/po/uk/preseed.po +++ b/po/uk/preseed.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed_uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-03 08:32+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukranian\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -886,13 +886,46 @@ msgstr "" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format -msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" +msgid "Examples of boot prompt preseeding" msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:552 #, no-c-format msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format +msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:564 +#, no-c-format +msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " "download from the network. DHCP allows specifying a filename. Normally this " "is a file to netboot, but if it appears to be an URL then installation media " @@ -903,7 +936,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -912,7 +945,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -923,7 +956,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -934,13 +967,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -949,26 +982,26 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -976,7 +1009,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -987,7 +1020,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -999,7 +1032,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1008,7 +1041,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1016,13 +1049,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1030,7 +1063,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1040,7 +1073,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1050,7 +1083,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1059,7 +1092,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1070,7 +1103,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1079,7 +1112,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1090,7 +1123,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1099,13 +1132,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1116,7 +1149,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1124,13 +1157,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1142,7 +1175,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1154,7 +1187,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1168,7 +1201,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1183,7 +1216,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1194,7 +1227,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1203,7 +1236,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1212,13 +1245,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1229,7 +1262,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1238,7 +1271,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1251,19 +1284,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1336,7 +1369,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1349,13 +1382,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1368,13 +1401,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1384,7 +1417,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1392,7 +1425,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1404,7 +1437,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1421,13 +1454,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1436,7 +1469,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1447,7 +1480,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1479,7 +1512,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1492,7 +1525,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -1501,19 +1534,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1530,13 +1563,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -1547,7 +1580,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -1556,7 +1589,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -1569,7 +1602,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1578,13 +1611,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1671,13 +1704,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1686,7 +1719,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -1694,7 +1727,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -1705,7 +1738,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -1760,13 +1793,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -1778,7 +1811,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -1786,7 +1819,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -1797,7 +1830,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -1809,13 +1842,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1824,7 +1857,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -1839,13 +1872,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1855,7 +1888,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1893,13 +1926,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -1907,67 +1940,67 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -1976,7 +2009,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -1987,7 +2020,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -2006,13 +2039,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</" @@ -2061,7 +2094,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -2070,13 +2103,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2099,13 +2132,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2118,19 +2151,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2138,7 +2171,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -2147,7 +2180,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2174,13 +2207,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2196,7 +2229,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -2206,7 +2239,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -2221,7 +2254,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -2231,13 +2264,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2248,7 +2281,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2276,7 +2309,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/vi/preseed.po b/po/vi/preseed.po index 4677cc42f..58877bb98 100644 --- a/po/vi/preseed.po +++ b/po/vi/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-04 06:20+0700\n" "Last-Translator: hailang <hailangvn@gmail.com>\n" "Language-Team: MOST Project <du-an-most@lists.hanoilug.org>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "trong &d-i; để tự động hoá tiến trình cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -1174,11 +1174,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format +msgid "Examples of boot prompt preseeding" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:552 +#, no-c-format +msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "Dùng máy phục vụ DHCP để xác định tập tin định cấu hình sẵn" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1199,7 +1232,7 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1211,7 +1244,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1227,7 +1260,7 @@ msgstr "" "mạng đó." #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1244,13 +1277,13 @@ msgstr "" "hoàn toàn tiến trình cài đặt &debian;." #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Tạo tập tin định cấu hình sẵn" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1262,27 +1295,27 @@ msgstr "" "hình sẵn là:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" "<sở hữu> <tên câu hỏi> <kiểu câu hỏi> <giá trị>" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "Ghi nhớ vài quy tắc khi tạo tập tin cấu hình sẵn." #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1292,7 +1325,7 @@ msgstr "" "nào sẽ được xử lý là phần của giá trị đó." #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1309,7 +1342,7 @@ msgstr "" "thành một dấu cách riêng lẻ." #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -1326,7 +1359,7 @@ msgstr "" "chép đến cơ sở dữ liệu debconf cho hệ thống được cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1338,7 +1371,7 @@ msgstr "" "<classname>partman</classname>) trong đó cần phải dùng giá trị đã dịch." #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1348,13 +1381,13 @@ msgstr "" "hiển thị trong khi cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1365,7 +1398,7 @@ msgstr "" "từ từ vào nó." #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1379,7 +1412,7 @@ msgstr "" "lẫn cơ sở dữ liệu cdebconf của trình cài đặt đều vào cùng một tập tin:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</" @@ -1396,7 +1429,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>tập tin</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1408,7 +1441,7 @@ msgstr "" "hợp của phần lớn người dùng." #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1424,7 +1457,7 @@ msgstr "" "tin đó chỉ cho phép người chủ đọc thôi." #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1436,7 +1469,7 @@ msgstr "" "<classname>installation-report</classname>." #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1453,7 +1486,7 @@ msgstr "" "trị được gán cho biến." #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1465,13 +1498,13 @@ msgstr "" "<replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Nội dung của tập tin định cấu hình sẵn (cho &releasename;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1487,7 +1520,7 @@ msgstr "" "với kiến trúc đó." #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1497,13 +1530,13 @@ msgstr "" "nhau của Trình Cài đặt Debian tại <xref linkend=\"module-details\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Địa phương hoá" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1515,7 +1548,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1533,7 +1566,7 @@ msgstr "" "dùng <userinput>locale=<replaceable>vi</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1555,7 +1588,7 @@ msgstr "" "quốc gia dưới dạng tham số khởi động." #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1579,7 +1612,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales multiselect vi.UTF-8, en_US.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1597,7 +1630,7 @@ msgstr "" "trí US." #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1609,7 +1642,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1621,13 +1654,13 @@ msgstr "" "bàn phím của hạt nhân còn lại hoạt động." #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Cấu hình mạng" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're " @@ -1648,7 +1681,7 @@ msgstr "" "năng gởi tham số cấu hình mạng bằng cách sử dụng tham số khởi động hạt nhân." #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1660,7 +1693,7 @@ msgstr "" "<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1679,19 +1712,19 @@ msgstr "" "lệnh <quote>preseed/run</quote> chứa những câu lệnh này:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "Theo đây có những biến debconf thích hợp với cấu hình mạng." #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1875,7 +1908,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1896,13 +1929,13 @@ msgstr "" "có) để chỉ định không nên dùng cổng ra nào." #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "Bàn giao tiếp mạng" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1923,13 +1956,13 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Thiết lập máy nhân bản" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1943,7 +1976,7 @@ msgstr "" "đã cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1953,7 +1986,7 @@ msgstr "" "thống đã cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1970,7 +2003,7 @@ msgstr "" "đặt tự động sử dụng giá trị đúng thì không nên lập tham số này." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1998,13 +2031,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Thiết lập tài khoản" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The password for the root account and name and password for a first " @@ -2020,7 +2053,7 @@ msgstr "" "dùng giá trị nhập thô (không mật mã) hay <emphasis>băm</emphasis> kiểu MD5." #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone " @@ -2042,7 +2075,7 @@ msgstr "" "truy cập băm MD5 cho phép người khác tấn công bằng sức mạnh vũ phu." #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2127,7 +2160,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2147,7 +2180,7 @@ msgstr "" "<command>sudo</command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" @@ -2160,19 +2193,19 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Thiết lập đồng hồ và múi giờ" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2202,13 +2235,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Phân vùng" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2225,7 +2258,7 @@ msgstr "" "tin cấu hình sẵn." #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2237,7 +2270,7 @@ msgstr "" "vùng trong một tiến trình cài đặt không chèn sẵn." #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2257,7 +2290,7 @@ msgstr "" "hành." #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2269,13 +2302,13 @@ msgstr "" "khả năng chèn sẵn." #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "Mẫu phân vùng" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# If the system has free space you can choose to only partition that " @@ -2519,13 +2552,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Phân vùng bằng RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2537,7 +2570,7 @@ msgstr "" "biến và xác định thiết bị bổ sung." #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2548,7 +2581,7 @@ msgstr "" "bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2563,7 +2596,7 @@ msgstr "" "chịu. Xem <filename>/var/log/syslog</filename> nếu bạn gặp vấn đề." #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2669,13 +2702,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "Điều khiển cách gắn kết phân vùng" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2694,7 +2727,7 @@ msgstr "" "dùng một mã UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2704,7 +2737,7 @@ msgstr "" "truyền thống thay cho mã UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2720,7 +2753,7 @@ msgstr "" "hệ thống sẽ khởi chạy một cách ngẫu nhiên." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2736,13 +2769,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Cài đặt hệ thống cơ bản" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2753,7 +2786,7 @@ msgstr "" "cách cài đặt hạt nhân." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2776,13 +2809,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Thiết lập apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2796,7 +2829,7 @@ msgstr "" "năng thêm kho phần mềm (cục bộ) khác." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2891,13 +2924,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Chọn gói phần mềm" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2907,67 +2940,67 @@ msgstr "" "lúc viết câu này, các công việc sẵn sàng gồm:" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2979,7 +3012,7 @@ msgstr "" "<userinput>chuẩn</userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2994,7 +3027,7 @@ msgstr "" "giới bằng hoặc dấu phẩy hoặc dấu cách, cũng dễ dàng dùng trên dòng lệnh." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -3049,13 +3082,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Cài đặt bộ nạp khởi động" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). " @@ -3192,7 +3225,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -3204,13 +3237,13 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Làm xong tiến trình cài đặt" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -3252,13 +3285,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Chèn trước gói khác" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -3277,19 +3310,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Tùy chọn cấp cao" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Chạy lệnh riêng trong khi cài đặt" #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -3299,7 +3332,7 @@ msgstr "" "chạy lệnh hay văn lệnh tại một số điểm thời riêng trong tiến trình cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -3308,7 +3341,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -3361,13 +3394,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Dùng khả năng chèn sẵn để thay đổi giá trị mặc định" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3393,7 +3426,7 @@ msgstr "" "thử hay gỡ lỗi tập tin cấu hình sẵn." #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -3407,7 +3440,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3430,7 +3463,7 @@ msgstr "" "đặt, không phải đối với tham số <quote>nội bộ</quote>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3444,13 +3477,13 @@ msgstr "" "hiện tại của từng biến và về tiến trình của nó qua các văn lệnh cài đặt gói." #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Tải dây chuyền tập tin định cấu hình sẵn" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3466,7 +3499,7 @@ msgstr "" "để thiết lập chi tiết hơn cho một số cấu hình riêng trong các tập tin khác." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3519,7 +3552,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/zh_CN/preseed.po b/po/zh_CN/preseed.po index 308bdb665..1a7783d29 100644 --- a/po/zh_CN/preseed.po +++ b/po/zh_CN/preseed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-11 22:15+0800\n" "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "本附录说明如何预置 &d-i; 中提问的答案,让安装过程自动化。" #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -1085,11 +1085,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format +msgid "Examples of boot prompt preseeding" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:552 +#, no-c-format +msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "使用 DHCP 服务器指定预置文件" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1106,7 +1139,7 @@ msgstr "" "务器第 3 版(&debian; 里面是 isc-dhcp-server 软件包)。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1118,7 +1151,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1132,7 +1165,7 @@ msgstr "" "字放在一段,以避免预置网络中的其他安装。" #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1146,13 +1179,13 @@ msgstr "" "进行。使用 DHCP 预置进行完整的 &debian; 自动安装应该特别小心。" #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "创建预置文件" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1163,27 +1196,27 @@ msgstr "" "文件中每一行的格式为:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" "<owner> <question name> <question type> <value>" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "编写预置文件的时候要留意几条规则。" #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1192,7 +1225,7 @@ msgstr "" "在类型和值之间只有一个空格或者 tab:任何额外的空格将被解释为值的一部分。" #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1206,7 +1239,7 @@ msgstr "" "割的行连接时会把行首和行尾的空格缩减为一个空格,再组成单独一行。" #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -1222,7 +1255,7 @@ msgstr "" "debconf 数据库里面。" #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1233,7 +1266,7 @@ msgstr "" "<classname>partman</classname>),需要使用翻译过的值。" #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1241,13 +1274,13 @@ msgid "" msgstr "有些问题在安装过程中显示值的代码而不是英文文本。" #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1257,7 +1290,7 @@ msgstr "" "\"preseed-contents\"/>。" #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1270,7 +1303,7 @@ msgstr "" "程序的 cdebconf 数据库到一个文件:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</" @@ -1286,7 +1319,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1297,7 +1330,7 @@ msgstr "" "始。" #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1311,7 +1344,7 @@ msgstr "" "感的信息,默认只为 root 可读。" #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1322,7 +1355,7 @@ msgstr "" "log/installer</filename> 目录及其中的文件将从您的系统中删除。" #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1337,7 +1370,7 @@ msgstr "" "值。" #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1348,13 +1381,13 @@ msgstr "" "selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command> 命令。" #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "预置文件的内容(&releasename;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1368,7 +1401,7 @@ msgstr "" "debconf 设置替换。" #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1378,13 +1411,13 @@ msgstr "" "\"/>。" #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "本地化" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1396,7 +1429,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1412,7 +1445,7 @@ msgstr "" "userinput>。" #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1431,7 +1464,7 @@ msgstr "" "此另一种方法是单独预置各值。语言和国家可以在引导参数里面指定。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1455,7 +1488,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1470,7 +1503,7 @@ msgstr "" "配置。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1482,7 +1515,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1493,13 +1526,13 @@ msgstr "" "classname>。这将导致内核 keymap 保持活动。" #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "网络设置" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're " @@ -1518,7 +1551,7 @@ msgstr "" "助。如果您计划从网络加载预置文件,应该使用传递网络设置给内核引导参数的方式。" #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1529,7 +1562,7 @@ msgstr "" "<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>。" #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1545,19 +1578,19 @@ msgstr "" "再运行一次,这需要将下面的命令包含在 <quote>preseed/run</quote> 脚本里面:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "下面的 debconf 变量与网络配置相关。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1750,7 +1783,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1769,13 +1802,13 @@ msgstr "" "quote> 确定不使用网关。" #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "网络控制台" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1795,13 +1828,13 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "镜像设置" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1813,7 +1846,7 @@ msgstr "" "安装的系统建立 <filename>/etc/apt/sources.list</filename>。" #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1822,7 +1855,7 @@ msgstr "" "参数 <classname>mirror/suite</classname> 决定了安装好的系统使用的套件。" #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1837,7 +1870,7 @@ msgstr "" "常安装程序会自动安装并使用正确的值而毋需手动设置。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1865,13 +1898,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "帐号设置" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The password for the root account and name and password for a first " @@ -1886,7 +1919,7 @@ msgstr "" "或 MD5 <emphasis>哈希</emphasis> 值。" #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone " @@ -1905,7 +1938,7 @@ msgstr "" "MD5 哈希值相对安全一些,但也会造成安全的假象,MD5 哈希值也可以被暴力破解。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1990,7 +2023,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2007,7 +2040,7 @@ msgstr "" "root 登录(例如使用 SSH key 认证或 sudo)。" #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" @@ -2018,19 +2051,19 @@ msgid "" msgstr "下面的命令可用于生成密码的 MD5 值。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "时钟与时区设置" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2058,13 +2091,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "分区" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2078,7 +2111,7 @@ msgstr "" "义方案,用户自定义的方案文件或预置文件包含的方案。" #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2089,7 +2122,7 @@ msgstr "" "性不足。" #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2107,7 +2140,7 @@ msgstr "" "repository</ulink>获取。注意不同发布版支持的功能会有所改变。" #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2118,13 +2151,13 @@ msgstr "" "确的那一个。" #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "分区示例" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# If the system has free space you can choose to only partition that " @@ -2365,13 +2398,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "使用 RAID 分区" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2382,7 +2415,7 @@ msgstr "" "列(degraded arrays)和指定额外设备。" #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2392,7 +2425,7 @@ msgstr "" "linkend=\"preseed-bootloader\"/>。" #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2406,7 +2439,7 @@ msgstr "" "<filename>/var/log/syslog</filename>。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2510,13 +2543,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "分区挂载控制" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2532,7 +2565,7 @@ msgstr "" "系统仍然使用 UUID 方式挂载。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2542,7 +2575,7 @@ msgstr "" "挂载。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2556,7 +2589,7 @@ msgstr "" "后会出现一些随机的情况。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2574,13 +2607,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "基本系统安装" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2589,7 +2622,7 @@ msgid "" msgstr "本阶段的安装并没有多少东西需要预置。仅有一个与内核安装相关的问题。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2613,13 +2646,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "设置 apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2632,7 +2665,7 @@ msgstr "" "仓库。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2724,13 +2757,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "选择软件包" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2738,77 +2771,77 @@ msgid "" msgstr "您可以选择安装存在的任务的组合。本文编撰时已有的任务包括:" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "<userinput>desktop</userinput>" msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "<userinput>desktop</userinput>" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "<userinput>desktop</userinput>" msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "<userinput>desktop</userinput>" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "<userinput>desktop</userinput>" msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "<userinput>desktop</userinput>" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "<userinput>desktop</userinput>" msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "<userinput>desktop</userinput>" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "<userinput>desktop</userinput>" msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "<userinput>desktop</userinput>" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "<userinput>desktop</userinput>" msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "<userinput>desktop</userinput>" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "<userinput>desktop</userinput>" msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "<userinput>desktop</userinput>" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "<userinput>desktop</userinput>" msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "<userinput>desktop</userinput>" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "<userinput>desktop</userinput>" msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "<userinput>desktop</userinput>" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "<userinput>desktop</userinput>" msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "<userinput>desktop</userinput>" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2819,7 +2852,7 @@ msgstr "" "<userinput>standard</userinput> 任务。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2833,7 +2866,7 @@ msgstr "" "命令行上使用。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -2881,13 +2914,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "安装 bootloader" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). " @@ -3021,7 +3054,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -3033,13 +3066,13 @@ msgstr "" "令。" #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "完成安装" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -3079,13 +3112,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "预置其他的软件包" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -3105,19 +3138,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "高级选项" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "安装过程中运行用户命令" #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -3127,7 +3160,7 @@ msgstr "" "本。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -3138,7 +3171,7 @@ msgstr "" "果使用安装 CD,则挂载后可以在 <filename>/cdrom</filename> 中使用。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -3186,13 +3219,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "使用预置修改默认值" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3216,7 +3249,7 @@ msgstr "" "这对于测试和调试您的预置文件很有帮助。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -3229,7 +3262,7 @@ msgstr "" "bootparms\"/> 的脚注。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3250,7 +3283,7 @@ msgstr "" "在安装时显示出来的问题对应的参数,而不是<quote>内部的</quote>参数。" #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3263,13 +3296,13 @@ msgstr "" "件包安装脚本的进度。" #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "预置文件链" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3283,7 +3316,7 @@ msgstr "" "外的文件里面。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3333,7 +3366,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/zh_TW/preseed.po b/po/zh_TW/preseed.po index 4d4fc315d..8fa9e4323 100644 --- a/po/zh_TW/preseed.po +++ b/po/zh_TW/preseed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-26 18:56+0000\n" "Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:707 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -886,13 +886,46 @@ msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title #: preseed.xml:551 #, no-c-format -msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" +msgid "Examples of boot prompt preseeding" msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:552 #, no-c-format msgid "" +"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need " +"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:557 +#, no-c-format +msgid "" +"# To set French as language and France as country:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# To set English as language and Germany as country, and use a German " +"keyboard layout:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# To install the MATE desktop:\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# To install the web-server task:\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:563 +#, no-c-format +msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:564 +#, no-c-format +msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " "download from the network. DHCP allows specifying a filename. Normally this " "is a file to netboot, but if it appears to be an URL then installation media " @@ -903,7 +936,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:575 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -912,7 +945,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:565 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -923,7 +956,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:572 +#: preseed.xml:584 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -934,13 +967,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -949,26 +982,26 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:595 +#: preseed.xml:607 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -976,7 +1009,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:630 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -987,7 +1020,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:625 +#: preseed.xml:637 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -999,7 +1032,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:633 +#: preseed.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1008,7 +1041,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1016,13 +1049,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:655 #, no-c-format msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1030,7 +1063,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:654 +#: preseed.xml:666 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1040,7 +1073,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1050,7 +1083,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1059,7 +1092,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1070,7 +1103,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:679 +#: preseed.xml:691 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1079,7 +1112,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:687 +#: preseed.xml:699 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1090,7 +1123,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:707 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1099,13 +1132,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:712 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1116,7 +1149,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1124,13 +1157,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1142,7 +1175,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1154,7 +1187,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1168,7 +1201,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1183,7 +1216,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:764 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1194,7 +1227,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1203,7 +1236,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1212,13 +1245,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1229,7 +1262,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:807 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1238,7 +1271,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1251,19 +1284,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:825 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1336,7 +1369,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:833 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1349,13 +1382,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:837 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:851 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1368,13 +1401,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:844 +#: preseed.xml:856 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:845 +#: preseed.xml:857 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1384,7 +1417,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:864 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1392,7 +1425,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:857 +#: preseed.xml:869 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1404,7 +1437,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1421,13 +1454,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:873 +#: preseed.xml:885 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:886 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1436,7 +1469,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:881 +#: preseed.xml:893 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1447,7 +1480,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:891 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1479,7 +1512,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:893 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1492,7 +1525,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -1501,19 +1534,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:914 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:928 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1530,13 +1563,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:921 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -1547,7 +1580,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -1556,7 +1589,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:936 +#: preseed.xml:948 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -1569,7 +1602,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1578,13 +1611,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:973 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1671,13 +1704,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:965 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:978 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1686,7 +1719,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:972 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -1694,7 +1727,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:979 +#: preseed.xml:991 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -1705,7 +1738,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -1760,13 +1793,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:994 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -1778,7 +1811,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -1786,7 +1819,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1011 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -1797,7 +1830,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -1809,13 +1842,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1824,7 +1857,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -1839,13 +1872,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1040 +#: preseed.xml:1052 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1855,7 +1888,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1893,13 +1926,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -1907,67 +1940,67 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1087 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1093 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1096 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1090 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -1976,7 +2009,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1113 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -1987,7 +2020,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1111 +#: preseed.xml:1123 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -2006,13 +2039,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1118 +#: preseed.xml:1130 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</" @@ -2061,7 +2094,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -2070,13 +2103,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1142 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1132 +#: preseed.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2099,13 +2132,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1137 +#: preseed.xml:1149 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2118,19 +2151,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1158 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1149 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1150 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2138,7 +2171,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1156 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -2147,7 +2180,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1164 +#: preseed.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2174,13 +2207,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1169 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1170 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2196,7 +2229,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -2206,7 +2239,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -2221,7 +2254,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1201 +#: preseed.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -2231,13 +2264,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1213 +#: preseed.xml:1225 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2248,7 +2281,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1224 +#: preseed.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2276,7 +2309,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1226 +#: preseed.xml:1238 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " |