diff options
author | Joe Dalton <joedalton2@yahoo.dk> | 2022-07-08 18:17:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Joe Dalton <joedalton2@yahoo.dk> | 2022-07-08 18:17:27 +0200 |
commit | 846428654546b8412fa77533aa0d673d49393785 (patch) | |
tree | bb0cf350abcb153c42d363f65b0156a9fe85cfb3 | |
parent | a2d96b9aa9cf9eff9925a815a879dd6f8f9d9055 (diff) | |
download | installation-guide-846428654546b8412fa77533aa0d673d49393785.zip |
[da] update preseed.po
-rw-r--r-- | po/da/preseed.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | po/da/random-bits.po | 6 |
2 files changed, 47 insertions, 178 deletions
diff --git a/po/da/preseed.po b/po/da/preseed.po index 05cf4e2ca..00aa3ea63 100644 --- a/po/da/preseed.po +++ b/po/da/preseed.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Danish translation of d-i-manual-preseed. -# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. -# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. +# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2022. # # 32-bit processorer (er anvendt selv om 32-bit-processorer er den korrekte brug) # cipher -> krypteringsalgoritme @@ -20,15 +20,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-16 23:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-07 19:32+0000\n" -"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-08 19:32+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #. Tag: title #: preseed.xml:16 @@ -154,10 +153,9 @@ msgstr "netværk" #. Tag: entry #: preseed.xml:76 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "CD/DVD" +#, no-c-format msgid "CD/DVD/USB" -msgstr "Cd/dvd" +msgstr "Cd/dvd/usb" #. Tag: entry #: preseed.xml:77 preseed.xml:78 preseed.xml:79 preseed.xml:89 preseed.xml:91 @@ -210,17 +208,7 @@ msgstr "generisk" #. Tag: para #: preseed.xml:107 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "An important difference between the preseeding methods is the point at " -#| "which the preconfiguration file is loaded and processed. For initrd " -#| "preseeding this is right at the start of the installation, before the " -#| "first question is even asked. Preseeding from the kernel command line " -#| "happens just after. It is thus possible to override configuration set in " -#| "the initrd by editing the kernel command line (either in the bootloader " -#| "configuration or manually at boot time for bootloaders that allow it). " -#| "For file preseeding this is after the CD or CD image has been loaded. For " -#| "network preseeding it is only after the network has been configured." +#, no-c-format msgid "" "An important difference between the preseeding methods is the point at which " "the preconfiguration file is loaded and processed. For initrd preseeding " @@ -236,10 +224,10 @@ msgstr "" "filen til forhåndskonfiguration indlæses og behandles. For initrd-" "forhåndskonfiguration er dette lige ved starten af installationen, før det " "første spørgsmål. Forhåndskonfiguration fra kernekommandolinjen sker lige " -"fter. Det er derfor muligt at overskrive konfiguration angivet i initrd ved " +"efter. Det er derfor muligt at overskrive konfiguration angivet i initrd ved " "at redigere kernekommandolinjen (enten i opstartsindlæserens konfiguration " "eller manuelt på opstartstidspunktet for opstartsindlæsere som tillader " -"dette). For filforhåndskonfiguration er dette efter cd- eller cd-aftrykket " +"dette). For filforhåndskonfiguration er dette efter installationsaftrykket " "er blevet indlæst. For netværksforhåndskonfiguration er det lige efter at " "netværket er blevet konfigureret." @@ -377,25 +365,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:277 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Boot parameters to specify:\n" -#| "- if you're netbooting:\n" -#| " preseed/url=http://host/path/to/preseed.cfg\n" -#| " preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n" -#| "- or\n" -#| " preseed/url=tftp://host/path/to/preseed.cfg\n" -#| " preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n" -#| "\n" -#| "- if you're booting a remastered CD:\n" -#| " preseed/file=/cdrom/preseed.cfg\n" -#| " preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n" -#| "\n" -#| "- if you're installing from USB media (put the preconfiguration file in " -#| "the\n" -#| " toplevel directory of the USB stick):\n" -#| " preseed/file=/hd-media/preseed.cfg\n" -#| " preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d" +#, no-c-format msgid "" "Boot parameters to specify:\n" "- if you're netbooting:\n" @@ -422,7 +392,7 @@ msgstr "" " preseed/url=tftp://host/path/to/preseed.cfg\n" " preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n" "\n" -"- hvis du starter op fra en remastered cd:\n" +"- hvis du starter op fra et remastered installationsaftryk:\n" " preseed/file=/cdrom/preseed.cfg\n" " preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n" "\n" @@ -578,7 +548,7 @@ msgstr "" "kommandolinjetilvalg og 32 miljøtilvalg, inklusive eventuelle tilvalg " "tilføjet som standard for installationsprogrammet. Hvis der anvendes højere " "antal, vil kernen gå i panik (nedbrud). (For tidligere kerner er disse antal " -"lavere.)" +"lavere)." #. Tag: para #: preseed.xml:359 @@ -693,7 +663,7 @@ msgstr "" "tillader fremtidige versioner at angive deres eget kodenavn og lade folk " "migrere videre på en kontrolleret måde. Delen <literal>/./</literal> bruges " "til at indikere en rod, relativ til hvilke efterfølgende stier kan forankres " -"(for brug i preseed/include og pressed/run). Dette gør det det muligt at " +"(for brug i preseed/include og pressed/run). Dette gør det muligt at " "filer angives enten som fulde adresser, stier startende med / som dermed " "forankres eller endda stier relative til stedet hvor den sidste fil til " "forhåndskonfiguration blev fundet. Dette kan bruges til at konstruere mere " @@ -1139,7 +1109,7 @@ msgstr "preseed/file/checksum" #: preseed.xml:551 #, no-c-format msgid "Examples of boot prompt preseeding" -msgstr "" +msgstr "Eksempler på forhåndskonfiguration af opstart via prompten" #. Tag: para #: preseed.xml:552 @@ -1149,6 +1119,9 @@ msgid "" "to adapt this to your needs<phrase arch=\"x86\">; also see <xref linkend=" "\"boot-screen\"/></phrase>)." msgstr "" +"Her er nogle eksempler på hvordan opstartsprompten kan se ud (du skal " +"tilpasse dette til dine behov<phrase arch=\"x86\">; se også <xref linkend=" +"\"boot-screen\"/></phrase>)." #. Tag: screen #: preseed.xml:558 @@ -1256,7 +1229,7 @@ msgstr "" #: preseed.xml:608 #, no-c-format msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" -msgstr "" +msgstr "Filen skal starte med <literal>#_preseed_V1</literal>" #. Tag: para #: preseed.xml:620 @@ -1335,6 +1308,9 @@ msgid "" "character (<quote><literal>#</literal></quote>) and extends up to the length " "of that line." msgstr "" +"En kommentar består af en linje, der <emphasis>starter</emphasis> med en " +"havelåge (<quote><literal>#</literal></quote>) og udvides op til længden " +"af den linje." #. Tag: para #: preseed.xml:667 @@ -1663,80 +1639,7 @@ msgstr "De følgende debconf-variabler er relevante for netværkskonfiguration." #. Tag: screen #: preseed.xml:837 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" -#| "# installations on non-networked devices where the network questions,\n" -#| "# warning and long timeouts are a nuisance.\n" -#| "#d-i netcfg/enable boolean false\n" -#| "\n" -#| "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes " -#| "it\n" -#| "# skip displaying a list if there is more than one interface.\n" -#| "d-i netcfg/choose_interface select auto\n" -#| "\n" -#| "# To pick a particular interface instead:\n" -#| "#d-i netcfg/choose_interface select eth1\n" -#| "\n" -#| "# To set a different link detection timeout (default is 3 seconds).\n" -#| "# Values are interpreted as seconds.\n" -#| "#d-i netcfg/link_wait_timeout string 10\n" -#| "\n" -#| "# If you have a slow dhcp server and the installer times out waiting for\n" -#| "# it, this might be useful.\n" -#| "#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n" -#| "#d-i netcfg/dhcpv6_timeout string 60\n" -#| "\n" -#| "# If you prefer to configure the network manually, uncomment this line " -#| "and\n" -#| "# the static network configuration below.\n" -#| "#d-i netcfg/disable_autoconfig boolean true\n" -#| "\n" -#| "# If you want the preconfiguration file to work on systems both with and\n" -#| "# without a dhcp server, uncomment these lines and the static network\n" -#| "# configuration below.\n" -#| "#d-i netcfg/dhcp_failed note\n" -#| "#d-i netcfg/dhcp_options select Configure network manually\n" -#| "\n" -#| "# Static network configuration.\n" -#| "#\n" -#| "# IPv4 example\n" -#| "#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42\n" -#| "#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0\n" -#| "#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n" -#| "#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1\n" -#| "#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n" -#| "#\n" -#| "# IPv6 example\n" -#| "#d-i netcfg/get_ipaddress string fc00::2\n" -#| "#d-i netcfg/get_netmask string ffff:ffff:ffff:ffff::\n" -#| "#d-i netcfg/get_gateway string fc00::1\n" -#| "#d-i netcfg/get_nameservers string fc00::1\n" -#| "#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n" -#| "\n" -#| "# Any hostname and domain names assigned from dhcp take precedence over\n" -#| "# values set here. However, setting the values still prevents the " -#| "questions\n" -#| "# from being shown, even if values come from dhcp.\n" -#| "d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n" -#| "d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain\n" -#| "\n" -#| "# If you want to force a hostname, regardless of what either the DHCP\n" -#| "# server returns or what the reverse DNS entry for the IP is, uncomment\n" -#| "# and adjust the following line.\n" -#| "#d-i netcfg/hostname string somehost\n" -#| "\n" -#| "# Disable that annoying WEP key dialog.\n" -#| "d-i netcfg/wireless_wep string\n" -#| "# The wacky dhcp hostname that some ISPs use as a password of sorts.\n" -#| "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n" -#| "\n" -#| "# If non-free firmware is needed for the network or other hardware, you " -#| "can\n" -#| "# configure the installer to always try to load it, without prompting. " -#| "Or\n" -#| "# change to false to disable asking.\n" -#| "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" +#, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" "# installations on non-networked devices where the network questions,\n" @@ -1829,6 +1732,7 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n" "#d-i netcfg/dhcpv6_timeout string 60\n" "\n" +"# Automatisk netværkskonfiguration er standarden.\n" "# Hvis du foretrækker at konfigurere netværket manuelt, så udkommenter " "denne\n" "# linje og den statiske netværkskonfiguration nedenfor.\n" @@ -1929,6 +1833,8 @@ msgid "" "More information related to network-console can be found in <xref linkend=" "\"network-console\"/>." msgstr "" +"Yderligere information relateret til network-console kan findes i " +"<xref linkend=\"network-console\"/>." #. Tag: title #: preseed.xml:869 @@ -1981,19 +1887,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:893 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" -#| "#d-i mirror/protocol string ftp\n" -#| "d-i mirror/country string manual\n" -#| "d-i mirror/http/hostname string &archive-mirror;\n" -#| "d-i mirror/http/directory string /debian\n" -#| "d-i mirror/http/proxy string\n" -#| "\n" -#| "# Suite to install.\n" -#| "#d-i mirror/suite string testing\n" -#| "# Suite to use for loading installer components (optional).\n" -#| "#d-i mirror/udeb/suite string testing" +#, no-c-format msgid "" "# Mirror protocol:\n" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -2009,6 +1903,7 @@ msgid "" "# Suite to use for loading installer components (optional).\n" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" msgstr "" +"# Spejlprotokol:\n" "# Hvis du vælger ftp, så skal spejl/land-strengen ikke være angivet.\n" "#d-i mirror/protocol string ftp\n" "d-i mirror/country string manual\n" @@ -2642,37 +2537,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:1074 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" -#| "#d-i apt-setup/non-free boolean true\n" -#| "#d-i apt-setup/contrib boolean true\n" -#| "# Uncomment this if you don't want to use a network mirror.\n" -#| "#d-i apt-setup/use_mirror boolean false\n" -#| "# Select which update services to use; define the mirrors to be used.\n" -#| "# Values shown below are the normal defaults.\n" -#| "#d-i apt-setup/services-select multiselect security, updates\n" -#| "#d-i apt-setup/security_host string security.debian.org\n" -#| "\n" -#| "# Additional repositories, local[0-9] available\n" -#| "#d-i apt-setup/local0/repository string \\\n" -#| "# http://local.server/debian stable main\n" -#| "#d-i apt-setup/local0/comment string local server\n" -#| "# Enable deb-src lines\n" -#| "#d-i apt-setup/local0/source boolean true\n" -#| "# URL to the public key of the local repository; you must provide a key " -#| "or\n" -#| "# apt will complain about the unauthenticated repository and so the\n" -#| "# sources.list line will be left commented out\n" -#| "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n" -#| "\n" -#| "# By default the installer requires that repositories be authenticated\n" -#| "# using a known gpg key. This setting can be used to disable that\n" -#| "# authentication. Warning: Insecure, not recommended.\n" -#| "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true\n" -#| "\n" -#| "# Uncomment this to add multiarch configuration for i386\n" -#| "#d-i apt-setup/multiarch string i386" +#, no-c-format msgid "" "# Choose, if you want to scan additional installation media\n" "# (default: false).\n" @@ -2715,9 +2580,18 @@ msgid "" "# Uncomment this to add multiarch configuration for i386\n" "#d-i apt-setup/multiarch string i386" msgstr "" +"# Vælg om du ønsker at skanne yderligere installationsmedier\n" +"# (standard: false).\n" +"d-i apt-setup/cdrom/set-first boolean false\n" "# Du kan vælge at installere programmer fra non-free og contrib.\n" "#d-i apt-setup/non-free boolean true\n" "#d-i apt-setup/contrib boolean true\n" +"# Udkommenter den følgende linje, hvis du ikke ønsker at sources.list-\n" +"# elemenetet for en DVD/BD-installationaftryk er aktivt i det installerede\n" +"# system\n" +"# (elementer for netinst- eller cd-aftryk vil være deaktiveret alligevel,\n" +"# uanset denne indstilling).\n" +"#d-i apt-setup/disable-cdrom-entries boolean true\n" "# Fjern udkommentering hvis du ikke ønsker at bruge et netværksspejl.\n" "#d-i apt-setup/use_mirror boolean false\n" "# Vælg opdateringstjenesten; definer spejlene.\n" @@ -2735,6 +2609,10 @@ msgstr "" "# ellers vil apt beklage sig over et arkiv uden godkendelse og så vil\n" "# linjen sources.list blive efterladt udkommenteret\n" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n" +"# Hvis den tilbudte nøglefil ender med ».asc«, så skal nøglefilen være en\n" +"# API-nøgle med ASCII-rustning, hvis den ender med ».gpg«, så skal den bruge\n" +"# formatet »GPG key public keyring«, formatet »keybox database« er i\n" +"# øjeblikket ikke understøttet.\n" "\n" "# Som standard kræver installationsprogrammet at arkiverne godkendes\n" "# via en kendt gpg-nøgle. Denne indstilling kan bruges til at deaktivere " @@ -2742,7 +2620,7 @@ msgstr "" "# godkendelse. Advarsel: Usikker, anbefales ikke.\n" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true\n" "\n" -"# Fjern # for at tilføje flerarkitekturkonfiguration for i386\n" +"# Udkommenter for at tilføje konfiguration af flere arkitekturer for i386\n" "#d-i apt-setup/multiarch string i386" #. Tag: title @@ -3241,14 +3119,5 @@ msgstr "" "netværksforhåndskonfiguration udføres når netværket startes op. Du skal være " "omhyggelig når dette udføres, da der vil være to distinkte kørsler ved " "forhåndskonfiguration, hvilket for eksempel betyder at du får en anden " -"chance for at afvikle kommandoen preseed/early, den den efter at netværket " -"er i gang." - -#~ msgid "<userinput>print-server</userinput> (print server)" -#~ msgstr "<userinput>print-server</userinput> (printerserver)" - -#~ msgid "floppy based (cd-drivers)" -#~ msgstr "diskettebaseret (cd-drivere)" - -#~ msgid "floppy based (net-drivers)" -#~ msgstr "diskettebaseret (net-drivere)" +"chance for at afvikle kommandoen preseed/early, den anden sker efter at " +"netværket er oppe." diff --git a/po/da/random-bits.po b/po/da/random-bits.po index 54dd05588..6f62324dc 100644 --- a/po/da/random-bits.po +++ b/po/da/random-bits.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Danish translation of d-i-manual-random-bits. # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. -# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014, 2015, 2016, 2018. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014, 2015, 2016, 2018, 2022. # # 32-bit processorer (er anvendt selv om 32-bit-processorer er den korrekte brug) # installer -> installationsprogram @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-07 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-08 19:32+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" "Language: da\n" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "" "Start installationsprogrammet med opstartsparameteren <userinput>modules=ppp-" "udeb</userinput><footnote arch=\"x86\"> <para> Se <xref linkend=\"boot-screen" "\"/> for information om hvordan en opstartsparameter tilføjes. </para> </" -"footnote>. Dette vil sikre at komponenten ansvrlig for opsætningen af PPPoE " +"footnote>. Dette vil sikre, at komponenten ansvarlig for opsætningen af PPPoE " "(<classname>ppp-udeb</classname>) vil blive indlæst og kørt automatisk." #. Tag: para |