summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJoe Dalton <joedalton2@yahoo.dk>2022-07-08 18:17:27 +0200
committerJoe Dalton <joedalton2@yahoo.dk>2022-07-08 18:17:27 +0200
commit846428654546b8412fa77533aa0d673d49393785 (patch)
treebb0cf350abcb153c42d363f65b0156a9fe85cfb3
parenta2d96b9aa9cf9eff9925a815a879dd6f8f9d9055 (diff)
downloadinstallation-guide-846428654546b8412fa77533aa0d673d49393785.zip
[da] update preseed.po
-rw-r--r--po/da/preseed.po219
-rw-r--r--po/da/random-bits.po6
2 files changed, 47 insertions, 178 deletions
diff --git a/po/da/preseed.po b/po/da/preseed.po
index 05cf4e2ca..00aa3ea63 100644
--- a/po/da/preseed.po
+++ b/po/da/preseed.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Danish translation of d-i-manual-preseed.
-# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2022.
#
# 32-bit processorer (er anvendt selv om 32-bit-processorer er den korrekte brug)
# cipher -> krypteringsalgoritme
@@ -20,15 +20,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-16 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-07 19:32+0000\n"
-"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-08 19:32+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#. Tag: title
#: preseed.xml:16
@@ -154,10 +153,9 @@ msgstr "netværk"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:76
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "CD/DVD"
+#, no-c-format
msgid "CD/DVD/USB"
-msgstr "Cd/dvd"
+msgstr "Cd/dvd/usb"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:77 preseed.xml:78 preseed.xml:79 preseed.xml:89 preseed.xml:91
@@ -210,17 +208,7 @@ msgstr "generisk"
#. Tag: para
#: preseed.xml:107
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "An important difference between the preseeding methods is the point at "
-#| "which the preconfiguration file is loaded and processed. For initrd "
-#| "preseeding this is right at the start of the installation, before the "
-#| "first question is even asked. Preseeding from the kernel command line "
-#| "happens just after. It is thus possible to override configuration set in "
-#| "the initrd by editing the kernel command line (either in the bootloader "
-#| "configuration or manually at boot time for bootloaders that allow it). "
-#| "For file preseeding this is after the CD or CD image has been loaded. For "
-#| "network preseeding it is only after the network has been configured."
+#, no-c-format
msgid ""
"An important difference between the preseeding methods is the point at which "
"the preconfiguration file is loaded and processed. For initrd preseeding "
@@ -236,10 +224,10 @@ msgstr ""
"filen til forhåndskonfiguration indlæses og behandles. For initrd-"
"forhåndskonfiguration er dette lige ved starten af installationen, før det "
"første spørgsmål. Forhåndskonfiguration fra kernekommandolinjen sker lige "
-"fter. Det er derfor muligt at overskrive konfiguration angivet i initrd ved "
+"efter. Det er derfor muligt at overskrive konfiguration angivet i initrd ved "
"at redigere kernekommandolinjen (enten i opstartsindlæserens konfiguration "
"eller manuelt på opstartstidspunktet for opstartsindlæsere som tillader "
-"dette). For filforhåndskonfiguration er dette efter cd- eller cd-aftrykket "
+"dette). For filforhåndskonfiguration er dette efter installationsaftrykket "
"er blevet indlæst. For netværksforhåndskonfiguration er det lige efter at "
"netværket er blevet konfigureret."
@@ -377,25 +365,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:277
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Boot parameters to specify:\n"
-#| "- if you're netbooting:\n"
-#| " preseed/url=http://host/path/to/preseed.cfg\n"
-#| " preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
-#| "- or\n"
-#| " preseed/url=tftp://host/path/to/preseed.cfg\n"
-#| " preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
-#| "\n"
-#| "- if you're booting a remastered CD:\n"
-#| " preseed/file=/cdrom/preseed.cfg\n"
-#| " preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
-#| "\n"
-#| "- if you're installing from USB media (put the preconfiguration file in "
-#| "the\n"
-#| " toplevel directory of the USB stick):\n"
-#| " preseed/file=/hd-media/preseed.cfg\n"
-#| " preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d"
+#, no-c-format
msgid ""
"Boot parameters to specify:\n"
"- if you're netbooting:\n"
@@ -422,7 +392,7 @@ msgstr ""
" preseed/url=tftp://host/path/to/preseed.cfg\n"
" preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
"\n"
-"- hvis du starter op fra en remastered cd:\n"
+"- hvis du starter op fra et remastered installationsaftryk:\n"
" preseed/file=/cdrom/preseed.cfg\n"
" preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
"\n"
@@ -578,7 +548,7 @@ msgstr ""
"kommandolinjetilvalg og 32 miljøtilvalg, inklusive eventuelle tilvalg "
"tilføjet som standard for installationsprogrammet. Hvis der anvendes højere "
"antal, vil kernen gå i panik (nedbrud). (For tidligere kerner er disse antal "
-"lavere.)"
+"lavere)."
#. Tag: para
#: preseed.xml:359
@@ -693,7 +663,7 @@ msgstr ""
"tillader fremtidige versioner at angive deres eget kodenavn og lade folk "
"migrere videre på en kontrolleret måde. Delen <literal>/./</literal> bruges "
"til at indikere en rod, relativ til hvilke efterfølgende stier kan forankres "
-"(for brug i preseed/include og pressed/run). Dette gør det det muligt at "
+"(for brug i preseed/include og pressed/run). Dette gør det muligt at "
"filer angives enten som fulde adresser, stier startende med / som dermed "
"forankres eller endda stier relative til stedet hvor den sidste fil til "
"forhåndskonfiguration blev fundet. Dette kan bruges til at konstruere mere "
@@ -1139,7 +1109,7 @@ msgstr "preseed/file/checksum"
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
msgid "Examples of boot prompt preseeding"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempler på forhåndskonfiguration af opstart via prompten"
#. Tag: para
#: preseed.xml:552
@@ -1149,6 +1119,9 @@ msgid ""
"to adapt this to your needs<phrase arch=\"x86\">; also see <xref linkend="
"\"boot-screen\"/></phrase>)."
msgstr ""
+"Her er nogle eksempler på hvordan opstartsprompten kan se ud (du skal "
+"tilpasse dette til dine behov<phrase arch=\"x86\">; se også <xref linkend="
+"\"boot-screen\"/></phrase>)."
#. Tag: screen
#: preseed.xml:558
@@ -1256,7 +1229,7 @@ msgstr ""
#: preseed.xml:608
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Filen skal starte med <literal>#_preseed_V1</literal>"
#. Tag: para
#: preseed.xml:620
@@ -1335,6 +1308,9 @@ msgid ""
"character (<quote><literal>#</literal></quote>) and extends up to the length "
"of that line."
msgstr ""
+"En kommentar består af en linje, der <emphasis>starter</emphasis> med en "
+"havelåge (<quote><literal>#</literal></quote>) og udvides op til længden "
+"af den linje."
#. Tag: para
#: preseed.xml:667
@@ -1663,80 +1639,7 @@ msgstr "De følgende debconf-variabler er relevante for netværkskonfiguration."
#. Tag: screen
#: preseed.xml:837
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
-#| "# installations on non-networked devices where the network questions,\n"
-#| "# warning and long timeouts are a nuisance.\n"
-#| "#d-i netcfg/enable boolean false\n"
-#| "\n"
-#| "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes "
-#| "it\n"
-#| "# skip displaying a list if there is more than one interface.\n"
-#| "d-i netcfg/choose_interface select auto\n"
-#| "\n"
-#| "# To pick a particular interface instead:\n"
-#| "#d-i netcfg/choose_interface select eth1\n"
-#| "\n"
-#| "# To set a different link detection timeout (default is 3 seconds).\n"
-#| "# Values are interpreted as seconds.\n"
-#| "#d-i netcfg/link_wait_timeout string 10\n"
-#| "\n"
-#| "# If you have a slow dhcp server and the installer times out waiting for\n"
-#| "# it, this might be useful.\n"
-#| "#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n"
-#| "#d-i netcfg/dhcpv6_timeout string 60\n"
-#| "\n"
-#| "# If you prefer to configure the network manually, uncomment this line "
-#| "and\n"
-#| "# the static network configuration below.\n"
-#| "#d-i netcfg/disable_autoconfig boolean true\n"
-#| "\n"
-#| "# If you want the preconfiguration file to work on systems both with and\n"
-#| "# without a dhcp server, uncomment these lines and the static network\n"
-#| "# configuration below.\n"
-#| "#d-i netcfg/dhcp_failed note\n"
-#| "#d-i netcfg/dhcp_options select Configure network manually\n"
-#| "\n"
-#| "# Static network configuration.\n"
-#| "#\n"
-#| "# IPv4 example\n"
-#| "#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42\n"
-#| "#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0\n"
-#| "#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n"
-#| "#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1\n"
-#| "#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n"
-#| "#\n"
-#| "# IPv6 example\n"
-#| "#d-i netcfg/get_ipaddress string fc00::2\n"
-#| "#d-i netcfg/get_netmask string ffff:ffff:ffff:ffff::\n"
-#| "#d-i netcfg/get_gateway string fc00::1\n"
-#| "#d-i netcfg/get_nameservers string fc00::1\n"
-#| "#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n"
-#| "\n"
-#| "# Any hostname and domain names assigned from dhcp take precedence over\n"
-#| "# values set here. However, setting the values still prevents the "
-#| "questions\n"
-#| "# from being shown, even if values come from dhcp.\n"
-#| "d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n"
-#| "d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain\n"
-#| "\n"
-#| "# If you want to force a hostname, regardless of what either the DHCP\n"
-#| "# server returns or what the reverse DNS entry for the IP is, uncomment\n"
-#| "# and adjust the following line.\n"
-#| "#d-i netcfg/hostname string somehost\n"
-#| "\n"
-#| "# Disable that annoying WEP key dialog.\n"
-#| "d-i netcfg/wireless_wep string\n"
-#| "# The wacky dhcp hostname that some ISPs use as a password of sorts.\n"
-#| "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n"
-#| "\n"
-#| "# If non-free firmware is needed for the network or other hardware, you "
-#| "can\n"
-#| "# configure the installer to always try to load it, without prompting. "
-#| "Or\n"
-#| "# change to false to disable asking.\n"
-#| "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
+#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
"# installations on non-networked devices where the network questions,\n"
@@ -1829,6 +1732,7 @@ msgstr ""
"#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n"
"#d-i netcfg/dhcpv6_timeout string 60\n"
"\n"
+"# Automatisk netværkskonfiguration er standarden.\n"
"# Hvis du foretrækker at konfigurere netværket manuelt, så udkommenter "
"denne\n"
"# linje og den statiske netværkskonfiguration nedenfor.\n"
@@ -1929,6 +1833,8 @@ msgid ""
"More information related to network-console can be found in <xref linkend="
"\"network-console\"/>."
msgstr ""
+"Yderligere information relateret til network-console kan findes i "
+"<xref linkend=\"network-console\"/>."
#. Tag: title
#: preseed.xml:869
@@ -1981,19 +1887,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:893
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
-#| "#d-i mirror/protocol string ftp\n"
-#| "d-i mirror/country string manual\n"
-#| "d-i mirror/http/hostname string &archive-mirror;\n"
-#| "d-i mirror/http/directory string /debian\n"
-#| "d-i mirror/http/proxy string\n"
-#| "\n"
-#| "# Suite to install.\n"
-#| "#d-i mirror/suite string testing\n"
-#| "# Suite to use for loading installer components (optional).\n"
-#| "#d-i mirror/udeb/suite string testing"
+#, no-c-format
msgid ""
"# Mirror protocol:\n"
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -2009,6 +1903,7 @@ msgid ""
"# Suite to use for loading installer components (optional).\n"
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
msgstr ""
+"# Spejlprotokol:\n"
"# Hvis du vælger ftp, så skal spejl/land-strengen ikke være angivet.\n"
"#d-i mirror/protocol string ftp\n"
"d-i mirror/country string manual\n"
@@ -2642,37 +2537,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:1074
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
-#| "#d-i apt-setup/non-free boolean true\n"
-#| "#d-i apt-setup/contrib boolean true\n"
-#| "# Uncomment this if you don't want to use a network mirror.\n"
-#| "#d-i apt-setup/use_mirror boolean false\n"
-#| "# Select which update services to use; define the mirrors to be used.\n"
-#| "# Values shown below are the normal defaults.\n"
-#| "#d-i apt-setup/services-select multiselect security, updates\n"
-#| "#d-i apt-setup/security_host string security.debian.org\n"
-#| "\n"
-#| "# Additional repositories, local[0-9] available\n"
-#| "#d-i apt-setup/local0/repository string \\\n"
-#| "# http://local.server/debian stable main\n"
-#| "#d-i apt-setup/local0/comment string local server\n"
-#| "# Enable deb-src lines\n"
-#| "#d-i apt-setup/local0/source boolean true\n"
-#| "# URL to the public key of the local repository; you must provide a key "
-#| "or\n"
-#| "# apt will complain about the unauthenticated repository and so the\n"
-#| "# sources.list line will be left commented out\n"
-#| "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n"
-#| "\n"
-#| "# By default the installer requires that repositories be authenticated\n"
-#| "# using a known gpg key. This setting can be used to disable that\n"
-#| "# authentication. Warning: Insecure, not recommended.\n"
-#| "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true\n"
-#| "\n"
-#| "# Uncomment this to add multiarch configuration for i386\n"
-#| "#d-i apt-setup/multiarch string i386"
+#, no-c-format
msgid ""
"# Choose, if you want to scan additional installation media\n"
"# (default: false).\n"
@@ -2715,9 +2580,18 @@ msgid ""
"# Uncomment this to add multiarch configuration for i386\n"
"#d-i apt-setup/multiarch string i386"
msgstr ""
+"# Vælg om du ønsker at skanne yderligere installationsmedier\n"
+"# (standard: false).\n"
+"d-i apt-setup/cdrom/set-first boolean false\n"
"# Du kan vælge at installere programmer fra non-free og contrib.\n"
"#d-i apt-setup/non-free boolean true\n"
"#d-i apt-setup/contrib boolean true\n"
+"# Udkommenter den følgende linje, hvis du ikke ønsker at sources.list-\n"
+"# elemenetet for en DVD/BD-installationaftryk er aktivt i det installerede\n"
+"# system\n"
+"# (elementer for netinst- eller cd-aftryk vil være deaktiveret alligevel,\n"
+"# uanset denne indstilling).\n"
+"#d-i apt-setup/disable-cdrom-entries boolean true\n"
"# Fjern udkommentering hvis du ikke ønsker at bruge et netværksspejl.\n"
"#d-i apt-setup/use_mirror boolean false\n"
"# Vælg opdateringstjenesten; definer spejlene.\n"
@@ -2735,6 +2609,10 @@ msgstr ""
"# ellers vil apt beklage sig over et arkiv uden godkendelse og så vil\n"
"# linjen sources.list blive efterladt udkommenteret\n"
"#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n"
+"# Hvis den tilbudte nøglefil ender med ».asc«, så skal nøglefilen være en\n"
+"# API-nøgle med ASCII-rustning, hvis den ender med ».gpg«, så skal den bruge\n"
+"# formatet »GPG key public keyring«, formatet »keybox database« er i\n"
+"# øjeblikket ikke understøttet.\n"
"\n"
"# Som standard kræver installationsprogrammet at arkiverne godkendes\n"
"# via en kendt gpg-nøgle. Denne indstilling kan bruges til at deaktivere "
@@ -2742,7 +2620,7 @@ msgstr ""
"# godkendelse. Advarsel: Usikker, anbefales ikke.\n"
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true\n"
"\n"
-"# Fjern # for at tilføje flerarkitekturkonfiguration for i386\n"
+"# Udkommenter for at tilføje konfiguration af flere arkitekturer for i386\n"
"#d-i apt-setup/multiarch string i386"
#. Tag: title
@@ -3241,14 +3119,5 @@ msgstr ""
"netværksforhåndskonfiguration udføres når netværket startes op. Du skal være "
"omhyggelig når dette udføres, da der vil være to distinkte kørsler ved "
"forhåndskonfiguration, hvilket for eksempel betyder at du får en anden "
-"chance for at afvikle kommandoen preseed/early, den den efter at netværket "
-"er i gang."
-
-#~ msgid "<userinput>print-server</userinput> (print server)"
-#~ msgstr "<userinput>print-server</userinput> (printerserver)"
-
-#~ msgid "floppy based (cd-drivers)"
-#~ msgstr "diskettebaseret (cd-drivere)"
-
-#~ msgid "floppy based (net-drivers)"
-#~ msgstr "diskettebaseret (net-drivere)"
+"chance for at afvikle kommandoen preseed/early, den anden sker efter at "
+"netværket er oppe."
diff --git a/po/da/random-bits.po b/po/da/random-bits.po
index 54dd05588..6f62324dc 100644
--- a/po/da/random-bits.po
+++ b/po/da/random-bits.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Danish translation of d-i-manual-random-bits.
# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014, 2015, 2016, 2018.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014, 2015, 2016, 2018, 2022.
#
# 32-bit processorer (er anvendt selv om 32-bit-processorer er den korrekte brug)
# installer -> installationsprogram
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-07 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-08 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr ""
"Start installationsprogrammet med opstartsparameteren <userinput>modules=ppp-"
"udeb</userinput><footnote arch=\"x86\"> <para> Se <xref linkend=\"boot-screen"
"\"/> for information om hvordan en opstartsparameter tilføjes. </para> </"
-"footnote>. Dette vil sikre at komponenten ansvrlig for opsætningen af PPPoE "
+"footnote>. Dette vil sikre, at komponenten ansvarlig for opsætningen af PPPoE "
"(<classname>ppp-udeb</classname>) vil blive indlæst og kørt automatisk."
#. Tag: para