diff options
author | Taras Panchenko <top39@ukr.net> | 2021-12-23 21:45:45 +0100 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2021-12-23 21:45:45 +0100 |
commit | f5eda24d01ca984942bb5f067b2b695ff3ab9809 (patch) | |
tree | e1324496735e7e9cb07a1656c90ff01236b891fe | |
parent | 3ca1b8c7be2e21f3e095f603415a4374f16532aa (diff) | |
download | installation-guide-f5eda24d01ca984942bb5f067b2b695ff3ab9809.zip |
[Commit from Weblate] Ukranian translation update
-rw-r--r-- | po/uk/welcome.po | 27 |
1 files changed, 19 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/uk/welcome.po b/po/uk/welcome.po index cf54a5cfc..6a7eeb61c 100644 --- a/po/uk/welcome.po +++ b/po/uk/welcome.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: welcome_uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-15 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-09 17:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-20 13:53+0000\n" "Last-Translator: Taras Panchenko <top39@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukranian\n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10\n" #. Tag: title #: welcome.xml:4 @@ -142,12 +142,14 @@ msgid "" "For more general information about Debian, see the <ulink url=\"&url-debian-" "faq;\">Debian FAQ</ulink>." msgstr "" +"Щоб отримати загальну інформацію про Debian, див. <ulink url=\"&url-debian-" +"faq;\">Поширені запитання про Debian</ulink>." #. Tag: title #: welcome.xml:123 #, no-c-format msgid "What is GNU/Linux?" -msgstr "" +msgstr "Що таке GNU/Linux?" #. Tag: para #: welcome.xml:124 @@ -156,6 +158,8 @@ msgid "" "GNU/Linux is an operating system: a series of programs that let you interact " "with your computer and run other programs." msgstr "" +"GNU/Linux – це операційна система: серія застосунків, які дозволяють " +"взаємодіяти з комп’ютером та запускати інші додатки." #. Tag: para #: welcome.xml:129 @@ -265,7 +269,7 @@ msgstr "" #: welcome.xml:221 #, no-c-format msgid "What is &debian; GNU/Linux?" -msgstr "" +msgstr "Що таке &debian; GNU/Linux?" #. Tag: para #: welcome.xml:222 @@ -366,14 +370,14 @@ msgstr "" #: welcome.xml:308 #, no-c-format msgid "What is &debian; GNU/kFreeBSD?" -msgstr "" +msgstr "Що таке &debian; GNU/kFreeBSD?" #. Tag: para #: welcome.xml:310 #, no-c-format msgid "" "&debian; GNU/kFreeBSD is a &debian; GNU system with the kFreeBSD kernel." -msgstr "" +msgstr "&debian; GNU/kFreeBSD - це система GNU &debian; з ядром kFreeBSD." #. Tag: para #: welcome.xml:314 @@ -404,7 +408,7 @@ msgstr "" #: welcome.xml:343 #, no-c-format msgid "What is &debian; GNU/Hurd?" -msgstr "" +msgstr "Що таке &debian; GNU/Hurd?" #. Tag: para #: welcome.xml:345 @@ -413,6 +417,8 @@ msgid "" "&debian; GNU/Hurd is a &debian; GNU system with the GNU Hurd — a set " "of servers running on top of the GNU Mach microkernel." msgstr "" +"&debian; GNU/Hurd - це система GNU &debian; з GNU Hurd — - набором " +"серверів, які працюють поверх мікроядра GNU Mach." #. Tag: para #: welcome.xml:350 @@ -445,7 +451,7 @@ msgstr "" #: welcome.xml:380 #, no-c-format msgid "What is the Debian Installer?" -msgstr "" +msgstr "Що таке Встановлювач Debian?" #. Tag: para #: welcome.xml:382 @@ -456,6 +462,11 @@ msgid "" "embedded devices, laptops, desktops and server machines is supported and a " "large set of free software for many purposes is offered." msgstr "" +"Встановлювач Debian, також відомий як <quote>d-i</quote>, є системою " +"програмного забезпечення для встановлення базової робочої системи Debian. " +"Підтримується широкий спектр апаратного забезпечення, такого як вбудовані " +"пристрої, ноутбуки, настільні та серверні машини, а також пропонується " +"великий набір безкоштовного програмного забезпечення для багатьох цілей." #. Tag: para #: welcome.xml:389 |