summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2010-11-23 16:14:22 +0000
committerYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2010-11-23 16:14:22 +0000
commitd7f211502df6dfa463f70e01a7ba45da710d69de (patch)
treeee6877a02b45f9796968100176bfbfa90b0f9ad9
parent54b166972dc89882f3c17f8779088ed7cc31467f (diff)
downloadinstallation-guide-d7f211502df6dfa463f70e01a7ba45da710d69de.zip
russian translation update
-rw-r--r--po/ru/hardware.po31
-rw-r--r--po/ru/install-methods.po10
-rw-r--r--po/ru/preparing.po28
-rw-r--r--po/ru/preseed.po25
-rw-r--r--po/ru/random-bits.po22
-rw-r--r--po/ru/using-d-i.po15
6 files changed, 75 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po
index cbcb31cdd..e18f800a1 100644
--- a/po/ru/hardware.po
+++ b/po/ru/hardware.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-24 17:14+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-23 18:59+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: hardware.xml:5
@@ -1566,6 +1566,17 @@ msgid ""
"<trademark class=\"registered\">System z</trademark> page on developerWorks</"
"ulink>."
msgstr ""
+"В &debian; начиная со Squeeze больше поддерживает загрузку в режиме ESA/390. "
+"Ваша машина должна поддерживать, как минимум, z/Architecture, Architecture "
+"Level Set 2. Но пользовательское окружение по прежнему компилируется для "
+"ESA/390. "
+"Все модели zSeries поддерживаются полностью. "
+"Программная поддержка &arch-title; включена из разрабатываемой ветви ядра "
+"2.6.32. Текущее состояние о поддержке IBM в Linux можно найти на <ulink "
+"url=\"http://www.ibm.com/"
+"developerworks/linux/linux390/development_technical.html\"> Linux on "
+"<trademark class=\"registered\">System z</trademark> page on developerWorks<"
+"/ulink>."
# index.docbook:227, index.docbook:661, index.docbook:759, index.docbook:778, index.docbook:821, index.docbook:863, index.docbook:917, index.docbook:1061, index.docbook:1467
#. Tag: title
@@ -1854,7 +1865,7 @@ msgstr "Поддержка видеокарт"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1224
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "You should be using a VGA-compatible display interface for the console "
#| "terminal. Nearly every modern display card is compatible with VGA. "
@@ -1871,13 +1882,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вам понадобится VGA-совместимый видео-интерфейс для консольного терминала. "
"Практически любая современная видеокарта совместима с VGA. Устаревшие "
-"стандарты, такие как CGA, MDA или HGA тоже должны работать, если вам не "
-"нужна поддержка X11. Запомните, что X11 не используется во время установки, "
-"описанной в этом документе."
+"стандарты, такие как CGA, MDA или HGA тоже подойдут, если вам не "
+"нужна поддержка X11. Заметим, что X11 не используется во время установки, "
+"описанной в этом документе, если не была выбрана установка с помощью "
+"установщика с графическим интерфейсом."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1233
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the "
#| "underlying support found in X.Org's X11 system. Most AGP, PCI and PCIe "
@@ -1892,7 +1904,8 @@ msgid ""
"ulink>. &debian; &release; ships with X.Org version &x11ver;."
msgstr ""
"Поддержка графического интерфейса в &debian; полностью зависит от поддержки "
-"этого интерфейса системой X.Org X11. Большинство видеокарт AGP, PCI и PCIе "
+"этого интерфейса системой X.Org X11. Большинство видеокарт AGP, PCI, PCIе и "
+"PCI-X "
"работает в X.Org. Список поддерживаемых графических шин, карт, мониторов и "
"устройств ввода можно найти на <ulink url=\"&url-xorg;\"></ulink>. &debian;"
"&release; поставляется с X.Org версии &x11ver;."
diff --git a/po/ru/install-methods.po b/po/ru/install-methods.po
index a7f641d52..6755611e0 100644
--- a/po/ru/install-methods.po
+++ b/po/ru/install-methods.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:31+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-23 18:59+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: install-methods.xml:5
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:996
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Copy the following files from a &debian; CD image to <filename>c:\\</"
#| "filename>."
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgid ""
"Copy the following directories from a &debian; CD image to <filename>c:\\</"
"filename>."
msgstr ""
-"Скопируйте следующие файлы из образа &debian; CD на <filename>c:\\</"
+"Скопируйте следующие каталоги из образа &debian; CD на <filename>c:\\</"
"filename>."
#. Tag: para
diff --git a/po/ru/preparing.po b/po/ru/preparing.po
index 098752c98..31f415606 100644
--- a/po/ru/preparing.po
+++ b/po/ru/preparing.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-24 20:40+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-23 19:05+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: preparing.xml:5
@@ -470,12 +470,14 @@ msgid ""
"Documentation of &arch-title;-specific boot sequence, commands and device "
"drivers (e.g. DASD, XPRAM, Console, OSA, HiperSockets and z/VM interaction)"
msgstr ""
+"Документация по загрузке &arch-title;, команды и драйверы устройств "
+"(например DASD, XPRAM, Console, OSA, HiperSockets и взаимодействие z/VM)"
#. Tag: ulink
#: preparing.xml:318
#, no-c-format
msgid "Device Drivers, Features, and Commands (Linux Kernel 2.6.32)"
-msgstr ""
+msgstr "Драйверы устройств, свойства и команды (ядро Linux версии 2.6.32)"
#. Tag: para
#: preparing.xml:323
@@ -1093,10 +1095,10 @@ msgstr "С настольными приложениями"
#. Tag: entry
#: preparing.xml:681
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "512 megabytes"
msgid "128 megabytes"
-msgstr "512 мегабайт"
+msgstr "128 мегабайт"
#. Tag: entry
#: preparing.xml:682
@@ -1599,7 +1601,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:983
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "The first thing needed is a copy of <command>fips</command> which is "
#| "available in the <filename>tools/</filename> directory on your nearest "
@@ -1621,8 +1623,7 @@ msgid ""
"you use a disk compression driver or a disk manager. Create the disk and "
"read the documentation <emphasis>before</emphasis> you defragment the disk."
msgstr ""
-"Во-первых, нужно скопировать <command>fips</command> из каталога "
-"<filename>tools/</filename> с ближайшего сервера-зеркала &debian;. "
+"Во-первых, нужно скопировать <command>fips</command>. "
"Распакуйте архив и скопируйте файлы <filename>RESTORRB.EXE</filename>, "
"<filename>FIPS.EXE</filename> и <filename>ERRORS.TXT</filename> на "
"загрузочную дискету. Загрузочную дискету можно создать с помощью команды "
@@ -2754,7 +2755,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:1710
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "You need to copy all the files from the <filename>generic</filename> sub-"
#| "directory to your CMS disk. Be sure to transfer <filename>kernel.debian</"
@@ -2772,7 +2773,12 @@ msgstr ""
"Вам нужно скопировать все файлы из подкаталога <filename>generic</filename> "
"на CMS диск. Проверьте, что копирование <filename>kernel.debian</filename> и "
"<filename>initrd.debian</filename> выполняется в двоичном режиме с "
-"постоянной длиной записи равной 80 символам."
+"постоянной длиной записи равной 80 символам. Файл <filename>parmfile.debian<"
+"/filename> "
+"может быть в формате ASCII или EBCDIC. Пример сценария <filename>debian."
+"exec</filename>, "
+"который располагает файлы в правильном порядке, поставляется вместе с "
+"образами."
#. Tag: title
#: preparing.xml:1726
diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po
index 3057f15c0..9dd2baa17 100644
--- a/po/ru/preseed.po
+++ b/po/ru/preseed.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-24 20:52+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-23 19:10+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: preseed.xml:16
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Разметка с использованием RAID"
#. Tag: para
#: preseed.xml:892
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
#| "Supported are RAID levels 0, 1, 5, 6 and 10, creating degraded arrays and "
@@ -1998,13 +1998,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Также вы можете автоматизировать настройку массивов программного RAID. "
"Поддерживаются RAID уровни 0, 1, 5, 6 и 10, создание неполных массивов "
-"(degraded arrays) и можно указать запасные устройства. Если вы используете "
-"RAID 1, то можете автоматизировать установку grub на все устройства массива, "
-"см. <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
+"(degraded arrays) и можно указать запасные устройства."
#. Tag: para
#: preseed.xml:898
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
#| "Supported are RAID levels 0, 1, 5, 6 and 10, creating degraded arrays and "
@@ -2015,9 +2013,7 @@ msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
"in the array; see <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
msgstr ""
-"Также вы можете автоматизировать настройку массивов программного RAID. "
-"Поддерживаются RAID уровни 0, 1, 5, 6 и 10, создание неполных массивов "
-"(degraded arrays) и можно указать запасные устройства. Если вы используете "
+"Если вы используете "
"RAID 1, то можете автоматизировать установку grub на все устройства массива, "
"см. <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
@@ -2622,7 +2618,7 @@ msgstr "Установка загрузчика"
#. Tag: screen
#: preseed.xml:1087
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). "
#| "If you want lilo installed\n"
@@ -2735,7 +2731,7 @@ msgstr ""
"# причине, то раскомментируйте:\n"
"#d-i grub-installer/grub2_instead_of_grub_legacy boolean false\n"
"\n"
-"# Эту переменную можно безопасно устанавливать, она указывает, что grub\n"
+"# Эту переменную можно безопасно устанавливать; она указывает, что grub\n"
"# должен устанавливаться в MBR,\n"
"# если на машине не найдено другой операционной системы.\n"
"d-i grub-installer/only_debian boolean true\n"
@@ -2752,6 +2748,8 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0)\n"
"# Для установки grub на несколько дисков:\n"
"#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)\n"
+"# Для установки на определённое устройство:\n"
+"#d-i grub-installer/bootdev string /dev/sda\n"
"\n"
"# Необязательный пароль на grub в виде открытого текста\n"
"#d-i grub-installer/password password r00tme\n"
@@ -3090,3 +3088,4 @@ msgstr ""
"разных по сути метода автоматизации, что, например, приведёт к выполнению "
"команды из preseed/early дважды: один раз из первого метода, второй раз "
"после включения сети."
+
diff --git a/po/ru/random-bits.po b/po/ru/random-bits.po
index a7d4a25a1..2b51f2338 100644
--- a/po/ru/random-bits.po
+++ b/po/ru/random-bits.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:02+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-23 19:11+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: random-bits.xml:4
@@ -833,31 +833,31 @@ msgstr "&task-sql-tot;"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:341
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "DNS server"
msgid "SSH server"
-msgstr "DNS-сервер"
+msgstr "SSH-сервер"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:342
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "&task-sql-inst;"
msgid "&task-ssh-inst;"
-msgstr "&task-sql-inst;"
+msgstr "&task-ssh-inst;"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:343
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "&task-sql-dl;"
msgid "&task-ssh-dl;"
-msgstr "&task-sql-dl;"
+msgstr "&task-ssh-dl;"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:344
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "&task-sql-tot;"
msgid "&task-ssh-tot;"
-msgstr "&task-sql-tot;"
+msgstr "&task-ssh-tot;"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:350
diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po
index db6f16cd4..f7aeb5fa8 100644
--- a/po/ru/using-d-i.po
+++ b/po/ru/using-d-i.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:13+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-23 19:13+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:5
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Добавление пользователей и паролей"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:902
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "After the base system has been installed, the installer will allow you to "
#| "set up the <quote>root</quote> account and/or an account for the first "
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgid ""
"the <quote>root</quote> account and/or an account for the first user. Other "
"user accounts can be created after the installation has been completed."
msgstr ""
-"После установки базовой системы, программа установки предложит вам настроить "
+"Перед настройкой часов, программа установки предложит вам настроить "
"учётную запись <quote>root</quote> и/или учётную запись для первого "
"пользователя. Дополнительные учётные записи можно будет создать после "
"завершения установки."
@@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Выберите правильный раздел!"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2771
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "The criteria for selecting a partition is that it is FAT format "
#| "filesystem with its <emphasis>boot</emphasis> flag set. &d-i; may show "
@@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr ""
"зависимости от того, что найдётся при сканировании всех дисков системы, "
"включая разделы EFI других системных дисков и разделов диагностики EFI. "
"Помните, <command>elilo</command> может отформатировать раздел во время "
-"установки стерев его содержимое!"
+"установки, стерев его содержимое!"
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:2786
@@ -5684,3 +5684,4 @@ msgstr ""
"установленную систему микропрограмма <emphasis>не</emphasis> будет "
"автоматически обновляться, пока не не будет установлен соответствующий пакет "
"с микропрограммой (если есть) после завершения установки."
+