diff options
author | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2023-08-10 21:57:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2023-08-10 21:57:50 +0200 |
commit | b3b4e4823417874232e0983c0fb1658af6c09ad1 (patch) | |
tree | 57fce1e8fc97d4f1513784a59ccdb5f5004fba3b | |
parent | ad2c73ae579da12e165b066b0c668f6ef55dad69 (diff) | |
download | installation-guide-b3b4e4823417874232e0983c0fb1658af6c09ad1.zip |
Updated german translation
-rw-r--r-- | po/de/hardware.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/de/installation-howto.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/de/partitioning.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/de/preparing.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/de/random-bits.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/de/using-d-i.po | 18 |
6 files changed, 45 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/de/hardware.po b/po/de/hardware.po index 27f8f27ad..1a7849d0c 100644 --- a/po/de/hardware.po +++ b/po/de/hardware.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-08 23:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-26 13:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:31+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -2463,21 +2463,16 @@ msgstr "Anforderungen an Arbeitsspeicher und Festplattenplatz" #. Tag: para #: hardware.xml:1957 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; " -#| "of hard disk space to perform a normal installation. Note that these are " -#| "fairly minimal numbers. For more realistic figures, see <xref linkend=" -#| "\"minimum-hardware-reqts\"/>." +#, no-c-format msgid "" "We recommend at least &ref-no-desktop-ram-minimum; of memory and &minimum-fs-" "size; of hard disk space to perform an installation. For more detailed " "values, see <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>." msgstr "" -"Sie benötigen mindestens &minimum-memory; Arbeitsspeicher und &minimum-fs-" -"size; freien Festplattenspeicher, um eine normale Installation " -"durchzuführen. Beachten Sie, dass dies die absoluten Mindestanforderungen " -"sind. Praxisnähere Werte finden Sie im <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts" +"Wir empfehlen mindestens &ref-no-desktop-ram-minimum; Arbeitsspeicher und" +" &minimum-fs-" +"size; freien Festplattenplatz für eine Installation. " +"Detaillierte Werte finden Sie in <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts" "\"/>." #~ msgid "" diff --git a/po/de/installation-howto.po b/po/de/installation-howto.po index 933984043..2557f42df 100644 --- a/po/de/installation-howto.po +++ b/po/de/installation-howto.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translation of the Debian installation-guide to German. # # Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018. -# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019, 2020. +# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019, 2020, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_installation-howto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-06 23:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-01 11:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:33+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #. Tag: title #: installation-howto.xml:5 @@ -49,14 +49,7 @@ msgstr "Einleitung" #. Tag: para #: installation-howto.xml:20 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "<phrase condition=\"unofficial-build\"> The debian-installer is still in " -#| "a beta state. </phrase> If you encounter bugs during your install, please " -#| "refer to <xref linkend=\"submit-bug\"/> for instructions on how to report " -#| "them. If you have questions which cannot be answered by this document, " -#| "please direct them to the debian-boot mailing list (&email-debian-boot-" -#| "list;) or ask on IRC (#debian-boot on the OFTC network)." +#, no-c-format msgid "" "If you encounter bugs during your install, please refer to <xref linkend=" "\"submit-bug\"/> for instructions on how to report them. If you have " @@ -64,8 +57,7 @@ msgid "" "the debian-boot mailing list (&email-debian-boot-list;) or ask on IRC " "(#debian-boot on the OFTC network)." msgstr "" -"<phrase condition=\"unofficial-build\"> Der &debian;-Installer befindet sich " -"noch im Entwicklungsstadium. </phrase> Falls Sie während der Installation " +"Falls Sie während der Installation " "auf Fehler stoßen, erhalten Sie im <xref linkend=\"submit-bug\"/> " "Instruktionen, wie Sie diese an uns melden. Falls Sie Fragen haben, die in " "diesem Dokument nicht beantwortet werden, richten Sie sie bitte an die " @@ -456,13 +448,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:246 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you have an existing DOS or Windows partition that you want to " -#| "preserve, be very careful with automatic partitioning. If you choose " -#| "manual partitioning, you can use the installer to resize existing FAT or " -#| "NTFS partitions to create room for the &debian; install: simply select " -#| "the partition and specify its new size." +#, no-c-format msgid "" "If you have an existing Windows partition that you want to preserve, be very " "careful with automatic partitioning. If you choose manual partitioning, you " @@ -470,7 +456,7 @@ msgid "" "room for the &debian; install: simply select the partition and specify its " "new size." msgstr "" -"Wenn Sie eine vorhandene DOS- oder Windows-Partition auf dem Rechner haben " +"Wenn Sie eine vorhandene Windows-Partition auf dem Rechner haben " "und diese auch behalten möchten, seien Sie mit der geführten Partitionierung " "vorsichtig. Sie können stattdessen die manuelle Partitionierung des " "Installers benutzen, um FAT- oder NTFS-Partitionen zu verkleinern und so " diff --git a/po/de/partitioning.po b/po/de/partitioning.po index 8f9236087..54e5b8a18 100644 --- a/po/de/partitioning.po +++ b/po/de/partitioning.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-04 23:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-03 05:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:34+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -934,15 +934,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:529 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and " -#| "you want to preserve that operating system while installing &debian;, you " -#| "may need to resize its partition to free up space for the &debian; " -#| "installation. The installer supports resizing of both FAT and NTFS " -#| "filesystems; when you get to the installer's partitioning step, select " -#| "the option <guimenuitem>Manual</guimenuitem> and then simply select an " -#| "existing partition and change its size." +#, no-c-format msgid "" "If you have an existing other operating system such as Windows and you want " "to preserve that operating system while installing &debian;, you may need to " @@ -952,7 +944,7 @@ msgid "" "guimenuitem> and then simply select an existing partition and change its " "size." msgstr "" -"Wenn Sie bereits ein anderes Betriebssystem wie DOS oder Windows auf Ihrem " +"Wenn Sie bereits ein anderes Betriebssystem wie z.B. Windows auf Ihrem " "Rechner haben und zusätzlich zu &debian; auch behalten möchten, müssen Sie " "unter Umständen die entsprechende Partition verkleinern, um Platz für die " "&debian;-Installation zu schaffen. Der Installer unterstützt die Änderung " diff --git a/po/de/preparing.po b/po/de/preparing.po index 66fac86e5..ab330fd4e 100644 --- a/po/de/preparing.po +++ b/po/de/preparing.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translation of the Debian installation-guide to German. # # Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018. -# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019, 2020, 2021. +# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019, 2020, 2021, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-08 23:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-29 19:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:40+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -900,14 +900,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:576 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "On Windows systems, the IDs for a device can be found in the Windows " -#| "device manager on the tab <quote>details</quote>, where the vendor ID is " -#| "prefixed with VEN_ and the product ID is prefixed with DEV_. On Windows 7 " -#| "systems, you have to select the property <quote>Hardware IDs</quote> in " -#| "the device manager's details tab to actually see the IDs, as they are not " -#| "displayed by default." +#, no-c-format msgid "" "On Windows systems, the IDs for a device can be found in the Windows device " "manager on the tab <quote>details</quote>, where the vendor ID is prefixed " @@ -919,7 +912,8 @@ msgstr "" "Auf Windows-Systemen können Sie die IDs für ein Gerät im Windows-" "Gerätemanager unter dem Reiter <quote>Details</quote> finden, wobei der " "Hersteller-ID ein VEN_ vorangestellt ist und der Produkt-ID ein DEV_. Auf " -"Windows 7-Systemen müssen Sie die Eigenschaften <quote>Hardware IDs</quote> " +"neueren Windows-Systemen müssen Sie die Eigenschaften <quote>Hardware IDs<" +"/quote> " "unter dem Reiter <quote>Details</quote> im Gerätemanager auswählen, um die " "IDs auszulesen, da diese nicht standardmäßig angezeigt werden." @@ -1268,11 +1262,7 @@ msgstr "&ref-with-desktop-hd;" #. Tag: para #: preparing.xml:789 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The minimum values assumes that swap will be enabled and a non-liveCD " -#| "image is used. The <quote>No desktop</quote> value assumes that the non-" -#| "graphical (text-based) installer is used." +#, no-c-format msgid "" "The minimum values assumes that swap will be enabled and a non-liveCD image " "is used. The <quote>No desktop</quote> value assumes that the text-based " @@ -1280,8 +1270,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bei den Minimalwerten gehen wir davon aus, dass Swap-Speicher aktiviert wird " "und dass Sie kein Live-CD-Image verwenden. Der Wert für <quote>Ohne Desktop</" -"quote> setzt voraus, dass nicht der grafische, sondern der textbasierte " -"Installer verwendet wird." +"quote> setzt voraus, dass der textbasierte (nicht der grafische) Installer" +" verwendet wird." #. Tag: para #: preparing.xml:795 @@ -1461,17 +1451,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:897 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-" -#| "x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, " -#| "Solaris, FreeBSD, …) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, " -#| "OS/390, …) </phrase> which uses the whole disk and you want to " -#| "stick &debian; on the same disk, you will need to repartition it. " -#| "&debian; requires its own hard disk partitions. It cannot be installed on " -#| "Windows or Mac OS X partitions. It may be able to share some partitions " -#| "with other Unix systems, but that's not covered here. At the very least " -#| "you will need a dedicated partition for the &debian; root filesystem." +#, no-c-format msgid "" "If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-" "x86\"> (Windows, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, …) </phrase> <phrase " @@ -1483,7 +1463,7 @@ msgid "" "least you will need a dedicated partition for the &debian; root filesystem." msgstr "" "Wenn Sie bereits ein Betriebssystem auf Ihrem Rechner haben<phrase arch=" -"\"any-x86\"> (z.B. Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, " +"\"any-x86\"> (z.B. Windows, OS/2, MacOS, " "Solaris, FreeBSD, …)</phrase><phrase arch=\"s390\"> (z.B. VM, z/OS, " "OS/390, …) </phrase>, das die ganze Platte einnimmt und &debian; auf " "die gleiche Festplatte installieren möchten, müssen Sie sie neu " @@ -1495,15 +1475,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:916 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "You can find information about your current partition setup by using a " -#| "partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"any-" -#| "x86\">, such as the integrated Disk Manager in Windows or fdisk in DOS</" -#| "phrase><phrase arch=\"powerpc\">, such as Disk Utility, Drive Setup, HD " -#| "Toolkit, or MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, such as the VM " -#| "diskmap</phrase>. Partitioning tools always provide a way to show " -#| "existing partitions without making changes." +#, no-c-format msgid "" "You can find information about your current partition setup by using a " "partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"any-" @@ -1515,8 +1487,8 @@ msgid "" msgstr "" "Sie können Informationen über Ihre bisherigen Partitionen mittels eines " "Partitionierungs-Tools Ihres aktuellen Betriebssystems bekommen<phrase arch=" -"\"any-x86\">, wie etwa den in Windows integrierten Disk Manager oder fdisk " -"unter DOS</phrase><phrase arch=\"powerpc\">, wie etwa Disk Utility, Drive " +"\"any-x86\">, wie etwa dem in Windows integrierten Disk " +"Manager</phrase><phrase arch=\"powerpc\">, wie etwa Disk Utility, Drive " "Setup, HD Toolkit oder MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, wie dem VM " "diskmap</phrase>. Partitionierungsprogramme bieten immer eine Möglichkeit, " "existierende Partitionen anzuzeigen, ohne Änderungen vorzunehmen." @@ -1540,17 +1512,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:933 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Several modern operating systems offer the ability to move and resize " -#| "certain existing partitions without destroying their contents. This " -#| "allows making space for additional partitions without losing existing " -#| "data. Even though this works quite well in most cases, making changes to " -#| "the partitioning of a disk is an inherently dangerous action and should " -#| "only be done after having made a full backup of all data. <phrase arch=" -#| "\"any-x86\">For FAT/FAT32 and NTFS partitions as used by DOS and Windows " -#| "systems, the ability to move and resize them losslessly is provided both " -#| "by &d-i; as well as by the integrated Disk Manager of Windows 7. </phrase>" +#, no-c-format msgid "" "Several modern operating systems offer the ability to move and resize " "certain existing partitions without destroying their contents. This allows " @@ -1570,8 +1532,8 @@ msgstr "" "Partitionierung einer Festplatte von Natur aus eine gefährliche Aktion und " "sollten nur durchgeführt werden, nachdem eine vollständige Sicherung aller " "Daten durchgeführt wurde. <phrase arch=\"any-x86\">Für FAT/FAT32- und NTFS-" -"Partitionen, wie Sie von DOS- und Windows-Systemen verwendet werden, bieten " -"sowohl der &d-i; als auch der integrierte Disk Manager von Windows 7 die " +"Partitionen, wie Sie von Windows-Systemen verwendet werden, bieten " +"sowohl der &d-i; als auch der integrierte Disk Manager von Windows die " "Möglichkeit, Partitionen verlustfrei zu verschieben und in der Größe zu " "verändern.</phrase>" diff --git a/po/de/random-bits.po b/po/de/random-bits.po index 1f7498572..c96f679c9 100644 --- a/po/de/random-bits.po +++ b/po/de/random-bits.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translation of the Debian installation-guide to German. # # Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018. -# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019, 2020. +# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019, 2020, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-04 23:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-05 21:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:41+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #. Tag: title #: random-bits.xml:4 @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "ttyS0" #: random-bits.xml:54 #, no-c-format msgid "Serial port 0, also referred to as COM1" -msgstr "" +msgstr "Serieller Port 0, auch bekannt als COM1" #. Tag: filename #: random-bits.xml:56 @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "ttyS1" #: random-bits.xml:57 #, no-c-format msgid "Serial port 1, also referred to as COM2" -msgstr "" +msgstr "Serieller Port 1, auch bekannt als COM2" #. Tag: filename #: random-bits.xml:59 diff --git a/po/de/using-d-i.po b/po/de/using-d-i.po index bb1f91034..27e654088 100644 --- a/po/de/using-d-i.po +++ b/po/de/using-d-i.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-04 23:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-26 18:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:48+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -2113,6 +2113,11 @@ msgid "" "as well as power-of-two (1 MiB = 1024 kiB = 1048576 B). Unit prefixes are " "supported until EB/EiB (exabyte/exbibyte)." msgstr "" +"Das Partitionierungsprogramm akzeptiert Einheiten sowohl als Zehnerpotenzen " +"(1 MB = 1000 kB = 1000000 B), als auch als Zweierpotenzen (1 MiB = " +"1024 kiB = 1048576 B). Für die Einheiten werden Präfixe bis EB/EiB" +" (Exabyte/Exbibyte) " +"unterstützt." #. Tag: title #: using-d-i.xml:1246 @@ -4819,14 +4824,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2795 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "In expert mode you will always be able to choose whether or not the clock " -#| "is set to UTC. <phrase arch=\"powerpc\">Macintosh hardware clocks are " -#| "normally set to local time. If you want to dual-boot, select local time " -#| "instead of UTC.</phrase> <phrase arch=\"any-x86\">Systems that (also) run " -#| "Dos or Windows are normally set to local time. If you want to dual-boot, " -#| "select local time instead of UTC.</phrase>" +#, no-c-format msgid "" "In expert mode you will always be able to choose whether or not the clock is " "set to UTC. <phrase arch=\"powerpc\">Macintosh hardware clocks are normally " @@ -4840,7 +4838,7 @@ msgstr "" "auf Macintosh-Systemen ist normalerweise auf lokale Zeit eingestellt. Wenn " "Sie auf dem Rechner beide Betriebssysteme laufen haben möchten, wählen Sie " "lokale Zeit statt UTC.</phrase><phrase arch=\"any-x86\">Auf Systemen, auf " -"denen (auch) DOS oder Windows läuft, ist die Uhr normalerweise auf lokale " +"denen (auch) Windows läuft, ist die Uhr normalerweise auf lokale " "Zeit eingestellt. Wenn Sie diese Betriebssysteme auch auf dem Rechner laufen " "haben möchten, wählen Sie lokale Zeit statt UTC.</phrase>" |