diff options
author | Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> | 2019-11-06 20:39:39 +0100 |
---|---|---|
committer | Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> | 2019-11-06 20:39:39 +0100 |
commit | 857a10f8bb21f6db250d6d57ffe30c76aa48634c (patch) | |
tree | 8111644b011f54967985cd7aa19a689eb111700a | |
parent | a233abac868404ee7512de9595afde33e0a54e8b (diff) | |
download | installation-guide-857a10f8bb21f6db250d6d57ffe30c76aa48634c.zip |
(nl) partitioning.po translation update.
-rw-r--r-- | po/nl/partitioning.po | 47 |
1 files changed, 20 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/nl/partitioning.po b/po/nl/partitioning.po index b0cf3aa0c..aa32a5697 100644 --- a/po/nl/partitioning.po +++ b/po/nl/partitioning.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Dutch translation of d-i-manual_partitioning. -# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017. +# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-29 14:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-06 12:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-06 20:39+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #. Tag: title #: partitioning.xml:5 @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Aanbevolen schijfindelingsschema" #. Tag: para #: partitioning.xml:236 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "For new users, personal &debian; boxes, home systems, and other single-" #| "user setups, a single <filename>/</filename> partition (plus swap) is " @@ -533,10 +533,7 @@ msgstr "" "thuiscomputer en andere situaties waarin de computer hoofdzakelijk slechts " "voor één persoon bestemd is, is een opstelling met één enkele <filename>/</" "filename>-partitie (plus swap) wellicht de makkelijkste en eenvoudigste " -"oplossing. Als uw partitie echter groter is dan ongeveer 6GB, kies dan voor " -"ext3 als partitietype. Ext2-partities hebben periodiek een " -"integriteitscontrole nodig en dit kan tijdens het opstarten voor vertraging " -"zorgen als de partitie redelijk groot is." +"oplossing. Het aanbevolen partitietype is ext4." #. Tag: para #: partitioning.xml:243 @@ -554,7 +551,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:251 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "You might need a separate <filename>/usr/local</filename> partition if " #| "you plan to install many programs that are not part of the &debian; " @@ -578,12 +575,10 @@ msgstr "" "als u veel programma's denkt te installeren die geen deel uitmaken van de " "&debian;-distributie. Als uw computer dienst zal doen als een e-mailserver, " "moet u misschien een aparte partitie voorzien voor <filename>/var/mail</" -"filename>. Vaak is het een goede zaak om <filename>/tmp</filename> op een " -"eigen partitie van bijvoorbeeld 20–50MB te plaatsen. Indien u een " -"server met veel gebruikersaccounts installeert, is het over het algemeen " -"aangewezen om een ruime aparte partitie voor te behouden voor <filename>/" -"home</filename>. Over het algemeen verschilt de toegepaste schijfindeling " -"per computer naargelang het gebruik dat er van gemaakt wordt." +"filename>. Indien u een server met veel gebruikersaccounts installeert, is " +"het over het algemeen aangewezen om een ruime aparte partitie te hebben voor " +"<filename>/home</filename>. Over het algemeen verschilt de toegepaste " +"schijfindeling per computer naargelang het gebruik dat er van gemaakt wordt." #. Tag: para #: partitioning.xml:262 @@ -600,7 +595,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:269 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "With respect to the issue of swap partition size, there are many views. " #| "One rule of thumb which works well is to use as much swap as you have " @@ -617,14 +612,12 @@ msgstr "" "Er bestaan verschillende opvattingen over de grootte van de " "wisselgeheugenpartitie (swap). Een goede vuistregel is om evenveel swap te " "gebruiken als het werkgeheugen waarover uw computer beschikt. In de meeste " -"gevallen zou die partitie ook niet kleiner dan 16MB mogen zijn. Natuurlijk " -"zijn er uitzonderingen op deze algemene regel. Indien u op een machine met " -"256MB werkgeheugen tegelijkertijd meer dan 10000 complexe rekenbewerkingen " -"gaat uitvoeren, heeft u misschien wel een gigabyte (of meer) swap nodig." +"gevallen zou die partitie ook niet kleiner dan 512MB mogen zijn. Natuurlijk " +"zijn er uitzonderingen op deze algemene regel." #. Tag: para #: partitioning.xml:276 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "As an example, an older home machine might have 32MB of RAM and a 1.7GB " #| "IDE drive on <filename>/dev/sda</filename>. There might be a 500MB " @@ -638,12 +631,12 @@ msgid "" "partition on <filename>/dev/sda3</filename> and about 11.4GB on <filename>/" "dev/sda2</filename> as the Linux partition." msgstr "" -"Een mogelijk voorbeeld is een oudere thuiscomputer met 32MB RAM-geheugen en " -"een IDE harde schijf van 1.7GB op <filename>/dev/sda</filename>. Deze zou " -"een partitie kunnen hebben van 500MB op <filename>/dev/sda1</filename> met " -"daarop een ander besturingssysteem, een swap-partitie van 32MB op <filename>/" -"dev/sda3</filename> en een Linux-partitie van ongeveer 1.2GB op <filename>/" -"dev/sda2</filename>." +"Een mogelijk voorbeeld is een oudere thuiscomputer met 512MB RAM-geheugen en " +"een SATA harde schijf van 20GB op <filename>/dev/sda</filename>. Deze zou " +"een partitie kunnen hebben van 8GB op <filename>/dev/sda1</filename> met " +"daarop een ander besturingssysteem, een swap-partitie van 512MB op " +"<filename>/dev/sda3</filename> en een Linux-partitie van ongeveer 11.4GB op " +"<filename>/dev/sda2</filename>." #. Tag: para #: partitioning.xml:285 |