diff options
author | Holger Wansing <holgerw@debian.org> | 2017-02-27 12:22:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <holgerw@debian.org> | 2017-02-27 12:22:30 +0000 |
commit | 6f95429e30949ebbca0e304dd9ef9937c8ed01c7 (patch) | |
tree | 0403481065ce329c7b1bc2a123aa939dc57800be | |
parent | 393d202025a7a40648909de9c0e4cdc11671d4c8 (diff) | |
download | installation-guide-6f95429e30949ebbca0e304dd9ef9937c8ed01c7.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
-rw-r--r-- | po/pt/hardware.po | 32 |
1 files changed, 7 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/pt/hardware.po b/po/pt/hardware.po index d56b524eb..b0b60a52b 100644 --- a/po/pt/hardware.po +++ b/po/pt/hardware.po @@ -1372,9 +1372,6 @@ msgstr "<term>MIPS Malta</term>" #. Tag: para #: hardware.xml:845 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to " -#| "test and run &debian; on ARM if you don't have real hardware." msgid "" "This platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test and " "run &debian; on MIPS if you don't have the hardware." @@ -1403,23 +1400,12 @@ msgid "" msgstr "" "Além disso, outras placas que contenham processadores baseados em MIPS64r2 " "devem ser capazes de correr &debian;, no entanto os kernel para estes " -"processadores não são compilados por &debian; e o instalador de &debian; " -"não os suporta directamente." +"processadores não são compilados por &debian; e o instalador de &debian; não " +"os suporta directamente." #. Tag: para #: hardware.xml:865 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " -#| "<listitem><para> MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is " -#| "therefore a nice way to test and run &debian; on MIPS if you don't have " -#| "the hardware. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information " -#| "regarding supported mips/mipsel/mips64el machines can be found at the " -#| "<ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the " -#| "following, only the systems supported by the &debian; installer will be " -#| "covered. If you are looking for support for other subarchitectures, " -#| "please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-" -#| "listname; mailing list</ulink>." msgid "" "Complete information regarding supported mips/mipsel/mips64el machines can " "be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. " @@ -1429,19 +1415,15 @@ msgid "" "listname; mailing list</ulink>." msgstr "" "A informação completa acerca das maquinas mips/mipsel/mips64el suportadas " -"pode ser encontrada na <ulink url=\"&url-linux-mips;\">homepage do Linux-MIPS" -"</ulink>. Em seguida, apenas serão abrangidos os sistemas suportados pelo " -"instalador &debian;. Se estiver a procurar por suporte para outras " -"sub-arquitecturas, por favor contacte a <ulink url=\"&url-list-subscribe;\">" -"mailing list de debian-&arch-listname;</ulink>." +"pode ser encontrada na <ulink url=\"&url-linux-mips;\">homepage do Linux-" +"MIPS</ulink>. Em seguida, apenas serão abrangidos os sistemas suportados " +"pelo instalador &debian;. Se estiver a procurar por suporte para outras sub-" +"arquitecturas, por favor contacte a <ulink url=\"&url-list-subscribe;" +"\">mailing list de debian-&arch-listname;</ulink>." #. Tag: para #: hardware.xml:877 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. " -#| "For little endian MIPS, please read the documentation for the mipsel and " -#| "mips64el architectures." msgid "" "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. " "<phrase arch=\"mips64el;mipsel\"> For little endian MIPS, please read the " |