blob: 36a6790189aadbc705e9b68be05b6fbcad7372c2 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
|
; Exported from translatewiki.net
; Author: Evropi
; Author: Glavkos
; Author: Monopatis
[el]
index.newPad = Νέο Pad
index.createOpenPad = ή δημιουργία/άνοιγμα ενός Pad με το όνομα:
pad.toolbar.bold.title = Έντονα (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Πλάγια (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Υπογράμμιση (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Διακριτή διαγραφή
pad.toolbar.ol.title = Ταξινομημένη λίστα
pad.toolbar.ul.title = Λίστα χωρίς σειρά
pad.toolbar.indent.title = Εσοχή
pad.toolbar.unindent.title = Εσοχή
pad.toolbar.undo.title = Αναίρεση (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Επανάληψη (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Καθαρισμός Χρωμάτων Συντακτών
pad.toolbar.import_export.title = Εισαγωγή/Εξαγωγή από/σε διαφορετικούς τύπους αρχείων
pad.toolbar.timeslider.title = Χρονοδιάγραμμα
pad.toolbar.savedRevision.title = Αποθηκευμένες Εκδόσεις
pad.toolbar.settings.title = Ρυθμίσεις
pad.toolbar.embed.title = Ενσωματώστε αυτό το pad
pad.toolbar.showusers.title = Εμφάνιση των χρηστών αυτού του pad
pad.colorpicker.save = Αποθήκευση
pad.colorpicker.cancel = Άκυρο
pad.loading = Φόρτωση...
pad.settings.padSettings = Ρυθμίσεις Pad
pad.settings.myView = Η προβολή μου
pad.settings.stickychat = Η Συνομιλία να είναι πάντα ορατή
pad.settings.colorcheck = Χρώματα συντάκτη
pad.settings.linenocheck = Αριθμοί γραμμής
pad.settings.fontType = Τύπος γραμματοσειράς:
pad.settings.fontType.normal = Κανονική
pad.settings.fontType.monospaced = Καθορισμένου πλάτους
pad.settings.globalView = Καθολική Προβολή
pad.settings.language = Γλώσσα:
pad.importExport.import_export = Εισαγωγή/Εξαγωγή
pad.importExport.import = Αποστολή οποιουδήποτε αρχείου κειμένου ή εγγράφου
pad.importExport.export = Εξαγωγή τρέχοντος pad ως:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Απλό κείμενο
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = Μπορείτε να κάνετε εισαγωγή απλού κειμένου ή μορφής html. Για πιο προηγμένες δυνατότητες εισαγωγής παρακαλώ <a href=https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord>εγκαταστήστε το abiword</a>.
pad.modals.connected = Συνδεμένοι.
pad.modals.reconnecting = Επανασύνδεση στο pad σας...
pad.modals.forcereconnect = Επιβολή επανασύνδεσης
pad.modals.uderdup = Ανοιγμένο σε άλλο παράθυρο
pad.modals.userdup.explanation = Αυτό το pad φαίνεται να είναι ανοιχτό σε περισσότερα από ένα παράθυρο του προγράμματος περιήγησης σε αυτόν τον υπολογιστή.
pad.modals.userdup.advice = Επανασύνδεση για να χρησιμοποιήσετε αυτό το παράθυρο.
pad.modals.unauth = Δεν επιτρέπεται
pad.modals.unauth.explanation = Τα δικαιώματά σας άλλαξαν όσο βλέπατε αυτήν τη σελίδα. Δοκιμάστε να επανασυνδεθείτε.
pad.modals.looping = Αποσυνδέθηκε.
pad.modals.looping.explanation = Υπάρχουν προβλήματα επικοινωνίας με το διακομιστή συγχρονισμού.
pad.modals.looping.cause = Ίσως συνδεθήκατε μέσω ενός μη συμβατού τείχους προστασίας ή διακομιστή μεσολάβησης.
pad.modals.initsocketfail = Αδύνατη ή επικοινωνία με τον διακομιστή.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή συγχρονισμού.
pad.modals.initsocketfail.cause = Αυτό οφείλεται πιθανώς σε πρόβλημα με το πρόγραμμα περιήγησης ή της σύνδεσής σας στο διαδίκτυο.
pad.modals.slowcommit = Αποσυνδέθηκε.
pad.modals.slowcommit.explanation = Ο διακομιστής δεν αποκρίνεται.
pad.modals.slowcommit.cause = Αυτό μπορεί να οφείλεται σε προβλήματα σύνδεσης δικτύου.
pad.modals.deleted = Διεγράφη.
pad.modals.deleted.explanation = Αυτό το pad έχει καταργηθεί.
pad.modals.disconnected = Έχετε αποσυνδεθεί.
pad.modals.disconnected.explanation = Χάθηκε η σύνδεση με το διακομιστή
pad.modals.disconnected.cause = Ο διακομιστής μπορεί να μην είναι διαθέσιμος. Παρακαλώ ειδοποιήστε μας εάν αυτό εξακολουθεί να συμβαίνει.
pad.share = Μοιραστείτε αυτό το pad
pad.share.readonly = Μόνο για ανάγνωση
pad.share.link = Σύνδεσμος
pad.share.emebdcode = Ενσωματώστε URL
pad.chat = Συνομιλία
pad.chat.title = Άνοιγμα της συνομιλίας για αυτό το pad.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Χρονοδιάγραμμα
timeslider.toolbar.returnbutton = Επιστροφή στο pad
timeslider.toolbar.authors = Συντάκτες:
timeslider.toolbar.authorsList = Κανένας Συντάκτης
timeslider.exportCurrent = Εξαγωγή τρέχουσας έκδοσης ως:
timeslider.version = Έκδοση {{έκδοση}}
timeslider.saved = Αποθηκευμένος {{μήνας}} {{ημέρα}}, {{έτος}}
timeslider.dateformat = {{μήνας}}/{{ημέρα}}/{{έτος}} {{ώρες}}:{{λεπτά}}:{{δευτερόλεπτα}}
timeslider.month.january = Ιανουάριος
timeslider.month.february = Φεβρουάριος
timeslider.month.march = Μάρτιος
timeslider.month.april = Απρίλιος
timeslider.month.may = Μάιος
timeslider.month.june = Ιούνιος
timeslider.month.july = Ιούλιος
timeslider.month.august = Αύγουστος
timeslider.month.september = Σεπτέμβριος
timeslider.month.october = Οκτώβριος
timeslider.month.november = Νοέμβριος
timeslider.month.december = Δεκέμβριος
|