; Exported from translatewiki.net ; Author: Simon Shek [zh-hant] index.newPad = 新Pad index.createOpenPad = 或創建/開啟以下名稱的pad: pad.toolbar.bold.title = 粗體(Ctrl-B) pad.toolbar.italic.title = 斜體(Ctrl-I) pad.toolbar.underline.title = 底線(Ctrl-U) pad.toolbar.strikethrough.title = 刪除線 pad.toolbar.ol.title = 有序清單 pad.toolbar.ul.title = 無序清單 pad.toolbar.indent.title = 縮排 pad.toolbar.unindent.title = 凸排 pad.toolbar.undo.title = 撤銷(Ctrl-Z) pad.toolbar.redo.title = 重做(Ctrl-Y) pad.toolbar.clearAuthorship.title = 清除作名顏色 pad.toolbar.import_export.title = 以其他檔案格式導入/匯出 pad.toolbar.timeslider.title = 時間軸 pad.toolbar.savedRevision.title = 已儲存的修訂 pad.toolbar.settings.title = 設定 pad.toolbar.embed.title = 嵌入此pad pad.toolbar.showusers.title = 顯示此pad的用戶 pad.colorpicker.save = 儲存 pad.colorpicker.cancel = 取消 pad.loading = 載入中... pad.passwordRequired = 您需要密碼才能訪問這個pad pad.permissionDenied = 你沒有訪問這個pad的權限 pad.wrongPassword = 密碼錯誤 pad.settings.padSettings = Pad設定 pad.settings.myView = 我的視窗 pad.settings.stickychat = 永遠在屏幕上顯示聊天 pad.settings.colorcheck = 作者顏色 pad.settings.linenocheck = 行號 pad.settings.fontType = 字體類型: pad.settings.fontType.normal = 正常 pad.settings.fontType.monospaced = 等寬 pad.settings.globalView = 所有人的視窗 pad.settings.language = 語言: pad.importExport.import_export = 導入/匯出 pad.importExport.import = 上載任何文字檔或文檔 pad.importExport.importSuccessful = 完成! pad.importExport.export = 匯出當前pad為: pad.importExport.exporthtml = HTML pad.importExport.exportplain = 純文字 pad.importExport.exportword = Microsoft Word pad.importExport.exportpdf = PDF pad.importExport.exportopen = ODF(開放文件格式) pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki pad.importExport.abiword.innerHTML = 您只可以純文字或html格式檔匯入。安裝abiword取得更多進階的匯入功能。 pad.modals.connected = 已連線。 pad.modals.reconnecting = 重新連接到您的pad... pad.modals.forcereconnect = 強制重新連線 pad.modals.uderdup = 在另一個視窗中開啟 pad.modals.userdup.explanation = 此pad似乎在此電腦上的多個瀏覽器視窗中開啟。 pad.modals.userdup.advice = 重新連接到此視窗。 pad.modals.unauth = 未授權 pad.modals.unauth.explanation = 您的權限在查看此頁時發生更改。請嘗試重新連接。 pad.modals.looping = 已離線。 pad.modals.looping.explanation = 與同步伺服器間有通信問題。 pad.modals.looping.cause = 也許您通過一個不相容的防火牆或代理伺服器連接。 pad.modals.initsocketfail = 無法訪問伺服器。 pad.modals.initsocketfail.explanation = 無法連接到同步伺服器。 pad.modals.initsocketfail.cause = 可能是由於您的瀏覽器或您的互聯網連接的問題。 pad.modals.slowcommit = 已離線。 pad.modals.slowcommit.explanation = 伺服器沒有回應。 pad.modals.slowcommit.cause = 可能是由於網路連接問題。 pad.modals.deleted = 已刪除。 pad.modals.deleted.explanation = 此pad已被移除。 pad.modals.disconnected = 您已中斷連線。 pad.modals.disconnected.explanation = 伺服器連接曾中斷 pad.modals.disconnected.cause = 伺服器可能無法使用。若此情況持續發生,請通知我們。 pad.share = 分享此pad pad.share.readonly = 唯讀 pad.share.link = 連結 pad.share.emebdcode = 嵌入網址 pad.chat = 聊天 pad.chat.title = 打開此pad的聊天。 timeslider.pageTitle = {{appTitle}}時間軸 timeslider.toolbar.returnbutton = 返回到pad timeslider.toolbar.authors = 作者: timeslider.toolbar.authorsList = 無作者 timeslider.exportCurrent = 匯出當前版本為: timeslider.version = 版本{{version}} timeslider.saved = {{year}}{{month}}{{day}}保存 timeslider.dateformat = {{year}}{{month}}{{day}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}} timeslider.month.january = 1月 timeslider.month.february = 2月 timeslider.month.march = 3月 timeslider.month.april = 4月 timeslider.month.may = 5月 timeslider.month.june = 6月 timeslider.month.july = 7月 timeslider.month.august = 8月 timeslider.month.september = 9月 timeslider.month.october = 10月 timeslider.month.november = 11月 timeslider.month.december = 12月 pad.savedrevs.marked = 此修訂已標記為已保存。 pad.userlist.entername = 輸入您的姓名 pad.userlist.unnamed = 未命名 pad.userlist.guest = 訪客 pad.userlist.deny = 拒絕 pad.userlist.approve = 批准 pad.editbar.clearcolors = 清除整個文檔的作者顏色嗎? pad.impexp.importbutton = 現在匯入 pad.impexp.importing = 匯入中... pad.impexp.confirmimport = 匯入的檔案將會覆蓋pad內目前的文字。您確定要繼續嗎? pad.impexp.convertFailed = 未能匯入此檔案。請以其他檔案格式或手動複製貼上匯入。 pad.impexp.uploadFailed = 上載失敗,請重試 pad.impexp.importfailed = 匯入失敗 pad.impexp.copypaste = 請複製貼上 pad.impexp.exportdisabled = {{type}}格式的匯出被禁用。有關詳情,請與您的系統管理員聯繫。