summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/locales/sl.json
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/locales/sl.json')
-rw-r--r--src/locales/sl.json77
1 files changed, 40 insertions, 37 deletions
diff --git a/src/locales/sl.json b/src/locales/sl.json
index 5d2dd85e..50333132 100644
--- a/src/locales/sl.json
+++ b/src/locales/sl.json
@@ -3,7 +3,8 @@
"authors": [
"Dbc334",
"Mateju",
- "Skalcaa"
+ "Skalcaa",
+ "HairyFotr"
]
},
"index.newPad": "Nov dokument",
@@ -18,23 +19,23 @@
"pad.toolbar.unindent.title": "Zamik levo (Shift+TAB)",
"pad.toolbar.undo.title": "Razveljavi (Ctrl-Z)",
"pad.toolbar.redo.title": "Ponovno uveljavi (Ctrl-Y)",
- "pad.toolbar.clearAuthorship.title": "Počisti barvo avtorstva (Ctrl+Shift+C)",
+ "pad.toolbar.clearAuthorship.title": "Počisti barve avtorstva (Ctrl+Shift+C)",
"pad.toolbar.import_export.title": "Izvozi/Uvozi različne oblike zapisov",
- "pad.toolbar.timeslider.title": "Drsnik zgodovine",
- "pad.toolbar.savedRevision.title": "Shrani predelavo",
+ "pad.toolbar.timeslider.title": "Časovni trak",
+ "pad.toolbar.savedRevision.title": "Shrani redakcijo",
"pad.toolbar.settings.title": "Nastavitve",
- "pad.toolbar.embed.title": "Deli in vključi dokument",
+ "pad.toolbar.embed.title": "Deli in vključi ta dokument",
"pad.toolbar.showusers.title": "Pokaži uporabnike dokumenta",
"pad.colorpicker.save": "Shrani",
"pad.colorpicker.cancel": "Prekliči",
"pad.loading": "Nalaganje ...",
"pad.noCookie": "Piškotka ni bilo mogoče najti. Prosimo, dovolite piškotke v vašem brskalniku!",
- "pad.passwordRequired": "Za dostop do dokumenta je zahtevano geslo.",
- "pad.permissionDenied": "Za dostop do dokumenta so zahtevana posebna dovoljenja.",
- "pad.wrongPassword": "Vpisano geslo je napačno.",
+ "pad.passwordRequired": "Za dostop do dokumenta potrebujete geslo.",
+ "pad.permissionDenied": "Nimate dovoljenja za dostop do tega dokumenta.",
+ "pad.wrongPassword": "Vpisano geslo je napačno",
"pad.settings.padSettings": "Nastavitve dokumenta",
- "pad.settings.myView": "Pogled",
- "pad.settings.stickychat": "Vsebina klepeta je vedno na zaslonu.",
+ "pad.settings.myView": "Moj pogled",
+ "pad.settings.stickychat": "Vsebina klepeta je vedno na zaslonu",
"pad.settings.chatandusers": "Prikaži klepet in uporabnike",
"pad.settings.colorcheck": "Barve avtorstva",
"pad.settings.linenocheck": "Številke vrstic",
@@ -54,41 +55,43 @@
"pad.importExport.exportword": "DOC (zapis Microsoft Word)",
"pad.importExport.exportpdf": "PDF (zapis Acrobat PDF)",
"pad.importExport.exportopen": "ODF (zapis Open Document)",
- "pad.importExport.abiword.innerHTML": "Uvoziti je mogoče le običajno neoblikovano besedilo in zapise HTML. Za naprednejše zmožnosti namestite <a href=\\\"https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord\\\">program Abiword</a>.",
+ "pad.importExport.abiword.innerHTML": "Uvoziti je mogoče le običajno neoblikovano besedilo in zapise HTML. Za naprednejše zmožnosti namestite <a href=\"https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-with-AbiWord\">program AbiWord</a>.",
"pad.modals.connected": "Povezano.",
"pad.modals.reconnecting": "Poteka povezovanje z dokumentom ...",
- "pad.modals.forcereconnect": "Vsili ponovno povezavo.",
- "pad.modals.userdup": "Dokument je že odprt v v drugem oknu.",
+ "pad.modals.forcereconnect": "Vsili ponovno povezavo",
+ "pad.modals.reconnecttimer": "Poskus ponovne vzpostavitve povezave čez",
+ "pad.modals.cancel": "Prekliči",
+ "pad.modals.userdup": "Dokument je že odprt v v drugem oknu",
"pad.modals.userdup.explanation": "Videti je, da je ta dokument odprt v več kot enem oknu brskalnika na tem računalniku.",
"pad.modals.userdup.advice": "Ponovno vzpostavite povezavo in uporabljajte to okno.",
"pad.modals.unauth": "Nepooblaščen dostop",
- "pad.modals.unauth.explanation": "Med pregledovanjem te strani so se dovoljenja za ogled spremenila. Treba se bo znova povezati.",
- "pad.modals.looping.explanation": "Zaznane so težave s povezavo za usklajevanje s strežnikom.",
- "pad.modals.looping.cause": "Morda je vzpostavljena povezava preko neustrezno nastavljenega požarnega zidu ali posredniškega strežnika.",
- "pad.modals.initsocketfail": "Dostop do strežnika ni mogoč.",
+ "pad.modals.unauth.explanation": "Med pregledovanjem te strani so se dovoljenja za ogled spremenila. Poskusite se ponovno povezati.",
+ "pad.modals.looping.explanation": "Zaznane so težave pri komunikaciji s strežnikom za usklajevanje.",
+ "pad.modals.looping.cause": "Morda ste se povezali preko neustrezno nastavljenega požarnega zidu ali posredniškega strežnika.",
+ "pad.modals.initsocketfail": "Strežnika je nedosegljiv.",
"pad.modals.initsocketfail.explanation": "Povezava s strežnikom za usklajevanje ni mogoča.",
- "pad.modals.initsocketfail.cause": "Najverjetneje je težava v brskalniku, ali pa so težave z internetno povezavo.",
+ "pad.modals.initsocketfail.cause": "Najverjetneje gre za težavo z vašim brskalnikom, ali internetno povezavo.",
"pad.modals.slowcommit.explanation": "Strežnik se ne odziva.",
- "pad.modals.slowcommit.cause": "Najverjetneje je prišlo do napake med vzpostavitvijo povezave.",
- "pad.modals.badChangeset.explanation": "Urejanje, ki ste ga naredili, je sinhronizacijski strežnik označil kot nelegalno.",
- "pad.modals.badChangeset.cause": "Razlog za to je morda napačna konfiguracija strežnika ali neko drugo nepričakovano vedenje. Prosimo, stopite v stik z upravljavcem storitve, če menite, da gre za napako. Poskusite se ponovno povezati, da nadaljujete z urejanjem.",
+ "pad.modals.slowcommit.cause": "Možen vzrok so težave z omrežno povezljivostjo.",
+ "pad.modals.badChangeset.explanation": "Urejanje, ki ste ga naredili, je strežnik za usklajevanje označil kot nedovoljeno.",
+ "pad.modals.badChangeset.cause": "Razlog za to je morda napačna konfiguracija strežnika ali neko drugo nepričakovano vedenje. Prosimo, stopite v stik z skrbnikom storitve, če menite, da gre za napako. Poskusite se ponovno povezati, da nadaljujete z urejanjem.",
"pad.modals.corruptPad.explanation": "Dokument, do katerega želite dostopati, je poškodovan.",
- "pad.modals.corruptPad.cause": "Razlog za to je morda napačna konfiguracija strežnika ali neko drugo nepričakovano vedenje. Prosimo, stopite v stik z upravljavcem storitve.",
+ "pad.modals.corruptPad.cause": "Razlog za to je morda napačna konfiguracija strežnika ali neko drugo nepričakovano vedenje. Prosimo, stopite v stik s skrbnikom storitve.",
"pad.modals.deleted": "Izbrisano.",
- "pad.modals.deleted.explanation": "Dokument je odstranjen.",
- "pad.modals.disconnected": "Povezava je prekinjena.",
- "pad.modals.disconnected.explanation": "Povezava s strežnikom je bila prekinjena.",
- "pad.modals.disconnected.cause": "Strežnik je morda nedosegljiv. Prosimo, obvestite skrbnika storitve, če se to zgodi večkrat.",
+ "pad.modals.deleted.explanation": "Dokument je bil odstranjen.",
+ "pad.modals.disconnected": "Vaša povezava je bila prekinjena.",
+ "pad.modals.disconnected.explanation": "Povezava s strežnikom je bila izgubljena.",
+ "pad.modals.disconnected.cause": "Strežnik morda ni na voljo. Prosimo, obvestite skrbnika storitve, če se to zgodi večkrat.",
"pad.share": "Določi souporabo dokumenta",
"pad.share.readonly": "Le za branje",
"pad.share.link": "Povezava",
- "pad.share.emebdcode": "Vstavi naslov URL",
+ "pad.share.emebdcode": "URL za vključitev",
"pad.chat": "Klepet",
"pad.chat.title": "Odpri klepetalno okno dokumenta.",
"pad.chat.loadmessages": "Naloži več sporočil",
- "timeslider.pageTitle": "Zgodovina dokumenta {{appTitle}}",
+ "timeslider.pageTitle": "Časovni trak {{appTitle}}",
"timeslider.toolbar.returnbutton": "Vrni se na dokument",
- "timeslider.toolbar.authors": "Autorji:",
+ "timeslider.toolbar.authors": "Avtorji:",
"timeslider.toolbar.authorsList": "Ni določenih avtorjev",
"timeslider.toolbar.exportlink.title": "Izvozi",
"timeslider.exportCurrent": "Izvozi trenutno različico kot:",
@@ -96,7 +99,7 @@
"timeslider.saved": "Shranjeno {{day}}.{{month}}.{{year}}",
"timeslider.playPause": "Predvajaj/začasno ustavi vsebino dokumenta",
"timeslider.backRevision": "Pojdi eno redakcijo nazaj v tem dokumentu",
- "timeslider.forwardRevision": "Pojdi redakcijo naprej v tem dokumentu",
+ "timeslider.forwardRevision": "Pojdi eno redakcijo naprej v tem dokumentu",
"timeslider.dateformat": "{{day}}.{{month}}.{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}",
"timeslider.month.january": "Januar",
"timeslider.month.february": "Februar",
@@ -111,9 +114,9 @@
"timeslider.month.november": "November",
"timeslider.month.december": "December",
"timeslider.unnamedauthors": "{{num}} {[plural(num) one: neimenovan avtor, plural(num) two: neimenovana avtorja, plural(num) few: neimenovani avtorji, other: neimenovanih avtorjev ]}",
- "pad.savedrevs.marked": "Ta predelava je označena kot shranjena predelava.",
- "pad.savedrevs.timeslider": "Shranjene revizije si lahko ogledate s pomočjo časovnega traku",
- "pad.userlist.entername": "Vpišite ime",
+ "pad.savedrevs.marked": "Ta redakcija je zdaj označena kot shranjena redakcija",
+ "pad.savedrevs.timeslider": "Shranjene redakcije si lahko ogledate s pomočjo časovnega traku",
+ "pad.userlist.entername": "Vnesite svoje ime",
"pad.userlist.unnamed": "neimenovana oseba",
"pad.userlist.guest": "Gost",
"pad.userlist.deny": "Zavrni",
@@ -122,10 +125,10 @@
"pad.impexp.importbutton": "Uvozi takoj",
"pad.impexp.importing": "Poteka uvažanje ...",
"pad.impexp.confirmimport": "Uvoz datoteke prepiše obstoječe besedilo dokumenta. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?",
- "pad.impexp.convertFailed": "Datoteke ni mogoče uvoziti. Uporabiti je treba enega izmed podprtih zapisov dokumentov ali pa vsebino prilepiti ročno.",
+ "pad.impexp.convertFailed": "Datoteke ni bilo mogoče uvoziti. Prosimo uporabite drug podprt zapis dokumenta ali pa vsebino prilepite ročno",
"pad.impexp.padHasData": "Nismo mogli uvoziti datoteke, ker dokument že vsebuje spremembe. Prosimo, uvozite datoteko v nov dokument",
- "pad.impexp.uploadFailed": "Nalaganje je spodletelo, poskusite znova.",
- "pad.impexp.importfailed": "Uvoz je spodletel.",
- "pad.impexp.copypaste": "Vsebino kopirajte in prilepite.",
+ "pad.impexp.uploadFailed": "Nalaganje je spodletelo, prosimo poskusite znova",
+ "pad.impexp.importfailed": "Uvoz je spodletel",
+ "pad.impexp.copypaste": "Vsebino kopirajte in prilepite",
"pad.impexp.exportdisabled": "Izvoz v zapis {{type}} je onemogočen. Za več podrobnosti stopite v stik s skrbnikom."
}