summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/locales/el.ini
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/locales/el.ini')
-rw-r--r--src/locales/el.ini80
1 files changed, 80 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/locales/el.ini b/src/locales/el.ini
new file mode 100644
index 00000000..e94407a4
--- /dev/null
+++ b/src/locales/el.ini
@@ -0,0 +1,80 @@
+; Exported from translatewiki.net
+; Author: Evropi
+; Author: Glavkos
+; Author: Monopatis
+[el]
+index.newPad = Νέο Pad
+index.createOpenPad = ή δημιουργία/άνοιγμα ενός Pad με το όνομα:
+pad.toolbar.bold.title = Έντονα (Ctrl-B)
+pad.toolbar.italic.title = Πλάγια (Ctrl-I)
+pad.toolbar.underline.title = Υπογράμμιση (Ctrl-U)
+pad.toolbar.strikethrough.title = Διακριτή διαγραφή
+pad.toolbar.ol.title = Ταξινομημένη λίστα
+pad.toolbar.ul.title = Λίστα χωρίς σειρά
+pad.toolbar.indent.title = Εσοχή
+pad.toolbar.unindent.title = Εσοχή
+pad.toolbar.undo.title = Αναίρεση (Ctrl-Z)
+pad.toolbar.redo.title = Επανάληψη (Ctrl-Y)
+pad.toolbar.clearAuthorship.title = Καθαρισμός Χρωμάτων Συντακτών
+pad.toolbar.import_export.title = Εισαγωγή/Εξαγωγή από/σε διαφορετικούς τύπους αρχείων
+pad.toolbar.timeslider.title = Χρονοδιάγραμμα
+pad.toolbar.savedRevision.title = Αποθηκευμένες Εκδόσεις
+pad.toolbar.settings.title = Ρυθμίσεις
+pad.toolbar.embed.title = Ενσωματώστε αυτό το pad
+pad.toolbar.showusers.title = Εμφάνιση των χρηστών αυτού του pad
+pad.colorpicker.save = Αποθήκευση
+pad.colorpicker.cancel = Άκυρο
+pad.loading = Φόρτωση...
+pad.settings.padSettings = Ρυθμίσεις Pad
+pad.settings.myView = Η προβολή μου
+pad.settings.stickychat = Η Συνομιλία να είναι πάντα ορατή
+pad.settings.colorcheck = Χρώματα συντάκτη
+pad.settings.linenocheck = Αριθμοί γραμμής
+pad.settings.fontType = Τύπος γραμματοσειράς:
+pad.settings.fontType.normal = Κανονική
+pad.settings.fontType.monospaced = Καθορισμένου πλάτους
+pad.settings.globalView = Γενική Προβολή
+pad.settings.language = Γλώσσα:
+pad.importExport.import_export = Εισαγωγή/Εξαγωγή
+pad.importExport.import = Αποστολή οποιουδήποτε αρχείου κειμένου ή εγγράφου
+pad.importExport.successful = Επιτυχής!
+pad.importExport.export = Εξαγωγή τρέχοντος pad ως:
+pad.importExport.exporthtml = HTML
+pad.importExport.exportplain = Απλό κείμενο
+pad.importExport.exportword = Microsoft Word
+pad.importExport.exportpdf = PDF
+pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
+pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
+pad.modals.connected = Συνδεμένοι.
+pad.modals.reconnecting = Επανασύνδεση στο pad σας...
+pad.modals.forcereconnect = Επιβολή επανασύνδεσης
+pad.modals.uderdup = Ανοιγμένο σε άλλο παράθυρο
+pad.modals.userdup.explanation = Αυτό το pad φαίνεται να είναι ανοιχτό σε περισσότερα από ένα παράθυρο του προγράμματος περιήγησης σε αυτόν τον υπολογιστή.
+pad.modals.userdup.advice = Επανασύνδεση για να χρησιμοποιήσετε αυτό το παράθυρο.
+pad.modals.unauth = Δεν επιτρέπεται
+pad.modals.unauth.explanation = Τα δικαιώματά σας άλλαξαν όσο βλέπατε αυτήν τη σελίδα. Δοκιμάστε να επανασυνδεθείτε.
+pad.modals.looping = Αποσυνδέθηκε.
+pad.modals.looping.explanation = Υπάρχουν προβλήματα επικοινωνίας με το διακομιστή συγχρονισμού.
+pad.modals.looping.cause = Ίσως συνδεθήκατε μέσω ενός μη συμβατού τείχους προστασίας ή διακομιστή μεσολάβησης.
+pad.modals.initsocketfail = Αδύνατη ή επικοινωνία με τον διακομιστή.
+pad.modals.initsocketfail.explanation = Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή συγχρονισμού.
+pad.modals.initsocketfail.cause = Αυτό οφείλεται πιθανώς σε πρόβλημα με το πρόγραμμα περιήγησης ή της σύνδεσής σας στο διαδίκτυο.
+pad.modals.slowcommit = Αποσυνδέθηκε.
+pad.modals.slowcommit.explanation = Ο διακομιστής δεν αποκρίνεται.
+pad.modals.slowcommit.cause = Αυτό μπορεί να οφείλεται σε προβλήματα σύνδεσης δικτύου.
+pad.modals.deleted = Διεγράφη.
+pad.modals.deleted.explanation = Αυτό το pad έχει καταργηθεί.
+pad.modals.disconnected = Έχετε αποσυνδεθεί.
+pad.modals.disconnected.explanation = Χάθηκε η σύνδεση με το διακομιστή
+pad.modals.disconnected.cause = Ο διακομιστής μπορεί να μην είναι διαθέσιμος. Παρακαλώ ειδοποιήστε μας εάν αυτό εξακολουθεί να συμβαίνει.
+pad.share = Μοιραστείτε αυτό το pad
+pad.share.readonly = Μόνο για ανάγνωση
+pad.share.link = Σύνδεσμος
+pad.share.emebdcode = Ενσωματώστε URL
+pad.chat = Συνομιλία
+pad.chat.title = Άνοιγμα της συνομιλίας για αυτό το pad.
+timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Χρονοδιάγραμμα
+timeslider.toolbar.returnbutton = Επιστροφή στο pad
+timeslider.toolbar.authors = Συντάκτες:
+timeslider.toolbar.authorsList = Κανένας Συντάκτης
+timeslider.exportCurrent = Εξαγωγή τρέχουσας έκδοσης ως: