diff options
author | Niklas Laxström <niklas.laxstrom@gmail.com> | 2012-12-01 11:32:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Niklas Laxström <niklas.laxstrom@gmail.com> | 2012-12-01 11:32:26 +0000 |
commit | d4b79a6cba86b22d236332e50d2f89f21ad65b00 (patch) | |
tree | 90396fa64a37d7fdb818526417cb78f4ed664f52 /src/locales | |
parent | eb93ce2aa66a04b345a7ce640e9877b3c3090bcf (diff) | |
download | etherpad-lite-d4b79a6cba86b22d236332e50d2f89f21ad65b00.zip |
Localisation updates from http://translatewiki.net.
Diffstat (limited to 'src/locales')
-rw-r--r-- | src/locales/ar.ini | 56 | ||||
-rw-r--r-- | src/locales/ast.ini | 78 | ||||
-rw-r--r-- | src/locales/azb.ini | 71 | ||||
-rw-r--r-- | src/locales/da.ini | 79 | ||||
-rw-r--r-- | src/locales/de.ini | 10 | ||||
-rw-r--r-- | src/locales/el.ini | 80 | ||||
-rw-r--r-- | src/locales/es.ini | 7 | ||||
-rw-r--r-- | src/locales/fi.ini | 22 | ||||
-rw-r--r-- | src/locales/fr.ini | 37 | ||||
-rw-r--r-- | src/locales/gl.ini | 78 | ||||
-rw-r--r-- | src/locales/hu.ini | 11 | ||||
-rw-r--r-- | src/locales/it.ini | 78 | ||||
-rw-r--r-- | src/locales/nl.ini | 3 | ||||
-rw-r--r-- | src/locales/pl.ini | 78 | ||||
-rw-r--r-- | src/locales/pt.ini | 45 | ||||
-rw-r--r-- | src/locales/sv.ini | 78 | ||||
-rw-r--r-- | src/locales/uk.ini | 78 |
17 files changed, 854 insertions, 35 deletions
diff --git a/src/locales/ar.ini b/src/locales/ar.ini new file mode 100644 index 00000000..b06d2141 --- /dev/null +++ b/src/locales/ar.ini @@ -0,0 +1,56 @@ +; Exported from translatewiki.net +; Author: Ali1 +; Author: Tux-tn +[ar] +pad.toolbar.bold.title = سميك (Ctrl-B) +pad.toolbar.italic.title = مائل (Ctrl-I) +pad.toolbar.underline.title = تسطير (Ctrl-U) +pad.toolbar.strikethrough.title = شطب +pad.toolbar.ol.title = قائمة مرتبة +pad.toolbar.ul.title = قائمة غير مرتبة +pad.toolbar.indent.title = إزاحة +pad.toolbar.unindent.title = حذف الإزاحة +pad.toolbar.undo.title = فك (Ctrl-Z) +pad.toolbar.redo.title = تكرار (Ctrl-Y) +pad.toolbar.import_export.title = استيراد/تصدير من/إلى تنسيقات ملفات مختلفة +pad.toolbar.timeslider.title = متصفح التاريخ +pad.toolbar.savedRevision.title = التنقيحات المحفوظة +pad.toolbar.settings.title = الإعدادات +pad.colorpicker.save = تسجيل +pad.colorpicker.cancel = إلغاء +pad.loading = جاري التحميل... +pad.settings.stickychat = الدردشة دائما على الشاشة +pad.settings.linenocheck = أرقام الأسطر +pad.settings.fontType = نوع الخط: +pad.settings.fontType.normal = عادي +pad.settings.fontType.monospaced = ثابت العرض +pad.settings.language = اللغة: +pad.importExport.import_export = استيراد/تصدير +pad.importExport.import = تحميل أي ملف نصي أو وثيقة +pad.importExport.successful = ناجح! +pad.importExport.exporthtml = إتش تي إم إل +pad.importExport.exportplain = نص عادي +pad.importExport.exportword = مايكروسوفت وورد +pad.importExport.exportpdf = صيغة المستندات المحمولة +pad.importExport.exportopen = ODF (نسق المستند المفتوح) +pad.importExport.exportdokuwiki = دوکوويكي +pad.modals.connected = متصل. +pad.modals.forcereconnect = فرض إعادة الاتصال +pad.modals.uderdup = مفتوح في نافذة أخرى +pad.modals.unauth = غير مخول +pad.modals.looping = تم قطع الاتصال. +pad.modals.initsocketfail = لا يمكن الوصول إلى الخادم +pad.modals.initsocketfail.explanation = تعذر الاتصال بخادم المزامنة. +pad.modals.slowcommit = تم قطع الاتصال. +pad.modals.slowcommit.explanation = الخادم لا يستجيب. +pad.modals.slowcommit.cause = يمكن أن يكون هذا بسبب مشاكل في الاتصال بالشبكة. +pad.modals.deleted = محذوف. +pad.modals.disconnected = لم تعد متّصل. +pad.modals.disconnected.explanation = تم فقدان الإتصال بالخادم +pad.modals.disconnected.cause = قد يكون الخادم غير متوفر. الرجاء إعلامنا إذا تكرر هذا. +pad.share.readonly = للقراءة فقط +pad.share.link = رابط +pad.chat = دردشة +timeslider.toolbar.authors = المؤلفون: +timeslider.toolbar.authorsList = بدون مؤلفين +timeslider.exportCurrent = تصدير النسخة الحالية ك: diff --git a/src/locales/ast.ini b/src/locales/ast.ini new file mode 100644 index 00000000..ab7e3a7c --- /dev/null +++ b/src/locales/ast.ini @@ -0,0 +1,78 @@ +; Exported from translatewiki.net +; Author: Xuacu +[ast] +index.newPad = Nuevu bloc +index.createOpenPad = o crear/abrir un bloc col nome: +pad.toolbar.bold.title = Negrina (Ctrl-B) +pad.toolbar.italic.title = Cursiva (Ctrl-I) +pad.toolbar.underline.title = Sorrayáu (Ctrl-U) +pad.toolbar.strikethrough.title = Tacháu +pad.toolbar.ol.title = Llista ordenada +pad.toolbar.ul.title = Llista ensin ordenar +pad.toolbar.indent.title = Sangría +pad.toolbar.unindent.title = Sangría inversa +pad.toolbar.undo.title = Desfacer (Ctrl-Z) +pad.toolbar.redo.title = Refacer (Ctrl-Y) +pad.toolbar.clearAuthorship.title = Llimpiar los colores d'autoría +pad.toolbar.import_export.title = Importar/Esportar ente distintos formatos de ficheru +pad.toolbar.timeslider.title = Eslizador de tiempu +pad.toolbar.savedRevision.title = Revisiones guardaes +pad.toolbar.settings.title = Configuración +pad.toolbar.embed.title = Incrustar esti bloc +pad.toolbar.showusers.title = Amosar los usuarios d'esti bloc +pad.colorpicker.save = Guardar +pad.colorpicker.cancel = Encaboxar +pad.loading = Cargando... +pad.settings.padSettings = Configuración del bloc +pad.settings.myView = la mio vista +pad.settings.stickychat = Alderique en pantalla siempres +pad.settings.colorcheck = Colores d'autoría +pad.settings.linenocheck = Númberos de llinia +pad.settings.fontType = Tipografía: +pad.settings.fontType.normal = Normal +pad.settings.fontType.monospaced = Monoespaciada +pad.settings.globalView = Vista global +pad.settings.language = Llingua: +pad.importExport.import_export = Importar/Esportar +pad.importExport.import = Xubir cualquier ficheru o documentu de testu +pad.importExport.successful = ¡Correuto! +pad.importExport.export = Esportar el bloc actual como: +pad.importExport.exporthtml = HTML +pad.importExport.exportplain = Testu simple +pad.importExport.exportword = Microsoft Word +pad.importExport.exportpdf = PDF +pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) +pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki +pad.modals.connected = Coneutáu. +pad.modals.reconnecting = Reconeutando col to bloc... +pad.modals.forcereconnect = Forzar la reconexón +pad.modals.uderdup = Abiertu n'otra ventana +pad.modals.userdup.explanation = Esti bloc paez que ta abiertu en más d'una ventana del navegador d'esti ordenador. +pad.modals.userdup.advice = Reconeutar pa usar esta ventana. +pad.modals.unauth = Non autorizáu. +pad.modals.unauth.explanation = Los tos permisos camudaron mientres vies esta páxina. Intenta volver a coneutar. +pad.modals.looping = Desconeutáu. +pad.modals.looping.explanation = Hai problemes de comunicación col sirvidor de sincronización. +pad.modals.looping.cause = Pues tar coneutáu per un torgafueos o un proxy incompatibles. +pad.modals.initsocketfail = Sirvidor incalcanzable. +pad.modals.initsocketfail.explanation = Nun se pudo coneutar col sirvidor de sincronización. +pad.modals.initsocketfail.cause = Probablemente ye por aciu d'un problema col navegador o cola to conexón a internet. +pad.modals.slowcommit = Desconeutáu. +pad.modals.slowcommit.explanation = El sirvidor nun respuende. +pad.modals.slowcommit.cause = Pue ser por problemes de coneutividá de la rede. +pad.modals.deleted = Desaniciáu +pad.modals.deleted.explanation = Esti bloc se desanició. +pad.modals.disconnected = Te desconeutasti. +pad.modals.disconnected.explanation = Perdióse la conexón col sirvidor +pad.modals.disconnected.cause = El sirvidor podría nun tar disponible. Por favor, avisanos si sigue pasando esto. +pad.share = Compartir esti bloc +pad.share.readonly = Sólo llectura +pad.share.link = Enllaz +pad.share.emebdcode = Incrustar URL +pad.chat = Chat +pad.chat.title = Abrir el chat d'esti bloc. +timeslider.pageTitle = Eslizador de tiempu de {{appTitle}} +timeslider.toolbar.returnbutton = Tornar al bloc +timeslider.toolbar.authors = Autores: +timeslider.toolbar.authorsList = Nun hai autores +timeslider.exportCurrent = Esportar la versión actual como: diff --git a/src/locales/azb.ini b/src/locales/azb.ini new file mode 100644 index 00000000..74db395a --- /dev/null +++ b/src/locales/azb.ini @@ -0,0 +1,71 @@ +; Exported from translatewiki.net +; Author: Amir a57 +[azb] +index.newPad = یئنی یادداشت دفترچه سی +index.createOpenPad = یا دا ایجاد /بیر پد آدلا برابر آچماق: +pad.toolbar.bold.title = بویوت +pad.toolbar.italic.title = مورب +pad.toolbar.underline.title = خطدین آلتی +pad.toolbar.strikethrough.title = خط یئمیش +pad.toolbar.ol.title = جوتدنمیش فهرست +pad.toolbar.ul.title = جوتدنممیش فهرست +pad.toolbar.indent.title = ایچری باتدیگی +pad.toolbar.unindent.title = ائشیگه چیخدیگی +pad.toolbar.undo.title = باطل ائتمک +pad.toolbar.redo.title = یئنی دن +pad.toolbar.clearAuthorship.title = یازیچی رنگ لری پوزماق +pad.toolbar.import_export.title = آیری قالیب لردن /ایچری توکمه / ائشیگه توکمه +pad.toolbar.timeslider.title = زمان اسلایدی +pad.toolbar.savedRevision.title = ساخلانمیش نسخه لر +pad.toolbar.settings.title = تنظیملر +pad.toolbar.embed.title = بو یادداشت دفترچه سین یئرلتمک +pad.toolbar.showusers.title = بو دفترچه یادداشت دا اولان کاربرلری گوستر +pad.colorpicker.save = قئید ائت +pad.colorpicker.cancel = لغو ائت +pad.loading = یوکلنیر... +pad.settings.padSettings = یادداشت دفترچه سینین تنظیملر +pad.settings.myView = منیم گورنتوم +pad.settings.stickychat = نمایش صفحه سینده همیشه چت اولسون +pad.settings.colorcheck = یازیچی رنگ لری +pad.settings.linenocheck = خطوط شماره سی +pad.settings.fontType = قلم نوعی +pad.settings.fontType.normal = نورمال +pad.settings.fontType.monospaced = مونو اسپئیس +pad.settings.globalView = سراسر گورونتو +pad.settings.language = دیل +pad.importExport.import_export = ایچری توکمه /ائشیگه توکمه +pad.importExport.import = سند یا دا متنی پرونده یوکله +pad.importExport.successful = موفق آمیزی دیر! +pad.importExport.export = بو یادداشت دفترچه سی عنوانا ایچری توکمه +pad.importExport.exporthtml = اچ تی ام ال +pad.importExport.exportplain = ساده متن +pad.importExport.exportword = مایکروسافت وورد +pad.importExport.exportpdf = پی دی اف +pad.importExport.exportopen = او دی اف +pad.importExport.exportdokuwiki = دوکو ویکی +pad.modals.connected = متصل اولدی +pad.modals.reconnecting = سیزین یادداشت دفترچه سینه یئنی دن متصیل اولدی +pad.modals.forcereconnect = یئنی اتصال اوچون زورلاما +pad.modals.uderdup = یئنی پنجرده آچیلدی +pad.modals.userdup.advice = بو پئنجره دن ایستفاده ائتمک اوچون یئنی دن متصیل اول +pad.modals.unauth = اولماز +pad.modals.unauth.explanation = سیزین ال چتما مسئله سی بو صفحه نین گورونوش زمانیندا دییشیلیب دیر . +سعی ائدین یئنی دن متصیل اولاسینیز +pad.modals.looping = اتیصال قطع اولدی +pad.modals.looping.explanation = ارتیباطی موشکیل بیر ائتمه سرور ده وار دیر +pad.modals.looping.cause = بلکه سیز دوز دئمیین بیر فایروال یادا پروکسی طریقی ایله متصیل اولوب سینیز +pad.modals.initsocketfail = دسترسی اولمویان سرور دیر +pad.modals.initsocketfail.explanation = بیرلشدیریلمه سرور لرینه متصیل اولا بیلمه دی +pad.modals.deleted = سیلیندی. +pad.modals.deleted.explanation = بو یادداشت دفترچه سی سیلینیب دیر. +pad.modals.disconnected = سیزین اتصالینیز قطع اولوب دور. +pad.modals.disconnected.explanation = سروره اتصال قطع اولوب دور. +pad.share.readonly = اوخومالی فقط +pad.share.link = باغلانتی +pad.share.emebdcode = نشانی نی یئرلتمک +pad.chat = چت +pad.chat.title = بو یادداشت دفترچه نی چت اوچون آچ +timeslider.pageTitle = {{appTitle}}زمان اسلایدری +timeslider.toolbar.returnbutton = یادداشت دفترچه سینه قاییت +timeslider.toolbar.authors = یازیچیلار +timeslider.toolbar.authorsList = یازیچی سیز diff --git a/src/locales/da.ini b/src/locales/da.ini new file mode 100644 index 00000000..6f6d4b1d --- /dev/null +++ b/src/locales/da.ini @@ -0,0 +1,79 @@ +; Exported from translatewiki.net +; Author: Christian List +; Author: Emilkris33 +[da] +index.newPad = Ny Pad +index.createOpenPad = eller opret/åbn en Pad med navnet: +pad.toolbar.bold.title = Fed (Ctrl-B) +pad.toolbar.italic.title = Kursiv (Ctrl-I) +pad.toolbar.underline.title = Understregning (Ctrl-U) +pad.toolbar.strikethrough.title = Gennemstregning +pad.toolbar.ol.title = Sorteret liste +pad.toolbar.ul.title = Usorteret liste +pad.toolbar.indent.title = Indrykning +pad.toolbar.unindent.title = Ryk ud +pad.toolbar.undo.title = Fortryd (Ctrl-Z) +pad.toolbar.redo.title = Annuller Fortryd (Ctrl-Y) +pad.toolbar.clearAuthorship.title = Fjern farver for forfatterskab +pad.toolbar.import_export.title = Import/eksport fra/til forskellige filformater +pad.toolbar.timeslider.title = Timeslider +pad.toolbar.savedRevision.title = Gemte revisioner +pad.toolbar.settings.title = Indstillinger +pad.toolbar.embed.title = Integrer denne pad +pad.toolbar.showusers.title = Vis brugere på denne pad +pad.colorpicker.save = Gem +pad.colorpicker.cancel = Afbryd +pad.loading = Indlæser ... +pad.settings.padSettings = Pad indstillinger +pad.settings.myView = Min visning +pad.settings.stickychat = Chat altid på skærmen +pad.settings.colorcheck = Forfatterskabsfarver +pad.settings.linenocheck = Linjenumre +pad.settings.fontType = Skrifttype: +pad.settings.fontType.normal = Normal +pad.settings.fontType.monospaced = Fastbredde +pad.settings.globalView = Global visning +pad.settings.language = Sprog: +pad.importExport.import_export = Import/Eksport +pad.importExport.import = Uploade en tekstfil eller dokument +pad.importExport.successful = Vellykket! +pad.importExport.export = Eksporter aktuelle pad som: +pad.importExport.exporthtml = HTML +pad.importExport.exportplain = Almindelig tekst +pad.importExport.exportword = Microsoft Word +pad.importExport.exportpdf = PDF +pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) +pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki +pad.modals.connected = Forbundet. +pad.modals.reconnecting = Genopretter forbindelsen til din pad... +pad.modals.forcereconnect = Gennemtving genoprettelse af forbindelsen +pad.modals.uderdup = Åbnet i et andet vindue +pad.modals.userdup.explanation = Denne pad synes at være åbnet i mere end ét browservindue på denne computer. +pad.modals.userdup.advice = Tilslut igen for at bruge dette vindue i stedet. +pad.modals.unauth = Ikke tilladt +pad.modals.unauth.explanation = Dine rettigheder er ændret mens du ser på denne side. Prøv at oprette forbindelsen igen. +pad.modals.looping = Forbindelse afbrudt. +pad.modals.looping.explanation = Der er kommunikationsproblemer med synkroniseringsserveren. +pad.modals.looping.cause = Måske tilsluttede du via en inkompatibel firewall eller proxy. +pad.modals.initsocketfail = Serveren er ikke tilgængelig. +pad.modals.initsocketfail.explanation = Kunne ikke oprette forbindelse til synkroniseringsserveren. +pad.modals.initsocketfail.cause = Det skyldes sandsynligvis et problem med din browser eller din internetforbindelse. +pad.modals.slowcommit = Forbindelse afbrudt. +pad.modals.slowcommit.explanation = Serveren svarer ikke. +pad.modals.slowcommit.cause = Det kan skyldes problemer med netværksforbindelsen. +pad.modals.deleted = Slettet. +pad.modals.deleted.explanation = Denne pad er blevet fjernet. +pad.modals.disconnected = Du har fået afbrudt forbindelsen. +pad.modals.disconnected.explanation = Forbindelsen til serveren blev afbrudt +pad.modals.disconnected.cause = Serveren er muligvis ikke tilgængelig. Gør os venligst opmærksom på hvis dette fortsætter med at ske. +pad.share = Del denne pad +pad.share.readonly = Skrivebeskyttet +pad.share.link = Link +pad.share.emebdcode = Integrerings URL +pad.chat = Chat +pad.chat.title = Åben chat for denne pad. +timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Timeslider +timeslider.toolbar.returnbutton = Tilbage til pad +timeslider.toolbar.authors = Forfattere: +timeslider.toolbar.authorsList = Ingen Forfattere +timeslider.exportCurrent = Eksporter aktuelle version som: diff --git a/src/locales/de.ini b/src/locales/de.ini index 1de2ad89..f153ba77 100644 --- a/src/locales/de.ini +++ b/src/locales/de.ini @@ -16,11 +16,11 @@ pad.toolbar.undo.title = Rückgängig (Strg-Z) pad.toolbar.redo.title = Wiederholen (Strg-Y) pad.toolbar.clearAuthorship.title = Autorenfarben zurücksetzen pad.toolbar.import_export.title = Import/Export in verschiedenen Dateiformaten -pad.toolbar.timeslider.title = Pad-Geschichte anzeigen +pad.toolbar.timeslider.title = Pad-Versionsgeschichte anzeigen pad.toolbar.savedRevision.title = Diese Revision markieren pad.toolbar.settings.title = Einstellungen pad.toolbar.embed.title = Dieses Pad teilen oder einbetten -pad.toolbar.showusers.title = Verbundene Benutzer anzeigen +pad.toolbar.showusers.title = Aktuell verbundene Benutzer anzeigen pad.colorpicker.save = Speichern pad.colorpicker.cancel = Abbrechen pad.loading = Laden... @@ -56,17 +56,17 @@ pad.modals.looping = Verbindung unterbrochen. pad.modals.looping.explanation = Es gibt Probleme bei der Kommunikation mit dem Pad-Server. pad.modals.looping.cause = Möglicherweise sind Sie durch eine inkompatible Firewall oder über einen inkompatiblen Proxy mit dem Padserver verbunden. pad.modals.initsocketfail = Pad-Server nicht erreichbar. -pad.modals.initsocketfail.explanation = Es konnte keine Verbindung zum Synchronisationsserver hergestellt werden. +pad.modals.initsocketfail.explanation = Es konnte keine Verbindung zum Pad-Server hergestellt werden. pad.modals.initsocketfail.cause = Dies könnte an Ihrem Browser oder Ihrer Internet-Verbindung liegen. pad.modals.slowcommit = Verbindung unterbrochen. pad.modals.slowcommit.explanation = Der Pad-Server reagiert nicht. -pad.modals.slowcommit.cause = Dies könnte ein Problemen der Netzwerkverbindung sein, oder der Pad-Server ist momentan überlastet. +pad.modals.slowcommit.cause = Dies könnte ein Netzwerkverbindungsproblem sein oder eine momentane Überlastung des Pad-Servers. pad.modals.deleted = Gelöscht. pad.modals.deleted.explanation = Dieses Pad wurde gelöscht. pad.modals.disconnected = Verbindung unterbrochen. pad.modals.disconnected.explanation = Die Verbindung zum Pad-Server wurde unterbrochen. pad.modals.disconnected.cause = Möglicherweise ist der Pad-Server nicht erreichbar. Bitte benachrichtigen Sie uns, falls dies weiterhin passiert. -pad.share = Dieses Pad teilen +pad.share = Dieses Pad anderen mitteilen pad.share.readonly = Eingeschränkter Nur-Lese-Zugriff pad.share.link = Link pad.share.emebdcode = In Webseite einbetten diff --git a/src/locales/el.ini b/src/locales/el.ini new file mode 100644 index 00000000..e94407a4 --- /dev/null +++ b/src/locales/el.ini @@ -0,0 +1,80 @@ +; Exported from translatewiki.net +; Author: Evropi +; Author: Glavkos +; Author: Monopatis +[el] +index.newPad = Νέο Pad +index.createOpenPad = ή δημιουργία/άνοιγμα ενός Pad με το όνομα: +pad.toolbar.bold.title = Έντονα (Ctrl-B) +pad.toolbar.italic.title = Πλάγια (Ctrl-I) +pad.toolbar.underline.title = Υπογράμμιση (Ctrl-U) +pad.toolbar.strikethrough.title = Διακριτή διαγραφή +pad.toolbar.ol.title = Ταξινομημένη λίστα +pad.toolbar.ul.title = Λίστα χωρίς σειρά +pad.toolbar.indent.title = Εσοχή +pad.toolbar.unindent.title = Εσοχή +pad.toolbar.undo.title = Αναίρεση (Ctrl-Z) +pad.toolbar.redo.title = Επανάληψη (Ctrl-Y) +pad.toolbar.clearAuthorship.title = Καθαρισμός Χρωμάτων Συντακτών +pad.toolbar.import_export.title = Εισαγωγή/Εξαγωγή από/σε διαφορετικούς τύπους αρχείων +pad.toolbar.timeslider.title = Χρονοδιάγραμμα +pad.toolbar.savedRevision.title = Αποθηκευμένες Εκδόσεις +pad.toolbar.settings.title = Ρυθμίσεις +pad.toolbar.embed.title = Ενσωματώστε αυτό το pad +pad.toolbar.showusers.title = Εμφάνιση των χρηστών αυτού του pad +pad.colorpicker.save = Αποθήκευση +pad.colorpicker.cancel = Άκυρο +pad.loading = Φόρτωση... +pad.settings.padSettings = Ρυθμίσεις Pad +pad.settings.myView = Η προβολή μου +pad.settings.stickychat = Η Συνομιλία να είναι πάντα ορατή +pad.settings.colorcheck = Χρώματα συντάκτη +pad.settings.linenocheck = Αριθμοί γραμμής +pad.settings.fontType = Τύπος γραμματοσειράς: +pad.settings.fontType.normal = Κανονική +pad.settings.fontType.monospaced = Καθορισμένου πλάτους +pad.settings.globalView = Γενική Προβολή +pad.settings.language = Γλώσσα: +pad.importExport.import_export = Εισαγωγή/Εξαγωγή +pad.importExport.import = Αποστολή οποιουδήποτε αρχείου κειμένου ή εγγράφου +pad.importExport.successful = Επιτυχής! +pad.importExport.export = Εξαγωγή τρέχοντος pad ως: +pad.importExport.exporthtml = HTML +pad.importExport.exportplain = Απλό κείμενο +pad.importExport.exportword = Microsoft Word +pad.importExport.exportpdf = PDF +pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) +pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki +pad.modals.connected = Συνδεμένοι. +pad.modals.reconnecting = Επανασύνδεση στο pad σας... +pad.modals.forcereconnect = Επιβολή επανασύνδεσης +pad.modals.uderdup = Ανοιγμένο σε άλλο παράθυρο +pad.modals.userdup.explanation = Αυτό το pad φαίνεται να είναι ανοιχτό σε περισσότερα από ένα παράθυρο του προγράμματος περιήγησης σε αυτόν τον υπολογιστή. +pad.modals.userdup.advice = Επανασύνδεση για να χρησιμοποιήσετε αυτό το παράθυρο. +pad.modals.unauth = Δεν επιτρέπεται +pad.modals.unauth.explanation = Τα δικαιώματά σας άλλαξαν όσο βλέπατε αυτήν τη σελίδα. Δοκιμάστε να επανασυνδεθείτε. +pad.modals.looping = Αποσυνδέθηκε. +pad.modals.looping.explanation = Υπάρχουν προβλήματα επικοινωνίας με το διακομιστή συγχρονισμού. +pad.modals.looping.cause = Ίσως συνδεθήκατε μέσω ενός μη συμβατού τείχους προστασίας ή διακομιστή μεσολάβησης. +pad.modals.initsocketfail = Αδύνατη ή επικοινωνία με τον διακομιστή. +pad.modals.initsocketfail.explanation = Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή συγχρονισμού. +pad.modals.initsocketfail.cause = Αυτό οφείλεται πιθανώς σε πρόβλημα με το πρόγραμμα περιήγησης ή της σύνδεσής σας στο διαδίκτυο. +pad.modals.slowcommit = Αποσυνδέθηκε. +pad.modals.slowcommit.explanation = Ο διακομιστής δεν αποκρίνεται. +pad.modals.slowcommit.cause = Αυτό μπορεί να οφείλεται σε προβλήματα σύνδεσης δικτύου. +pad.modals.deleted = Διεγράφη. +pad.modals.deleted.explanation = Αυτό το pad έχει καταργηθεί. +pad.modals.disconnected = Έχετε αποσυνδεθεί. +pad.modals.disconnected.explanation = Χάθηκε η σύνδεση με το διακομιστή +pad.modals.disconnected.cause = Ο διακομιστής μπορεί να μην είναι διαθέσιμος. Παρακαλώ ειδοποιήστε μας εάν αυτό εξακολουθεί να συμβαίνει. +pad.share = Μοιραστείτε αυτό το pad +pad.share.readonly = Μόνο για ανάγνωση +pad.share.link = Σύνδεσμος +pad.share.emebdcode = Ενσωματώστε URL +pad.chat = Συνομιλία +pad.chat.title = Άνοιγμα της συνομιλίας για αυτό το pad. +timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Χρονοδιάγραμμα +timeslider.toolbar.returnbutton = Επιστροφή στο pad +timeslider.toolbar.authors = Συντάκτες: +timeslider.toolbar.authorsList = Κανένας Συντάκτης +timeslider.exportCurrent = Εξαγωγή τρέχουσας έκδοσης ως: diff --git a/src/locales/es.ini b/src/locales/es.ini index dd2c0d14..95c731ef 100644 --- a/src/locales/es.ini +++ b/src/locales/es.ini @@ -1,5 +1,7 @@ ; Exported from translatewiki.net +; Author: Jacobo ; Author: McDutchie +; Author: Xuacu [es] index.newPad = Nuevo Pad index.createOpenPad = o puedes crear/abrir un Pad con el nombre: @@ -36,8 +38,7 @@ pad.settings.language = Idioma: pad.importExport.import_export = Importar/Exportar pad.importExport.import = Subir cualquier texto o documento pad.importExport.successful = ¡Operación exitosa! -; Fuzzy -pad.importExport.export = Exporta el pad actual como +pad.importExport.export = Exporta el pad actual como: pad.importExport.exporthtml = HTML pad.importExport.exportplain = Texto plano pad.importExport.exportword = Microsoft Word @@ -56,7 +57,7 @@ pad.modals.looping = Desconectado. pad.modals.looping.explanation = Estamos teniendo problemas con la sincronización en el servidor. pad.modals.looping.cause = Quizás su conexión fluya a través de un proxy o un cortafuegos incompatible. pad.modals.initsocketfail = Servidor incalcanzable. -pad.modals.initsocketfail.explanation = No se pudo conectar al sevidor de sincronización. +pad.modals.initsocketfail.explanation = No se pudo conectar al servidor de sincronización. pad.modals.initsocketfail.cause = Puede ser a causa de tu navegador o de una caída en tu conexión de Internet. pad.modals.slowcommit = Desconectado. pad.modals.slowcommit.explanation = El servidor no responde. diff --git a/src/locales/fi.ini b/src/locales/fi.ini index 29ddd87a..0a9c4f6c 100644 --- a/src/locales/fi.ini +++ b/src/locales/fi.ini @@ -1,10 +1,11 @@ ; Exported from translatewiki.net ; Author: Artnay ; Author: Jl +; Author: Nedergard ; Author: Nike [fi] index.newPad = Uusi muistio -index.createOpenPad = tai avaa muistio nimellä: +index.createOpenPad = tai luo/avaa muistio nimellä: pad.toolbar.bold.title = Lihavointi (Ctrl-B) pad.toolbar.italic.title = Kursivointi (Ctrl-I) pad.toolbar.underline.title = Alleviivaus (Ctrl-U) @@ -16,14 +17,14 @@ pad.toolbar.unindent.title = Ulonna pad.toolbar.undo.title = Kumoa (Ctrl-Z) pad.toolbar.redo.title = Tee uudelleen (Ctrl-Y) pad.toolbar.clearAuthorship.title = Poista kirjoittajavärit -pad.toolbar.import_export.title = Tuo tai vie eri muotoihin +pad.toolbar.import_export.title = Tuo tai vie eri tiedostomuodoista tai -muotoihin pad.toolbar.timeslider.title = Aikajana pad.toolbar.savedRevision.title = Tallennetut versiot pad.toolbar.settings.title = Asetukset pad.toolbar.embed.title = Upota muistio pad.toolbar.showusers.title = Näytä muistion käyttäjät pad.colorpicker.save = Tallenna -pad.colorpicker.cancel = Peru +pad.colorpicker.cancel = Peruuta pad.loading = Ladataan… pad.settings.padSettings = Muistion asetukset pad.settings.myView = Oma näkymä @@ -78,3 +79,18 @@ timeslider.toolbar.returnbutton = Palaa muistioon timeslider.toolbar.authors = Tekijät: timeslider.toolbar.authorsList = Ei tekijöitä timeslider.exportCurrent = Vie nykyinen versio muodossa: +timeslider.version = Versio {{version}} +timeslider.saved = Tallennettu {{day}}. {{month}}ta {{year}} +timeslider.dateformat = {{day}}.{{month}}.{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}} +timeslider.month.january = tammikuu +timeslider.month.february = helmikuu +timeslider.month.march = maaliskuu +timeslider.month.april = huhtikuu +timeslider.month.may = toukokuu +timeslider.month.june = kesäkuu +timeslider.month.july = heinäkuu +timeslider.month.august = elokuu +timeslider.month.september = syyskuu +timeslider.month.october = lokakuu +timeslider.month.november = marraskuu +timeslider.month.december = joulukuu diff --git a/src/locales/fr.ini b/src/locales/fr.ini index 853c9ba8..7ac51f9c 100644 --- a/src/locales/fr.ini +++ b/src/locales/fr.ini @@ -1,10 +1,13 @@ ; Exported from translatewiki.net +; Author: Crochet.david ; Author: Gomoko +; Author: Jean-Frédéric ; Author: Leviathan ; Author: McDutchie +; Author: Od1n [fr] index.newPad = Nouveau Pad -index.createOpenPad = ou créer/ouvrir un Pad intitulé +index.createOpenPad = ou créer/ouvrir un Pad intitulé : pad.toolbar.bold.title = Gras (Ctrl-B) pad.toolbar.italic.title = Italique (Ctrl-I) pad.toolbar.underline.title = Souligner (Ctrl-U) @@ -17,41 +20,41 @@ pad.toolbar.undo.title = Annuler (Ctrl-Z) pad.toolbar.redo.title = Rétablir (Ctrl-Y) pad.toolbar.clearAuthorship.title = Effacer les couleurs identifiant les auteurs pad.toolbar.import_export.title = Importer/Exporter de/vers un format de fichier différent -pad.toolbar.timeslider.title = Navigateur d'historique +pad.toolbar.timeslider.title = Navigateur d’historique pad.toolbar.savedRevision.title = Versions enregistrées pad.toolbar.settings.title = Paramètres pad.toolbar.embed.title = Intégrer ce Pad pad.toolbar.showusers.title = Afficher les utilisateurs du Pad -pad.colorpicker.save = Sauver +pad.colorpicker.save = Enregistrer pad.colorpicker.cancel = Annuler -pad.loading = Chargement... +pad.loading = Chargement… pad.settings.padSettings = Paramètres du Pad pad.settings.myView = Ma vue pad.settings.stickychat = Messagerie toujours affichée -pad.settings.colorcheck = Couleurs d'identification +pad.settings.colorcheck = Couleurs d’identification pad.settings.linenocheck = Numéros des lignes -pad.settings.fontType = Type de police: +pad.settings.fontType = Type de police : pad.settings.fontType.normal = Normal pad.settings.fontType.monospaced = Monospace -pad.settings.globalView = Vue d'ensemble -pad.settings.language = Langue: +pad.settings.globalView = Vue d’ensemble +pad.settings.language = Langue : pad.importExport.import_export = Importer/Exporter pad.importExport.import = Charger un texte ou un document -pad.importExport.successful = Traitement effectué! -pad.importExport.export = Exporter le Pad actuel comme: +pad.importExport.successful = Traitement effectué ! +pad.importExport.export = Exporter le Pad actuel comme : pad.importExport.exporthtml = HTML pad.importExport.exportplain = Texte brut pad.importExport.exportword = Microsoft Word -pad.importExport.exportpdf = PDf +pad.importExport.exportpdf = PDF pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki pad.modals.connected = Connecté. pad.modals.reconnecting = Reconnexion vers votre Pad... pad.modals.forcereconnect = Forcer la reconnexion. pad.modals.uderdup = Ouvert dans une autre fenêtre -pad.modals.userdup.explanation = Ce Pad semble avoir été ouvert dans plusieurs fenêtres de votre fureteur sur cet ordinateur. +pad.modals.userdup.explanation = Il semble que ce Pad soit ouvert dans plusieurs fenêtres de votre navigateur sur cet ordinateur. pad.modals.userdup.advice = Se reconnecter en utilisant cette fenêtre. -pad.modals.unauth = Not authorized Non authorisé +pad.modals.unauth = Non autorisé pad.modals.unauth.explanation = Vos permissions ont été changées lors de la visualisation de cette page. Essayer de vous reconnecter. pad.modals.looping = Déconnecté. pad.modals.looping.explanation = Nous éprouvons un problème de communication au serveur de synchronisation. @@ -59,9 +62,9 @@ pad.modals.looping.cause = Il est possible que leur connection soit protégée p pad.modals.initsocketfail = Le serveur est introuvable. pad.modals.initsocketfail.explanation = Impossible de se connecter au serveur de synchronisation. pad.modals.initsocketfail.cause = La cause de ce problème peut être liée à votre fureteur web. -pad.modals.slowcommit = Disconnected. Déconnecté +pad.modals.slowcommit = Déconnecté. pad.modals.slowcommit.explanation = Le serveur ne répond pas. -pad.modals.slowcommit.cause = La cause de ce problème peut être liée à une erreur de connectivité du réseau. +pad.modals.slowcommit.cause = La cause de ce problème peut être liée à une erreur de connectivité du réseau. pad.modals.deleted = Supprimé. pad.modals.deleted.explanation = Ce Pad a été supprimé. pad.modals.disconnected = Vous avez été déconnecté. @@ -75,6 +78,6 @@ pad.chat = Messagerie pad.chat.title = Ouvrir la messagerie liée au Pad. timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Curseur temporel timeslider.toolbar.returnbutton = Retour à ce Pad. -timeslider.toolbar.authors = Auteurs: +timeslider.toolbar.authors = Auteurs : timeslider.toolbar.authorsList = Aucun auteur -timeslider.exportCurrent = Exporter version actuelle vers: +timeslider.exportCurrent = Exporter version actuelle vers : diff --git a/src/locales/gl.ini b/src/locales/gl.ini new file mode 100644 index 00000000..017c61f2 --- /dev/null +++ b/src/locales/gl.ini @@ -0,0 +1,78 @@ +; Exported from translatewiki.net +; Author: Toliño +[gl] +index.newPad = Novo documento +index.createOpenPad = ou cree/abra un documento co nome: +pad.toolbar.bold.title = Negra (Ctrl-B) +pad.toolbar.italic.title = Cursiva (Ctrl-I) +pad.toolbar.underline.title = Subliñar (Ctrl-U) +pad.toolbar.strikethrough.title = Riscar +pad.toolbar.ol.title = Lista ordenada +pad.toolbar.ul.title = Lista sen ordenar +pad.toolbar.indent.title = Sangría +pad.toolbar.unindent.title = Sen sangría +pad.toolbar.undo.title = Desfacer (Ctrl-Z) +pad.toolbar.redo.title = Refacer (Ctrl-Y) +pad.toolbar.clearAuthorship.title = Limpar as cores de identificación dos autores +pad.toolbar.import_export.title = Importar/Exportar desde/a diferentes formatos de ficheiro +pad.toolbar.timeslider.title = Liña do tempo +pad.toolbar.savedRevision.title = Revisións gardadas +pad.toolbar.settings.title = Configuracións +pad.toolbar.embed.title = Incorporar este documento +pad.toolbar.showusers.title = Mostrar os usuarios deste documento +pad.colorpicker.save = Gardar +pad.colorpicker.cancel = Cancelar +pad.loading = Cargando... +pad.settings.padSettings = Configuracións do documento +pad.settings.myView = A miña vista +pad.settings.stickychat = Chat sempre visible +pad.settings.colorcheck = Cores de identificación +pad.settings.linenocheck = Números de liña +pad.settings.fontType = Tipo de letra: +pad.settings.fontType.normal = Normal +pad.settings.fontType.monospaced = Monoespazada +pad.settings.globalView = Vista global +pad.settings.language = Lingua: +pad.importExport.import_export = Importar/Exportar +pad.importExport.import = Cargar un ficheiro de texto ou documento +pad.importExport.successful = Correcto! +pad.importExport.export = Exportar o documento actual en formato: +pad.importExport.exporthtml = HTML +pad.importExport.exportplain = Texto simple +pad.importExport.exportword = Microsoft Word +pad.importExport.exportpdf = PDF +pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) +pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki +pad.modals.connected = Conectado. +pad.modals.reconnecting = Reconectando co seu documento... +pad.modals.forcereconnect = Forzar a reconexión +pad.modals.uderdup = Aberto noutra ventá +pad.modals.userdup.explanation = Semella que este documento está aberto en varias ventás do navegador neste ordenador. +pad.modals.userdup.advice = Reconectar para usar esta ventá. +pad.modals.unauth = Non autorizado +pad.modals.unauth.explanation = Os seus permisos cambiaron mentres estaba nesta páxina. Intente a reconexión. +pad.modals.looping = Desconectado. +pad.modals.looping.explanation = Hai un problema de comunicación co servidor de sincronización. +pad.modals.looping.cause = Seica a súa conexión pasa a través dun firewall ou proxy incompatible. +pad.modals.initsocketfail = Non se pode alcanzar o servidor. +pad.modals.initsocketfail.explanation = Non se pode conectar co servidor de sincronización. +pad.modals.initsocketfail.cause = Isto acontece probablemente debido a un problema co navegador ou coa conexión á internet. +pad.modals.slowcommit = Desconectado. +pad.modals.slowcommit.explanation = O servidor non responde. +pad.modals.slowcommit.cause = Isto pode deberse a un problema de conexión á rede. +pad.modals.deleted = Borrado. +pad.modals.deleted.explanation = Este documento foi eliminado. +pad.modals.disconnected = Foi desconectado. +pad.modals.disconnected.explanation = Perdeuse a conexión co servidor +pad.modals.disconnected.cause = O servidor non está dispoñible. Póñase en contacto con nós se o problema continúa. +pad.share = Compartir este documento +pad.share.readonly = Lectura só +pad.share.link = Ligazón +pad.share.emebdcode = Incorporar o URL +pad.chat = Chat +pad.chat.title = Abrir o chat deste documento. +timeslider.pageTitle = Liña do tempo de {{appTitle}} +timeslider.toolbar.returnbutton = Volver ao documento +timeslider.toolbar.authors = Autores: +timeslider.toolbar.authorsList = Ningún autor +timeslider.exportCurrent = Exportar a versión actual en formato: diff --git a/src/locales/hu.ini b/src/locales/hu.ini index da76f32e..cc79d034 100644 --- a/src/locales/hu.ini +++ b/src/locales/hu.ini @@ -1,4 +1,5 @@ ; Exported from translatewiki.net +; Author: R-Joe ; Author: Tgr [hu] index.newPad = Új notesz @@ -25,8 +26,8 @@ pad.colorpicker.cancel = Mégsem pad.loading = Betöltés… pad.settings.padSettings = Notesz beállításai pad.settings.myView = Az én nézetem -pad.settings.stickychat = Mindig mutasd a chat-dobozt -pad.settings.colorcheck = Szerzők szíbei +pad.settings.stickychat = Mindig mutasd a csevegés-dobozt +pad.settings.colorcheck = Szerzők színei pad.settings.linenocheck = Sorok számozása pad.settings.fontType = Betűtípus: pad.settings.fontType.normal = Szokásos @@ -41,7 +42,7 @@ pad.importExport.exporthtml = HTML pad.importExport.exportplain = Sima szöveg pad.importExport.exportword = Microsoft Word pad.importExport.exportpdf = PDF -pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) +pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document formátum) pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki pad.modals.connected = Kapcsolódva. pad.modals.reconnecting = Újrakapcsolódás a noteszhez... @@ -69,8 +70,8 @@ pad.share = Notesz megosztása pad.share.readonly = Csak olvasható pad.share.link = Hivatkozás pad.share.emebdcode = URL beágyazása -pad.chat = Chat -pad.chat.title = A noteszhez tartozó chat megnyitása. +pad.chat = Csevegés +pad.chat.title = A noteszhez tartozó csevegés megnyitása. timeslider.pageTitle = {{appTitle}} időcsúszka timeslider.toolbar.returnbutton = Vissza a noteszhez timeslider.toolbar.authors = Szerzők: diff --git a/src/locales/it.ini b/src/locales/it.ini new file mode 100644 index 00000000..2e47d293 --- /dev/null +++ b/src/locales/it.ini @@ -0,0 +1,78 @@ +; Exported from translatewiki.net +; Author: Gianfranco +[it] +index.newPad = Nuovo Pad +index.createOpenPad = o creare o aprire un Pad con il nome: +pad.toolbar.bold.title = Grassetto (Ctrl-B) +pad.toolbar.italic.title = Corsivo (Ctrl-I) +pad.toolbar.underline.title = Sottolinea (Ctrl-U) +pad.toolbar.strikethrough.title = Barrato +pad.toolbar.ol.title = Elenco ordinato +pad.toolbar.ul.title = Elenco non ordinato +pad.toolbar.indent.title = Rientro +pad.toolbar.unindent.title = Riduci rientro +pad.toolbar.undo.title = Annulla (Ctrl-Z) +pad.toolbar.redo.title = Ripeti (Ctrl-Y) +pad.toolbar.clearAuthorship.title = Elimina i colori che indicano gli autori +pad.toolbar.import_export.title = Importa/esporta da/a diversi formati di file +pad.toolbar.timeslider.title = Presentazione cronologia +pad.toolbar.savedRevision.title = Revisioni salvate +pad.toolbar.settings.title = Impostazioni +pad.toolbar.embed.title = Incorpora questo pad +pad.toolbar.showusers.title = Visualizza gli utenti su questo pad +pad.colorpicker.save = Salva +pad.colorpicker.cancel = Annulla +pad.loading = Caricamento in corso… +pad.settings.padSettings = Impostazioni del Pad +pad.settings.myView = Mia visualizzazione +pad.settings.stickychat = Chat sempre sullo schermo +pad.settings.colorcheck = Colori che indicano gli autori +pad.settings.linenocheck = Numeri di riga +pad.settings.fontType = Tipo di carattere: +pad.settings.fontType.normal = Normale +pad.settings.fontType.monospaced = Monospace +pad.settings.globalView = Visualizzazione globale +pad.settings.language = Lingua: +pad.importExport.import_export = Importazione/esportazione +pad.importExport.import = Carica qualsiasi file di testo o documento +pad.importExport.successful = Riuscito! +pad.importExport.export = Esportare il pad corrente come: +pad.importExport.exporthtml = HTML +pad.importExport.exportplain = Solo testo +pad.importExport.exportword = Microsoft Word +pad.importExport.exportpdf = PDF +pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) +pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki +pad.modals.connected = Connesso. +pad.modals.reconnecting = Riconnessione al tuo pad in corso... +pad.modals.forcereconnect = Forza la riconnessione +pad.modals.uderdup = Aperto in un'altra finestra +pad.modals.userdup.explanation = Questo pad sembra essere aperto in più di una finestra del browser su questo computer. +pad.modals.userdup.advice = Riconnettiti per utilizzare invece questa finestra. +pad.modals.unauth = Non autorizzato +pad.modals.unauth.explanation = Le tue autorizzazioni sono state modificate durante la visualizzazione di questa pagina. Prova a riconnetterti. +pad.modals.looping = Disconnesso. +pad.modals.looping.explanation = Ci sono problemi di comunicazione con il server di sincronizzazione. +pad.modals.looping.cause = Forse sei connesso attraverso un firewall o un server proxy non compatibili. +pad.modals.initsocketfail = Il server non è raggiungibile. +pad.modals.initsocketfail.explanation = Impossibile connettersi al server di sincronizzazione. +pad.modals.initsocketfail.cause = Questo è probabilmente dovuto a un problema con il tuo browser o con la tua connessione a internet. +pad.modals.slowcommit = Disconnesso. +pad.modals.slowcommit.explanation = Il server non risponde. +pad.modals.slowcommit.cause = Questo potrebbe essere dovuto a problemi con la connettività di rete. +pad.modals.deleted = Cancellato. +pad.modals.deleted.explanation = Questo pad è stato rimosso. +pad.modals.disconnected = Sei stato disconnesso. +pad.modals.disconnected.explanation = La connessione al server è stata persa +pad.modals.disconnected.cause = Il server potrebbe essere non disponibile. Per favore, fateci sapere se il problema persiste. +pad.share = Condividi questo pad +pad.share.readonly = Sola lettura +pad.share.link = Link +pad.share.emebdcode = Incorpora URL +pad.chat = Chat +pad.chat.title = Apri la chat per questo pad. +timeslider.pageTitle = Cronologia {{appTitle}} +timeslider.toolbar.returnbutton = Ritorna al pad +timeslider.toolbar.authors = Autori: +timeslider.toolbar.authorsList = Nessun autore +timeslider.exportCurrent = Esporta la versione corrente come: diff --git a/src/locales/nl.ini b/src/locales/nl.ini index 868cd987..94dcb32d 100644 --- a/src/locales/nl.ini +++ b/src/locales/nl.ini @@ -37,7 +37,6 @@ pad.settings.language = Taal: pad.importExport.import_export = Importeren/exporteren pad.importExport.import = Upload een tekstbestand of document pad.importExport.successful = Afgerond -; Fuzzy pad.importExport.export = Huidige pad exporteren als pad.importExport.exporthtml = HTML pad.importExport.exportplain = Tekst zonder opmaak @@ -50,7 +49,7 @@ pad.modals.reconnecting = Opnieuw verbinding maken met uw pad... pad.modals.forcereconnect = Opnieuw verbinden pad.modals.uderdup = In een ander venster geopend pad.modals.userdup.explanation = Dit pad is meer dan één keer geopend in een browservenster op deze computer. -pad.modals.userdup.advice = Als u dit venster wilt gebruiken maakt u opnieuw verbinding. +pad.modals.userdup.advice = Maak opnieuw verbinding als u dit venster wilt gebruiken. pad.modals.unauth = Niet toegestaan pad.modals.unauth.explanation = Uw rechten zijn gewijzigd terwijl u de pagina aan het bekijken was. Probeer opnieuw te verbinden. pad.modals.looping = Verbinding verbroken. diff --git a/src/locales/pl.ini b/src/locales/pl.ini new file mode 100644 index 00000000..0eefc3ef --- /dev/null +++ b/src/locales/pl.ini @@ -0,0 +1,78 @@ +; Exported from translatewiki.net +; Author: Woytecr +[pl] +index.newPad = Nowy Dokument +index.createOpenPad = lub stwórz/otwórz dokument o nazwie: +pad.toolbar.bold.title = Pogrubienie (Ctrl-B) +pad.toolbar.italic.title = Kursywa (Ctrl-I) +pad.toolbar.underline.title = Podkreślenie (Ctrl-U) +pad.toolbar.strikethrough.title = Przekreślenie +pad.toolbar.ol.title = Lista uporządkowana +pad.toolbar.ul.title = Lista nieuporządkowana +pad.toolbar.indent.title = Wcięcie +pad.toolbar.unindent.title = Zmniejsz wcięcie +pad.toolbar.undo.title = Cofnij (Ctrl-Z) +pad.toolbar.redo.title = Ponów (Ctrl-Y) +pad.toolbar.clearAuthorship.title = Usuń kolory autorów +pad.toolbar.import_export.title = Import/eksport z/do różnych formatów plików +pad.toolbar.timeslider.title = Oś czasu +pad.toolbar.savedRevision.title = Zapisane wersje +pad.toolbar.settings.title = Ustawienia +pad.toolbar.embed.title = Umieść ten Notatnik +pad.toolbar.showusers.title = Pokaż użytkowników +pad.colorpicker.save = Zapisz +pad.colorpicker.cancel = Anuluj +pad.loading = Ładowanie... +pad.settings.padSettings = Ustawienia dokumentu +pad.settings.myView = Mój widok +pad.settings.stickychat = Czat zawsze na ekranie +pad.settings.colorcheck = Kolory autorstwa +pad.settings.linenocheck = Numery linii +pad.settings.fontType = Rodzaj czcionki: +pad.settings.fontType.normal = Normalna +pad.settings.fontType.monospaced = Monospace +pad.settings.globalView = Widok ogólny +pad.settings.language = Język: +pad.importExport.import_export = Import/eksport +pad.importExport.import = Prześlij dowolny plik tekstowy lub dokument +pad.importExport.successful = Sukces! +pad.importExport.export = Eksportuj bieżący dokument jako: +pad.importExport.exporthtml = HTML +pad.importExport.exportplain = Zwykły tekst +pad.importExport.exportword = Microsoft Word +pad.importExport.exportpdf = PDF +pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) +pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki +pad.modals.connected = Połączony. +pad.modals.reconnecting = Ponowne łączenie z dokumentem... +pad.modals.forcereconnect = Wymuś ponowne połączenie +pad.modals.uderdup = Otwarty w innym oknie +pad.modals.userdup.explanation = Ten dokument prawdopodobnie został otwarty w więcej niż jednym oknie przeglądarki. +pad.modals.userdup.advice = Połącz ponownie przy użyciu tego okna. +pad.modals.unauth = Brak autoryzacji +pad.modals.unauth.explanation = Twoje uprawnienia uległy zmianie podczas przeglądania tej strony. Spróbuj ponownie się połączyć. +pad.modals.looping = Rozłączony. +pad.modals.looping.explanation = Wystąpiły problemy z komunikacją z serwerem synchronizacji. +pad.modals.looping.cause = Być może jesteś połączony przez niezgodną zaporę lub serwer proxy. +pad.modals.initsocketfail = Serwer jest nieosiągalny. +pad.modals.initsocketfail.explanation = Nie udało się połączyć z serwerem synchronizacji. +pad.modals.initsocketfail.cause = Przyczyną są prawdopodobnie problemy z przeglądarka lub połączeniem z internetem. +pad.modals.slowcommit = Rozłączony. +pad.modals.slowcommit.explanation = Serwer nie odpowiada. +pad.modals.slowcommit.cause = Może być to spowodowane problemami z Twoim połączeniem z siecią. +pad.modals.deleted = Usunięto. +pad.modals.deleted.explanation = Ten dokument został usunięty. +pad.modals.disconnected = Zostałeś rozłączony. +pad.modals.disconnected.explanation = Utracono połączenie z serwerem +pad.modals.disconnected.cause = Serwer może być niedostępny. Poinformuj nas jeżeli problem będzie się powtarzał. +pad.share = Udostępnij ten dokument +pad.share.readonly = Tylko do odczytu +pad.share.link = Link +pad.share.emebdcode = Kod do umieszczenia +pad.chat = Czat +pad.chat.title = Otwórz czat dla tego dokumentu. +timeslider.pageTitle = Oś czasu {{appTitle}} +timeslider.toolbar.returnbutton = Powróć do dokumentu +timeslider.toolbar.authors = Autorzy: +timeslider.toolbar.authorsList = Brak autorów +timeslider.exportCurrent = Eksportuj bieżącą wersję jako: diff --git a/src/locales/pt.ini b/src/locales/pt.ini new file mode 100644 index 00000000..a210e64a --- /dev/null +++ b/src/locales/pt.ini @@ -0,0 +1,45 @@ +; Exported from translatewiki.net +; Author: Waldir +[pt] +index.newPad = Novo Pad +index.createOpenPad = ou criar/abrir um Pad com o nome: +pad.toolbar.bold.title = Negrito (Ctrl-B) +pad.toolbar.italic.title = Itálico (Ctrl-I) +pad.toolbar.underline.title = Sublinhado (Ctrl-U) +pad.toolbar.ol.title = Lista numerada +pad.toolbar.ul.title = Lista +pad.toolbar.undo.title = Desfazer (Ctrl-Z) +pad.toolbar.redo.title = Refazer (Ctrl-Y) +pad.toolbar.clearAuthorship.title = Limpar cores de autoria +pad.toolbar.import_export.title = Importar/exportar de/para diferentes formatos de ficheiro +pad.toolbar.timeslider.title = Linha de tempo +pad.toolbar.savedRevision.title = Versões gravadas +pad.toolbar.settings.title = Configurações +pad.toolbar.embed.title = Incorporar este Pad +pad.toolbar.showusers.title = Mostrar os utilizadores neste Pad +pad.colorpicker.save = Gravar +pad.colorpicker.cancel = Cancelar +pad.loading = A carregar… +pad.settings.padSettings = Configurações do Pad +pad.settings.myView = Minha vista +pad.settings.colorcheck = Cores de autoria +pad.settings.linenocheck = Números de linha +pad.settings.fontType = Tipo de letra: +pad.settings.fontType.normal = Normal +pad.settings.fontType.monospaced = Monoespaçada +pad.settings.globalView = Vista global +pad.settings.language = Língua: +pad.importExport.import_export = Importar/Exportar +pad.importExport.import = Carregar qualquer ficheiro de texto ou documento +pad.importExport.successful = Bem sucedido! +pad.importExport.export = Exportar o Pad actual como: +pad.importExport.exporthtml = HTML +pad.importExport.exportplain = Texto simples +pad.importExport.exportword = Microsoft Word +pad.importExport.exportpdf = PDF +pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) +pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki +pad.modals.connected = Ligado. +pad.modals.reconnecting = Reconectando-se ao seu bloco… +pad.modals.forcereconnect = Forçar reconexão +pad.modals.uderdup = Aberto noutra janela diff --git a/src/locales/sv.ini b/src/locales/sv.ini new file mode 100644 index 00000000..bd3c1e5c --- /dev/null +++ b/src/locales/sv.ini @@ -0,0 +1,78 @@ +; Exported from translatewiki.net +; Author: WikiPhoenix +[sv] +index.newPad = Nytt block +index.createOpenPad = eller skapa/öppna ett block med namnet: +pad.toolbar.bold.title = Fet (Ctrl-B) +pad.toolbar.italic.title = Kursiv (Ctrl-I) +pad.toolbar.underline.title = Understruken (Ctrl-U) +pad.toolbar.strikethrough.title = Genomstruken +pad.toolbar.ol.title = Numrerad lista +pad.toolbar.ul.title = Ta bort numrerad lista +pad.toolbar.indent.title = Öka indrag +pad.toolbar.unindent.title = Minska indrag +pad.toolbar.undo.title = Ångra (Ctrl-Z) +pad.toolbar.redo.title = Gör om (Ctrl-Y) +pad.toolbar.clearAuthorship.title = Rensa färger för författarskap +pad.toolbar.import_export.title = Importera/exportera från/till olika filformat +pad.toolbar.timeslider.title = Tidsreglage +pad.toolbar.savedRevision.title = Sparade revisioner +pad.toolbar.settings.title = Inställningar +pad.toolbar.embed.title = Bädda in detta block +pad.toolbar.showusers.title = Visa användarna på detta block +pad.colorpicker.save = Spara +pad.colorpicker.cancel = Avbryt +pad.loading = Läser in... +pad.settings.padSettings = Blockinställningar +pad.settings.myView = Min vy +pad.settings.stickychat = Chatten alltid på skärmen +pad.settings.colorcheck = Författarskapsfärger +pad.settings.linenocheck = Radnummer +pad.settings.fontType = Typsnitt: +pad.settings.fontType.normal = Normal +pad.settings.fontType.monospaced = Fast breddsteg +pad.settings.globalView = Global vy +pad.settings.language = Språk: +pad.importExport.import_export = Importera/exportera +pad.importExport.import = Ladda upp en textfil eller dokument +pad.importExport.successful = Åtgärden slutfördes! +pad.importExport.export = Export aktuellt block som: +pad.importExport.exporthtml = HTML +pad.importExport.exportplain = Oformaterad text +pad.importExport.exportword = Microsoft Word +pad.importExport.exportpdf = PDF +pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) +pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki +pad.modals.connected = Ansluten. +pad.modals.reconnecting = Återansluter till ditt block... +pad.modals.forcereconnect = Tvinga återanslutning +pad.modals.uderdup = Öppnas i ett nytt fönster +pad.modals.userdup.explanation = Detta block verkar vara öppet i mer än ett fönster på denna dator. +pad.modals.userdup.advice = Återanslut för att använda detta fönster istället. +pad.modals.unauth = Inte godkänd +pad.modals.unauth.explanation = Din behörighet ändrades medan du visar denna sida. Försök att återansluta. +pad.modals.looping = Frånkopplad. +pad.modals.looping.explanation = Kommunikationsproblem med synkroniseringsservern har uppstått. +pad.modals.looping.cause = Kanske du är ansluten via en inkompatibel brandvägg eller proxy. +pad.modals.initsocketfail = Servern inte kan nås. +pad.modals.initsocketfail.explanation = Det gick inte att ansluta till synkroniseringsservern. +pad.modals.initsocketfail.cause = Detta är beror troligen på ett problem med din webbläsare eller din internetanslutning. +pad.modals.slowcommit = Frånkopplad. +pad.modals.slowcommit.explanation = Servern svarar inte. +pad.modals.slowcommit.cause = Detta kan bero på problem med nätverksanslutningen. +pad.modals.deleted = Raderad. +pad.modals.deleted.explanation = Detta block har tagits bort. +pad.modals.disconnected = Du har kopplats från. +pad.modals.disconnected.explanation = Anslutningen till servern avbröts +pad.modals.disconnected.cause = Servern kanske inte är tillgänglig. Var god meddela oss om detta fortsätter att hända. +pad.share = Dela detta block +pad.share.readonly = Skrivskyddad +pad.share.link = Länk +pad.share.emebdcode = Bädda in URL +pad.chat = Chatt +pad.chat.title = Öppna chatten för detta block. +timeslider.pageTitle = Tidsreglage för {{appTitle}} +timeslider.toolbar.returnbutton = Återvänd till blocket +timeslider.toolbar.authors = Författare: +timeslider.toolbar.authorsList = Ingen författare +timeslider.exportCurrent = Exportera aktuell version som: diff --git a/src/locales/uk.ini b/src/locales/uk.ini new file mode 100644 index 00000000..03cb1836 --- /dev/null +++ b/src/locales/uk.ini @@ -0,0 +1,78 @@ +; Exported from translatewiki.net +; Author: Base +[uk] +index.newPad = Створити +index.createOpenPad = або створити/відкрити документ з назвою: +pad.toolbar.bold.title = Напівжирний (Ctrl-B) +pad.toolbar.italic.title = Курсив (Ctrl-I) +pad.toolbar.underline.title = Підкреслення (Ctrl-U) +pad.toolbar.strikethrough.title = Закреслення +pad.toolbar.ol.title = Упорядкований список +pad.toolbar.ul.title = Неупорядкований список +pad.toolbar.indent.title = Відступ +pad.toolbar.unindent.title = Виступ +pad.toolbar.undo.title = Скасувати (Ctrl-Z) +pad.toolbar.redo.title = Повторити (Ctrl-Y) +pad.toolbar.clearAuthorship.title = Очистити кольори документу +pad.toolbar.import_export.title = Імпорт/Експорт з використанням різних форматів файлів +pad.toolbar.timeslider.title = Шкала часу +pad.toolbar.savedRevision.title = Збережені версії +pad.toolbar.settings.title = Налаштування +pad.toolbar.embed.title = Вбудувати цей документ +pad.toolbar.showusers.title = Показати користувачів цього документу +pad.colorpicker.save = Зберегти +pad.colorpicker.cancel = Скасувати +pad.loading = Завантаження… +pad.settings.padSettings = Налаштування документу +pad.settings.myView = Мій Вигляд +pad.settings.stickychat = Завжди відображувати чат +pad.settings.colorcheck = Кольори документу +pad.settings.linenocheck = Номери рядків +pad.settings.fontType = Тип шрифту: +pad.settings.fontType.normal = Звичайний +pad.settings.fontType.monospaced = Моноширинний +pad.settings.globalView = Загальний вигляд +pad.settings.language = Мова: +pad.importExport.import_export = Імпорт/Експорт +pad.importExport.import = Завантажити будь-який текстовий файл або документ +pad.importExport.successful = Успішно! +pad.importExport.export = Експортувати поточний документ як: +pad.importExport.exporthtml = HTML +pad.importExport.exportplain = Звичайний текст +pad.importExport.exportword = Microsoft Word +pad.importExport.exportpdf = PDF +pad.importExport.exportopen = ODF (документ OpenOffice) +pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki +pad.modals.connected = З'єднано. +pad.modals.reconnecting = Перепідлючення до Вашого документу.. +pad.modals.forcereconnect = Примусове перепідключення +pad.modals.uderdup = Відкрито у іншому вікні +pad.modals.userdup.explanation = Документ, можливо, відкрито більш ніж в одному вікні браузера на цьому комп'ютері. +pad.modals.userdup.advice = Перепідключитись використовуючи це вікно. +pad.modals.unauth = Не авторизовано +pad.modals.unauth.explanation = Ваші права було змінено під час перегляду цієї сторінк. Спробуйте перепідключитись. +pad.modals.looping = Від'єднано. +pad.modals.looping.explanation = Проблеми зв'єзку з сервером синхронізації. +pad.modals.looping.cause = Можливо, підключились через несумісний брандмауер або проксі-сервер. +pad.modals.initsocketfail = Сервер недоступний. +pad.modals.initsocketfail.explanation = Не вдалося підключитися до сервера синхронізації. +pad.modals.initsocketfail.cause = Ймовірно, це пов'язано з Вашим браузером або інтернет-з'єднанням. +pad.modals.slowcommit = Від'єднано. +pad.modals.slowcommit.explanation = Сервер не відповідає. +pad.modals.slowcommit.cause = Це може бути через проблем з підключенням до мережі. +pad.modals.deleted = Вилучено. +pad.modals.deleted.explanation = Цей документ було вилучено. +pad.modals.disconnected = Вас було від'єднано. +pad.modals.disconnected.explanation = З'єднання з сервером втрачено +pad.modals.disconnected.cause = Сервер, можливо, недоступний. Будь ласка, повідомте нам, якщо це повторюватиметься. +pad.share = Поділитись +pad.share.readonly = Тільки читання +pad.share.link = Посилання +pad.share.emebdcode = Вставити URL +pad.chat = Чат +pad.chat.title = Відкрити чат для цього документу. +timeslider.pageTitle = Часова шкала {{appTitle}} +timeslider.toolbar.returnbutton = Повернутись до документу +timeslider.toolbar.authors = Автори: +timeslider.toolbar.authorsList = Немає авторів +timeslider.exportCurrent = Експортувати поточну версію як: |