diff options
author | translatewiki.net <l10n-bot@translatewiki.net> | 2017-07-31 14:58:13 +0200 |
---|---|---|
committer | translatewiki.net <l10n-bot@translatewiki.net> | 2017-07-31 14:58:13 +0200 |
commit | 67c4e336e0892c75c207214fb631e4b41768e14f (patch) | |
tree | 5d79c27df8beb095a55a927b1f89dae5b4fa8366 /src/locales/sl.json | |
parent | f6456c0aa71f7d232e96db5b95ef4e1d3317e749 (diff) | |
download | etherpad-lite-67c4e336e0892c75c207214fb631e4b41768e14f.zip |
Localisation updates from https://translatewiki.net.
Diffstat (limited to 'src/locales/sl.json')
-rw-r--r-- | src/locales/sl.json | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/src/locales/sl.json b/src/locales/sl.json index 6748ac8d..6e81d9ab 100644 --- a/src/locales/sl.json +++ b/src/locales/sl.json @@ -19,23 +19,23 @@ "pad.toolbar.unindent.title": "Zamik levo (Shift+TAB)", "pad.toolbar.undo.title": "Razveljavi (Ctrl-Z)", "pad.toolbar.redo.title": "Ponovno uveljavi (Ctrl-Y)", - "pad.toolbar.clearAuthorship.title": "Počisti barvo avtorstva (Ctrl+Shift+C)", + "pad.toolbar.clearAuthorship.title": "Počisti barve avtorstva (Ctrl+Shift+C)", "pad.toolbar.import_export.title": "Izvozi/Uvozi različne oblike zapisov", - "pad.toolbar.timeslider.title": "Drsnik zgodovine", - "pad.toolbar.savedRevision.title": "Shrani predelavo", + "pad.toolbar.timeslider.title": "Časovni trak", + "pad.toolbar.savedRevision.title": "Shrani redakcijo", "pad.toolbar.settings.title": "Nastavitve", - "pad.toolbar.embed.title": "Deli in vključi dokument", + "pad.toolbar.embed.title": "Deli in vključi ta dokument", "pad.toolbar.showusers.title": "Pokaži uporabnike dokumenta", "pad.colorpicker.save": "Shrani", "pad.colorpicker.cancel": "Prekliči", "pad.loading": "Nalaganje ...", "pad.noCookie": "Piškotka ni bilo mogoče najti. Prosimo, dovolite piškotke v vašem brskalniku!", - "pad.passwordRequired": "Za dostop do dokumenta je zahtevano geslo.", - "pad.permissionDenied": "Za dostop do dokumenta so zahtevana posebna dovoljenja.", - "pad.wrongPassword": "Vpisano geslo je napačno.", + "pad.passwordRequired": "Za dostop do dokumenta potrebujete geslo.", + "pad.permissionDenied": "Nimate dovoljenja za dostop do tega dokumenta.", + "pad.wrongPassword": "Vpisano geslo je napačno", "pad.settings.padSettings": "Nastavitve dokumenta", - "pad.settings.myView": "Pogled", - "pad.settings.stickychat": "Vsebina klepeta je vedno na zaslonu.", + "pad.settings.myView": "Moj pogled", + "pad.settings.stickychat": "Vsebina klepeta je vedno na zaslonu", "pad.settings.chatandusers": "Prikaži klepet in uporabnike", "pad.settings.colorcheck": "Barve avtorstva", "pad.settings.linenocheck": "Številke vrstic", @@ -55,43 +55,43 @@ "pad.importExport.exportword": "DOC (zapis Microsoft Word)", "pad.importExport.exportpdf": "PDF (zapis Acrobat PDF)", "pad.importExport.exportopen": "ODF (zapis Open Document)", - "pad.importExport.abiword.innerHTML": "Uvoziti je mogoče le običajno neoblikovano besedilo in zapise HTML. Za naprednejše zmožnosti namestite <a href=\\\"https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord\\\">program Abiword</a>.", + "pad.importExport.abiword.innerHTML": "Uvoziti je mogoče le običajno neoblikovano besedilo in zapise HTML. Za naprednejše zmožnosti namestite <a href=\\\"https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-with-AbiWord\\\">program AbiWord</a>.", "pad.modals.connected": "Povezano.", "pad.modals.reconnecting": "Poteka povezovanje z dokumentom ...", - "pad.modals.forcereconnect": "Vsili ponovno povezavo.", + "pad.modals.forcereconnect": "Vsili ponovno povezavo", "pad.modals.reconnecttimer": "Poskus ponovne vzpostavitve povezave čez", "pad.modals.cancel": "Prekliči", - "pad.modals.userdup": "Dokument je že odprt v v drugem oknu.", + "pad.modals.userdup": "Dokument je že odprt v v drugem oknu", "pad.modals.userdup.explanation": "Videti je, da je ta dokument odprt v več kot enem oknu brskalnika na tem računalniku.", "pad.modals.userdup.advice": "Ponovno vzpostavite povezavo in uporabljajte to okno.", "pad.modals.unauth": "Nepooblaščen dostop", - "pad.modals.unauth.explanation": "Med pregledovanjem te strani so se dovoljenja za ogled spremenila. Treba se bo znova povezati.", - "pad.modals.looping.explanation": "Zaznane so težave s povezavo za usklajevanje s strežnikom.", - "pad.modals.looping.cause": "Morda je vzpostavljena povezava preko neustrezno nastavljenega požarnega zidu ali posredniškega strežnika.", - "pad.modals.initsocketfail": "Dostop do strežnika ni mogoč.", + "pad.modals.unauth.explanation": "Med pregledovanjem te strani so se dovoljenja za ogled spremenila. Poskusite se ponovno povezati.", + "pad.modals.looping.explanation": "Zaznane so težave pri komunikaciji s strežnikom za usklajevanje.", + "pad.modals.looping.cause": "Morda ste se povezali preko neustrezno nastavljenega požarnega zidu ali posredniškega strežnika.", + "pad.modals.initsocketfail": "Strežnika je nedosegljiv.", "pad.modals.initsocketfail.explanation": "Povezava s strežnikom za usklajevanje ni mogoča.", - "pad.modals.initsocketfail.cause": "Najverjetneje je težava v brskalniku, ali pa so težave z internetno povezavo.", + "pad.modals.initsocketfail.cause": "Najverjetneje gre za težavo z vašim brskalnikom, ali internetno povezavo.", "pad.modals.slowcommit.explanation": "Strežnik se ne odziva.", - "pad.modals.slowcommit.cause": "Najverjetneje je prišlo do napake med vzpostavitvijo povezave.", - "pad.modals.badChangeset.explanation": "Urejanje, ki ste ga naredili, je sinhronizacijski strežnik označil kot nelegalno.", - "pad.modals.badChangeset.cause": "Razlog za to je morda napačna konfiguracija strežnika ali neko drugo nepričakovano vedenje. Prosimo, stopite v stik z upravljavcem storitve, če menite, da gre za napako. Poskusite se ponovno povezati, da nadaljujete z urejanjem.", + "pad.modals.slowcommit.cause": "Možen vzrok so težave z omrežno povezljivostjo.", + "pad.modals.badChangeset.explanation": "Urejanje, ki ste ga naredili, je strežnik za usklajevanje označil kot nedovoljeno.", + "pad.modals.badChangeset.cause": "Razlog za to je morda napačna konfiguracija strežnika ali neko drugo nepričakovano vedenje. Prosimo, stopite v stik z skrbnikom storitve, če menite, da gre za napako. Poskusite se ponovno povezati, da nadaljujete z urejanjem.", "pad.modals.corruptPad.explanation": "Dokument, do katerega želite dostopati, je poškodovan.", - "pad.modals.corruptPad.cause": "Razlog za to je morda napačna konfiguracija strežnika ali neko drugo nepričakovano vedenje. Prosimo, stopite v stik z upravljavcem storitve.", + "pad.modals.corruptPad.cause": "Razlog za to je morda napačna konfiguracija strežnika ali neko drugo nepričakovano vedenje. Prosimo, stopite v stik s skrbnikom storitve.", "pad.modals.deleted": "Izbrisano.", - "pad.modals.deleted.explanation": "Dokument je odstranjen.", - "pad.modals.disconnected": "Povezava je prekinjena.", - "pad.modals.disconnected.explanation": "Povezava s strežnikom je bila prekinjena.", - "pad.modals.disconnected.cause": "Strežnik je morda nedosegljiv. Prosimo, obvestite skrbnika storitve, če se to zgodi večkrat.", + "pad.modals.deleted.explanation": "Dokument je bil odstranjen.", + "pad.modals.disconnected": "Vaša povezava je bila prekinjena.", + "pad.modals.disconnected.explanation": "Povezava s strežnikom je bila izgubljena.", + "pad.modals.disconnected.cause": "Strežnik morda ni na voljo. Prosimo, obvestite skrbnika storitve, če se to zgodi večkrat.", "pad.share": "Določi souporabo dokumenta", "pad.share.readonly": "Le za branje", "pad.share.link": "Povezava", - "pad.share.emebdcode": "Vstavi naslov URL", + "pad.share.emebdcode": "URL za vključitev", "pad.chat": "Klepet", "pad.chat.title": "Odpri klepetalno okno dokumenta.", "pad.chat.loadmessages": "Naloži več sporočil", - "timeslider.pageTitle": "Zgodovina dokumenta {{appTitle}}", + "timeslider.pageTitle": "Časovni trak {{appTitle}}", "timeslider.toolbar.returnbutton": "Vrni se na dokument", - "timeslider.toolbar.authors": "Autorji:", + "timeslider.toolbar.authors": "Avtorji:", "timeslider.toolbar.authorsList": "Ni določenih avtorjev", "timeslider.toolbar.exportlink.title": "Izvozi", "timeslider.exportCurrent": "Izvozi trenutno različico kot:", @@ -99,7 +99,7 @@ "timeslider.saved": "Shranjeno {{day}}.{{month}}.{{year}}", "timeslider.playPause": "Predvajaj/začasno ustavi vsebino dokumenta", "timeslider.backRevision": "Pojdi eno redakcijo nazaj v tem dokumentu", - "timeslider.forwardRevision": "Pojdi redakcijo naprej v tem dokumentu", + "timeslider.forwardRevision": "Pojdi eno redakcijo naprej v tem dokumentu", "timeslider.dateformat": "{{day}}.{{month}}.{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}", "timeslider.month.january": "Januar", "timeslider.month.february": "Februar", @@ -114,9 +114,9 @@ "timeslider.month.november": "November", "timeslider.month.december": "December", "timeslider.unnamedauthors": "{{num}} {[plural(num) one: neimenovan avtor, plural(num) two: neimenovana avtorja, plural(num) few: neimenovani avtorji, other: neimenovanih avtorjev ]}", - "pad.savedrevs.marked": "Ta predelava je označena kot shranjena predelava.", - "pad.savedrevs.timeslider": "Shranjene revizije si lahko ogledate s pomočjo časovnega traku", - "pad.userlist.entername": "Vpišite ime", + "pad.savedrevs.marked": "Ta redakcija je zdaj označena kot shranjena redakcija", + "pad.savedrevs.timeslider": "Shranjene redakcije si lahko ogledate s pomočjo časovnega traku", + "pad.userlist.entername": "Vnesite svoje ime", "pad.userlist.unnamed": "neimenovana oseba", "pad.userlist.guest": "Gost", "pad.userlist.deny": "Zavrni", @@ -125,10 +125,10 @@ "pad.impexp.importbutton": "Uvozi takoj", "pad.impexp.importing": "Poteka uvažanje ...", "pad.impexp.confirmimport": "Uvoz datoteke prepiše obstoječe besedilo dokumenta. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?", - "pad.impexp.convertFailed": "Datoteke ni mogoče uvoziti. Uporabiti je treba enega izmed podprtih zapisov dokumentov ali pa vsebino prilepiti ročno.", + "pad.impexp.convertFailed": "Datoteke ni bilo mogoče uvoziti. Prosimo uporabite drug podprt zapis dokumenta ali pa vsebino prilepite ročno", "pad.impexp.padHasData": "Nismo mogli uvoziti datoteke, ker dokument že vsebuje spremembe. Prosimo, uvozite datoteko v nov dokument", - "pad.impexp.uploadFailed": "Nalaganje je spodletelo, poskusite znova.", - "pad.impexp.importfailed": "Uvoz je spodletel.", - "pad.impexp.copypaste": "Vsebino kopirajte in prilepite.", + "pad.impexp.uploadFailed": "Nalaganje je spodletelo, prosimo poskusite znova", + "pad.impexp.importfailed": "Uvoz je spodletel", + "pad.impexp.copypaste": "Vsebino kopirajte in prilepite", "pad.impexp.exportdisabled": "Izvoz v zapis {{type}} je onemogočen. Za več podrobnosti stopite v stik s skrbnikom." } |