summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorIván Eixarch <miao.org@gmail.com>2012-11-26 02:21:18 +0100
committerIván Eixarch <miao.org@gmail.com>2012-11-26 02:21:18 +0100
commit460200981e50081be94db0ad31d563d509b8861a (patch)
treef2f0aace8607073811d9f09cd3564710d2367fb9
parent0250f8d55c4c57d623cc201c7c774755e7b0d6ae (diff)
parentde5a90b9c78582b272c905674941d36fceb8750f (diff)
downloadetherpad-lite-460200981e50081be94db0ad31d563d509b8861a.zip
Merge remote branch 'ether/develop'
-rw-r--r--.gitignore2
-rw-r--r--settings.json.template18
-rw-r--r--src/locales/bn.ini3
-rw-r--r--src/locales/de.ini41
-rw-r--r--src/locales/diq.ini53
-rw-r--r--src/locales/es.ini3
-rw-r--r--src/locales/fa.ini79
-rw-r--r--src/locales/fi.ini39
-rw-r--r--src/locales/fr.ini12
-rw-r--r--src/locales/he.ini78
-rw-r--r--src/locales/hu.ini78
-rw-r--r--src/locales/ia.ini78
-rw-r--r--src/locales/ja.ini78
-rw-r--r--src/locales/ko.ini78
-rw-r--r--src/locales/ksh.ini81
-rw-r--r--src/locales/mk.ini78
-rw-r--r--src/locales/ml.ini78
-rw-r--r--src/locales/nl.ini5
-rw-r--r--src/locales/ru.ini78
-rw-r--r--src/locales/te.ini67
-rw-r--r--src/locales/zh-hant.ini78
-rw-r--r--src/node/hooks/express.js24
-rw-r--r--src/node/utils/Settings.js7
-rw-r--r--src/templates/admin/plugins-info.html6
24 files changed, 1103 insertions, 39 deletions
diff --git a/.gitignore b/.gitignore
index 4f315224..b9367867 100644
--- a/.gitignore
+++ b/.gitignore
@@ -12,3 +12,5 @@ src/static/js/jquery.js
npm-debug.log
*.DS_Store
.ep_initialized
+*.crt
+*.key
diff --git a/settings.json.template b/settings.json.template
index 66192e4b..4894f897 100644
--- a/settings.json.template
+++ b/settings.json.template
@@ -11,10 +11,24 @@
// alternatively, set up a fully specified Url to your own favicon
"favicon": "favicon.ico",
- //Ip and port which etherpad should bind at
+ //IP and port which etherpad should bind at
"ip": "0.0.0.0",
"port" : 9001,
-
+
+ /*
+ // Node native SSL support
+ // this is disabled by default
+ //
+ // make sure to have the minimum and correct file access permissions set
+ // so that the Etherpad server can access them
+
+ "ssl" : {
+ "key" : "/path-to-your/epl-server.key",
+ "cert" : "/path-to-your/epl-server.crt"
+ },
+
+ */
+
//The Type of the database. You can choose between dirty, postgres, sqlite and mysql
//You shouldn't use "dirty" for for anything else than testing or development
"dbType" : "dirty",
diff --git a/src/locales/bn.ini b/src/locales/bn.ini
index 7eca9e38..c829d2f8 100644
--- a/src/locales/bn.ini
+++ b/src/locales/bn.ini
@@ -1,14 +1,17 @@
; Exported from translatewiki.net
+; Author: Bellayet
; Author: Nasir8891
[bn]
index.newPad = নতুন প্যাড
index.createOpenPad = অথবা নাম লিখে প্যাড খুলুন/তৈরী করুন:
pad.toolbar.bold.title = গাড় করা (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = বাঁকা করা (Ctrl-I)
+pad.toolbar.indent.title = প্রান্তিককরণ
pad.toolbar.settings.title = সেটিং
pad.colorpicker.save = সংরক্ষণ
pad.colorpicker.cancel = বাতিল
pad.loading = লোডিং...
+pad.settings.fontType.normal = সাধারণ
pad.settings.language = ভাষা:
pad.importExport.successful = সফল!
; Fuzzy
diff --git a/src/locales/de.ini b/src/locales/de.ini
index 177746a5..1de2ad89 100644
--- a/src/locales/de.ini
+++ b/src/locales/de.ini
@@ -1,7 +1,9 @@
; Exported from translatewiki.net
+; Author: Metalhead64
+; Author: Wikinaut
[de]
index.newPad = Neues Pad
-index.createOpenPad = Pad mit folgendem Namen öffnen
+index.createOpenPad = Pad mit folgendem Namen öffnen:
pad.toolbar.bold.title = Fett (Strg-B)
pad.toolbar.italic.title = Kursiv (Strg-I)
pad.toolbar.underline.title = Unterstrichen (Strg-U)
@@ -13,7 +15,7 @@ pad.toolbar.unindent.title = Ausrücken
pad.toolbar.undo.title = Rückgängig (Strg-Z)
pad.toolbar.redo.title = Wiederholen (Strg-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Autorenfarben zurücksetzen
-pad.toolbar.import_export.title = Import/Export von verschiedenen Dateiformaten
+pad.toolbar.import_export.title = Import/Export in verschiedenen Dateiformaten
pad.toolbar.timeslider.title = Pad-Geschichte anzeigen
pad.toolbar.savedRevision.title = Diese Revision markieren
pad.toolbar.settings.title = Einstellungen
@@ -35,12 +37,11 @@ pad.settings.language = Sprache:
pad.importExport.import_export = Import/Export
pad.importExport.import = Datei oder Dokument hochladen
pad.importExport.successful = Erfolgreich!
-; Fuzzy
-pad.importExport.export = Dieses Pad exportieren
+pad.importExport.export = Aktuelles Pad exportieren als:
pad.importExport.exporthtml = HTML
-pad.importExport.exportplain = Reiner Text
+pad.importExport.exportplain = Textdatei
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
-pad.importExport.exportpdf = PDf
+pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Verbunden.
@@ -49,29 +50,29 @@ pad.modals.forcereconnect = Erneut Verbinden
pad.modals.uderdup = In einem anderen Fenster geöffnet
pad.modals.userdup.explanation = Dieses Pad scheint in mehr als einem Browser-Fenster auf diesem Computer geöffnet zu sein.
pad.modals.userdup.advice = Um dieses Fenster zu benutzen, verbinden Sie bitte erneut.
-pad.modals.unauth = Nicht Authorisiert.
-pad.modals.unauth.explanation = Ihre Befugnisse auf dieses Pad zuzugreifen haben sich geädert. Versuchen Sie, erneut zu verbinden.
+pad.modals.unauth = Nicht authorisiert.
+pad.modals.unauth.explanation = Ihre Zugriffsberechtigung für dieses Pad hat sich zwischenzeitlich geändert. Bitte versuchen Sie, das Pad erneut aufzurufen.
pad.modals.looping = Verbindung unterbrochen.
-pad.modals.looping.explanation = Es gibt Probleme bei der Kommunikation mit dem Synchronisationsserver.
-pad.modals.looping.cause = Möglicherweise verläuft Ihre Verbindung durch eine inkompatible Firewall oder einen inkompatiblen Proxy.
-pad.modals.initsocketfail = Server nicht erreichbar.
+pad.modals.looping.explanation = Es gibt Probleme bei der Kommunikation mit dem Pad-Server.
+pad.modals.looping.cause = Möglicherweise sind Sie durch eine inkompatible Firewall oder über einen inkompatiblen Proxy mit dem Padserver verbunden.
+pad.modals.initsocketfail = Pad-Server nicht erreichbar.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Es konnte keine Verbindung zum Synchronisationsserver hergestellt werden.
pad.modals.initsocketfail.cause = Dies könnte an Ihrem Browser oder Ihrer Internet-Verbindung liegen.
pad.modals.slowcommit = Verbindung unterbrochen.
-pad.modals.slowcommit.explanation = Der Server reagiert nicht.
-pad.modals.slowcommit.cause = Dies könnte an Problemen mit Netzwerk-Konnektivität liegen. Möglicherweise ist der Server aber auch überlastet.
-pad.modals.deleted = Entfernt.
-pad.modals.deleted.explanation = Dieses Pad wurde entfernt.
+pad.modals.slowcommit.explanation = Der Pad-Server reagiert nicht.
+pad.modals.slowcommit.cause = Dies könnte ein Problemen der Netzwerkverbindung sein, oder der Pad-Server ist momentan überlastet.
+pad.modals.deleted = Gelöscht.
+pad.modals.deleted.explanation = Dieses Pad wurde gelöscht.
pad.modals.disconnected = Verbindung unterbrochen.
-pad.modals.disconnected.explanation = Die Verbindung zum Synchronisationsserver wurde unterbrochen.
-pad.modals.disconnected.cause = Möglicherweise ist der Server nicht erreichbar. Bitte benachrichtigen Sie uns, falls dies weiterhin passiert.
+pad.modals.disconnected.explanation = Die Verbindung zum Pad-Server wurde unterbrochen.
+pad.modals.disconnected.cause = Möglicherweise ist der Pad-Server nicht erreichbar. Bitte benachrichtigen Sie uns, falls dies weiterhin passiert.
pad.share = Dieses Pad teilen
-pad.share.readonly = Eingeschränkter zugriff (Nur lesen)
+pad.share.readonly = Eingeschränkter Nur-Lese-Zugriff
pad.share.link = Link
pad.share.emebdcode = In Webseite einbetten
pad.chat = Chat
-pad.chat.title = Den Chat für dieses Pad öffnen
-timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Pad-Geschichte
+pad.chat.title = Den Chat dieses Pads öffnen
+timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Pad-Versionsgeschichte
timeslider.toolbar.returnbutton = Zurück zum Pad
timeslider.toolbar.authors = Autoren:
timeslider.toolbar.authorsList = keine Autoren
diff --git a/src/locales/diq.ini b/src/locales/diq.ini
new file mode 100644
index 00000000..f8205fb3
--- /dev/null
+++ b/src/locales/diq.ini
@@ -0,0 +1,53 @@
+; Exported from translatewiki.net
+; Author: Erdemaslancan
+; Author: Mirzali
+[diq]
+index.newPad = Pedo newe
+pad.toolbar.bold.title = Qalın (Ctrl-B)
+pad.toolbar.italic.title = Namıte (Ctrl-I)
+pad.toolbar.underline.title = Bın xizkerden (Ctrl-U)
+pad.toolbar.strikethrough.title = Serê cı xizın
+pad.toolbar.ol.title = Lista ratnayi
+pad.toolbar.indent.title = Serinya satır
+pad.toolbar.unindent.title = Vıcente
+pad.toolbar.undo.title = Peyser bê (Ctrl-Z)
+pad.toolbar.redo.title = Ver şo (Ctrl-Y)
+pad.toolbar.clearAuthorship.title = Pak Rengê Nuştoğey
+pad.toolbar.timeslider.title = Ğızagê zemani
+pad.toolbar.savedRevision.title = Rewizyonê Qeydbiyayey
+pad.toolbar.settings.title = Sazkerdışi
+pad.toolbar.embed.title = Na ped degusnayiya
+pad.colorpicker.save = Qeyd ke
+pad.colorpicker.cancel = Bıterkne
+pad.loading = Bar beno...
+pad.settings.padSettings = Sazkerdışê Pedi
+pad.settings.myView = Asayışê mı
+pad.settings.colorcheck = Rengê nuştekariye
+pad.settings.fontType = Babeta nuşti:
+pad.settings.fontType.normal = Normal
+pad.settings.fontType.monospaced = Yewca
+pad.settings.globalView = Asayışo Global
+pad.settings.language = Zıwan:
+pad.importExport.import_export = Zeredayış/Teberdayış
+pad.importExport.successful = Serkewte!
+pad.importExport.exporthtml = HTML
+pad.importExport.exportplain = Duz metin
+pad.importExport.exportword = Microsoft Word
+pad.importExport.exportpdf = PDF
+pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
+pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
+pad.modals.unauth = Selahiyetdar niyo
+pad.modals.looping = Bêgıreyın.
+pad.modals.initsocketfail = Nêresneyêno ciyageyroği.
+pad.modals.slowcommit = Bêgıreyın.
+pad.modals.deleted = Esteriya.
+pad.modals.deleted.explanation = Ena ped wedariye
+pad.share.readonly = Tenya bıwane
+pad.share.link = Gıre
+pad.share.emebdcode = Degusnaye URL
+pad.chat = Mıhebet
+timeslider.pageTitle = Ğızagê zemani {{appTitle}}
+timeslider.toolbar.returnbutton = Peyser şo ped
+timeslider.toolbar.authors = Nuştoği:
+timeslider.toolbar.authorsList = Nuştoği çıniyê
+timeslider.exportCurrent = Versiyonê enewki teber de:
diff --git a/src/locales/es.ini b/src/locales/es.ini
index acb6a5cf..dd2c0d14 100644
--- a/src/locales/es.ini
+++ b/src/locales/es.ini
@@ -1,4 +1,5 @@
; Exported from translatewiki.net
+; Author: McDutchie
[es]
index.newPad = Nuevo Pad
index.createOpenPad = o puedes crear/abrir un Pad con el nombre:
@@ -46,7 +47,7 @@ pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Conectado.
pad.modals.reconnecting = Reconectando a tu pad..
pad.modals.forcereconnect = Reconexión forzosa
-pad.modals.uderdup = Abrir en otra ventana
+pad.modals.uderdup = Abierto en otra ventana
pad.modals.userdup.explanation = Este pad parece estar abierto en más de una ventana de tu navegador.
pad.modals.userdup.advice = Reconectar para usar esta ventana.
pad.modals.unauth = No autorizado.
diff --git a/src/locales/fa.ini b/src/locales/fa.ini
new file mode 100644
index 00000000..dbbbbecc
--- /dev/null
+++ b/src/locales/fa.ini
@@ -0,0 +1,79 @@
+; Exported from translatewiki.net
+; Author: ZxxZxxZ
+[fa]
+index.newPad = دفترچه یادداشت جدید
+index.createOpenPad = یا ایجاد/بازکردن یک پد با نام:
+pad.toolbar.bold.title = پررنگ (Ctrl-B)
+pad.toolbar.italic.title = مورب (Ctrl-I)
+pad.toolbar.underline.title = زیرخط (Ctrl-U)
+pad.toolbar.strikethrough.title = خط‌خورده
+pad.toolbar.ol.title = فهرست مرتب‌شده
+pad.toolbar.ul.title = فهرست مرتب‌نشده
+pad.toolbar.indent.title = تورفتگی
+pad.toolbar.unindent.title = بیرون‌رفتگی
+pad.toolbar.undo.title = باطل‌کردن (Ctrl-Z)
+pad.toolbar.redo.title = از نو (Ctrl-Y)
+pad.toolbar.clearAuthorship.title = پاک‌کردن رنگ‌های نویسندگی
+pad.toolbar.import_export.title = درون‌ریزی/برون‌ریزی از/به قالب‌های مختلف
+pad.toolbar.timeslider.title = اسلایدر زمان
+pad.toolbar.savedRevision.title = نسخه‌های ذخیره‌شده
+pad.toolbar.settings.title = تنظیمات
+pad.toolbar.embed.title = جاسازی این دفترچه یادداشت
+pad.toolbar.showusers.title = نمایش کاربران در این دفترچه یادداشت
+pad.colorpicker.save = ذخیره
+pad.colorpicker.cancel = لغو
+pad.loading = در حال بارگیری...
+pad.settings.padSettings = تنظیمات دفترچه یادداشت
+pad.settings.myView = نمای من
+pad.settings.stickychat = چت همیشه روی صفحه نمایش
+pad.settings.colorcheck = رنگ‌های نویسندگی
+pad.settings.linenocheck = شمارهٔ خطوط
+pad.settings.fontType = نوع قلم:
+pad.settings.fontType.normal = عادی
+pad.settings.fontType.monospaced = مونواسپیس
+pad.settings.globalView = نمای سراسری
+pad.settings.language = زبان:
+pad.importExport.import_export = درون‌ریزی/برون‌ریزی
+pad.importExport.import = برگذاری پروندهٔ متنی یا سند
+pad.importExport.successful = موفق‌آمیز بود!
+pad.importExport.export = برون‌ریزی این دفترچه یادداشت به عنوان:
+pad.importExport.exporthtml = اچ‌تی‌ام‌ال
+pad.importExport.exportplain = متنی ساده
+pad.importExport.exportword = مایکروسافت ورد
+pad.importExport.exportpdf = پی‌دی‌اف
+pad.importExport.exportopen = اودی‌اف (قالب سند باز)
+pad.importExport.exportdokuwiki = دوکوویکی (DokuWiki)
+pad.modals.connected = متصل شد.
+pad.modals.reconnecting = اتصال مجدد به دفترچه یادداشت شما..
+pad.modals.forcereconnect = اجبار به اتصال مجدد
+pad.modals.uderdup = در پنجرهٔ دیگری باز شد
+pad.modals.userdup.explanation = به نظر می‌رسد این دفترچه یادداشت در بیش از یک پنجرهٔ مرورگر از این رایانه باز شده‌است.
+pad.modals.userdup.advice = اتصال مجدد برای استفاده از این پنجره
+pad.modals.unauth = مجاز نیست
+pad.modals.unauth.explanation = دسترسی شما در حین مشاهدهٔ این صفحه تغییر یافته‌است.
+سعی کنید دوباره متصل شوید.
+pad.modals.looping = اتصال قطع شد.
+pad.modals.looping.explanation = مشکلاتی ارتباطی با سرور همگام‌سازی وجود دارد.
+pad.modals.looping.cause = شاید شما از طریق یک فایروال یا پروکسی ناسازگار متصل شده‌اید.
+pad.modals.initsocketfail = سرور غیر قابل دسترسی است.
+pad.modals.initsocketfail.explanation = نتوانست به سرور همگام‌سازی متصل شود.
+pad.modals.initsocketfail.cause = این احتمالاً به خاطر مشکلی در مرورگر یا اتصال اینترنتی‌تان است.
+pad.modals.slowcommit = اتصال قطع شد.
+pad.modals.slowcommit.explanation = سرور پاسخ نمی‌دهد.
+pad.modals.slowcommit.cause = این می‌تواند به خاطر مشکلاتی در اتصال به شبکه باشد.
+pad.modals.deleted = حذف شد.
+pad.modals.deleted.explanation = این دفترچه یادداشت حذف شده‌است.
+pad.modals.disconnected = اتصال شما قطع شده‌است.
+pad.modals.disconnected.explanation = اتصال به سرور قطع شده‌است.
+pad.modals.disconnected.cause = سرور ممکن است غیر قابل دسترس باشد. اگر این مشکل باز هم رخ داد لطفاً به ما اطلاع دهید.
+pad.share = به‌اشتراک‌گذاری این دفترچه یادداشت
+pad.share.readonly = فقط خواندنی
+pad.share.link = پیوند
+pad.share.emebdcode = جاسازی نشانی
+pad.chat = چت
+pad.chat.title = بازکردن چت برای این دفترچه یادداشت
+timeslider.pageTitle = {{appTitle}} اسلایدر زمان
+timeslider.toolbar.returnbutton = بازگشت به دفترچه یادداشت
+timeslider.toolbar.authors = نویسندگان:
+timeslider.toolbar.authorsList = بدون نویسنده
+timeslider.exportCurrent = برون‌ریزی نسخهٔ کنونی به عنوان:
diff --git a/src/locales/fi.ini b/src/locales/fi.ini
index cbaea885..29ddd87a 100644
--- a/src/locales/fi.ini
+++ b/src/locales/fi.ini
@@ -1,4 +1,6 @@
; Exported from translatewiki.net
+; Author: Artnay
+; Author: Jl
; Author: Nike
[fi]
index.newPad = Uusi muistio
@@ -13,8 +15,9 @@ pad.toolbar.indent.title = Sisennä
pad.toolbar.unindent.title = Ulonna
pad.toolbar.undo.title = Kumoa (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Tee uudelleen (Ctrl-Y)
-pad.toolbar.clearAuthorship.title = Poista kirjoittavärit
+pad.toolbar.clearAuthorship.title = Poista kirjoittajavärit
pad.toolbar.import_export.title = Tuo tai vie eri muotoihin
+pad.toolbar.timeslider.title = Aikajana
pad.toolbar.savedRevision.title = Tallennetut versiot
pad.toolbar.settings.title = Asetukset
pad.toolbar.embed.title = Upota muistio
@@ -25,13 +28,17 @@ pad.loading = Ladataan…
pad.settings.padSettings = Muistion asetukset
pad.settings.myView = Oma näkymä
pad.settings.stickychat = Keskustelu aina näkyvissä
-pad.settings.colorcheck = Kirjoittavärit
+pad.settings.colorcheck = Kirjoittajavärit
pad.settings.linenocheck = Rivinumerot
pad.settings.fontType = Kirjasintyyppi:
pad.settings.fontType.normal = normaali
pad.settings.fontType.monospaced = tasalevyinen
+pad.settings.globalView = Yleisnäkymä
pad.settings.language = Kieli:
pad.importExport.import_export = Tuonti/vienti
+pad.importExport.import = Lähetä mikä tahansa tekstitiedosto tai asiakirja
+pad.importExport.successful = Onnistui!
+pad.importExport.export = Vie muistio muodossa:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Muotoilematon teksti
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
@@ -39,11 +46,35 @@ pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Yhdistetty.
-pad.modals.reconnecting = Herätellään yhteyttä muistioon...
-pad.modals.forcereconnect = Pakota uudelleenyhdistäminen
+pad.modals.reconnecting = Muodostetaan yhteyttä muistioon uudelleen...
+pad.modals.forcereconnect = Pakota yhdistämään uudelleen
+pad.modals.uderdup = Avattu toisessa ikkunassa
+pad.modals.userdup.explanation = Tämä muistio vaikuttaa olevan avoinna useammassa eri selainikkunassa tällä koneella.
+pad.modals.userdup.advice = Yhdistä uudelleen, jos haluat käyttää tätä ikkunaa.
+pad.modals.unauth = Oikeudet eivät riitä
+pad.modals.unauth.explanation = Käyttöoikeutesi ovat muuttuneet katsellessasi tätä sivua. Yritä yhdistää uudelleen.
+pad.modals.looping = Yhteys katkaistu.
+pad.modals.looping.explanation = Synkronointipalvelimen kanssa on yhteysongelmia.
+pad.modals.looping.cause = Yhteytesi on mahdollisesti muodostettu yhteensopimattoman palomuurin tai välityspalvelimen kautta.
+pad.modals.initsocketfail = Palvelimeen ei saada yhteyttä.
+pad.modals.initsocketfail.explanation = Synkronointipalvelimeen ei saatu yhteyttä.
+pad.modals.initsocketfail.cause = Tämä johtuu mitä luultavimmin selaimestasi tai verkkoyhteydestäsi.
+pad.modals.slowcommit = Yhteys katkaistu.
+pad.modals.slowcommit.explanation = Palvelin ei vastaa.
+pad.modals.slowcommit.cause = Tämä saattaa johtua verkkoyhteyden ongelmista.
+pad.modals.deleted = Poistettu.
+pad.modals.deleted.explanation = Tämä muistio on poistettu.
+pad.modals.disconnected = Yhteytesi on katkaistu.
+pad.modals.disconnected.explanation = Yhteys palvelimeen katkesi
+pad.modals.disconnected.cause = Palvelin saattaa olla käyttämättömissä. Ilmoitathan meille, jos tämä ongelma toistuu.
pad.share = Jaa muistio
pad.share.readonly = Vain luku
pad.share.link = Linkki
pad.share.emebdcode = Upotusosoite
pad.chat = Keskustelu
+pad.chat.title = Avaa keskustelu nykyisestä muistiosta.
+timeslider.pageTitle = {{appTitle}} -aikajana
timeslider.toolbar.returnbutton = Palaa muistioon
+timeslider.toolbar.authors = Tekijät:
+timeslider.toolbar.authorsList = Ei tekijöitä
+timeslider.exportCurrent = Vie nykyinen versio muodossa:
diff --git a/src/locales/fr.ini b/src/locales/fr.ini
index a80ff205..853c9ba8 100644
--- a/src/locales/fr.ini
+++ b/src/locales/fr.ini
@@ -1,4 +1,7 @@
; Exported from translatewiki.net
+; Author: Gomoko
+; Author: Leviathan
+; Author: McDutchie
[fr]
index.newPad = Nouveau Pad
index.createOpenPad = ou créer/ouvrir un Pad intitulé
@@ -35,8 +38,7 @@ pad.settings.language = Langue:
pad.importExport.import_export = Importer/Exporter
pad.importExport.import = Charger un texte ou un document
pad.importExport.successful = Traitement effectué!
-; Fuzzy
-pad.importExport.export = Exporter ce Pad vers
+pad.importExport.export = Exporter le Pad actuel comme:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Texte brut
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
@@ -46,12 +48,12 @@ pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Connecté.
pad.modals.reconnecting = Reconnexion vers votre Pad...
pad.modals.forcereconnect = Forcer la reconnexion.
-pad.modals.uderdup = Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
+pad.modals.uderdup = Ouvert dans une autre fenêtre
pad.modals.userdup.explanation = Ce Pad semble avoir été ouvert dans plusieurs fenêtres de votre fureteur sur cet ordinateur.
pad.modals.userdup.advice = Se reconnecter en utilisant cette fenêtre.
pad.modals.unauth = Not authorized Non authorisé
pad.modals.unauth.explanation = Vos permissions ont été changées lors de la visualisation de cette page. Essayer de vous reconnecter.
-pad.modals.looping = Disconnected. Déconnecté.
+pad.modals.looping = Déconnecté.
pad.modals.looping.explanation = Nous éprouvons un problème de communication au serveur de synchronisation.
pad.modals.looping.cause = Il est possible que leur connection soit protégée par un pare-feu incompatible ou un serveur proxy incompatible.
pad.modals.initsocketfail = Le serveur est introuvable.
@@ -74,5 +76,5 @@ pad.chat.title = Ouvrir la messagerie liée au Pad.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Curseur temporel
timeslider.toolbar.returnbutton = Retour à ce Pad.
timeslider.toolbar.authors = Auteurs:
-timeslider.toolbar.authorsList = Aucun auteurs
+timeslider.toolbar.authorsList = Aucun auteur
timeslider.exportCurrent = Exporter version actuelle vers:
diff --git a/src/locales/he.ini b/src/locales/he.ini
new file mode 100644
index 00000000..4ed42981
--- /dev/null
+++ b/src/locales/he.ini
@@ -0,0 +1,78 @@
+; Exported from translatewiki.net
+; Author: Amire80
+[he]
+index.newPad = פנקס חדש
+index.createOpenPad = או יצירה או פתיחה של פנקס עם בשם:
+pad.toolbar.bold.title = בולט (Ctrl-B)
+pad.toolbar.italic.title = נטוי (Ctrl-I)
+pad.toolbar.underline.title = קו תחתי (Ctrl-U)
+pad.toolbar.strikethrough.title = קו מוחק
+pad.toolbar.ol.title = רשימה ממוספרת
+pad.toolbar.ul.title = רשימה
+pad.toolbar.indent.title = הזחה
+pad.toolbar.unindent.title = צמצום הזחה
+pad.toolbar.undo.title = ביטול (Ctrl-Z)
+pad.toolbar.redo.title = ביצוע מחדש
+pad.toolbar.clearAuthorship.title = ניקוי צבעים
+pad.toolbar.import_export.title = ייבוא/ייצא בתסדירי קבצים שונים
+pad.toolbar.timeslider.title = גולל זמן
+pad.toolbar.savedRevision.title = גרסאות שמורות
+pad.toolbar.settings.title = הגדרות
+pad.toolbar.embed.title = הטמעת הפנקס הזה
+pad.toolbar.showusers.title = הצגת המשתמשים בפנקס הזה
+pad.colorpicker.save = שמירה
+pad.colorpicker.cancel = ביטול
+pad.loading = טעינה...
+pad.settings.padSettings = הגדרות פנקס
+pad.settings.myView = התצוגה שלי
+pad.settings.stickychat = השיחה תמיד על המסך
+pad.settings.colorcheck = צביעה לפי מחבר
+pad.settings.linenocheck = מספרי שורות
+pad.settings.fontType = סוג גופן:
+pad.settings.fontType.normal = רגיל
+pad.settings.fontType.monospaced = ברוחב קבוע
+pad.settings.globalView = תצוגה לכל המשתמשים
+pad.settings.language = שפה:
+pad.importExport.import_export = ייבוא/ייצוא
+pad.importExport.import = העלאת כל קובץ טקסט או מסמך
+pad.importExport.successful = זה עבד!
+pad.importExport.export = ייצוא הפנקס הנוכחי בתור:
+pad.importExport.exporthtml = HTML
+pad.importExport.exportplain = טקסט רגיל
+pad.importExport.exportword = מיקרוסופט וורד
+pad.importExport.exportpdf = PDF
+pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
+pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
+pad.modals.connected = מחובכר.
+pad.modals.reconnecting = מתבצע חיבור מחדש...
+pad.modals.forcereconnect = חיבור כפוי מחדש
+pad.modals.uderdup = פתוח בחלון אחר
+pad.modals.userdup.explanation = נראה שהפנקס הזה פתוח ביותר מחלון דפדפן אחד במחשב הזה.
+pad.modals.userdup.advice = להתחבר מחדש באמצעות החלון הזה.
+pad.modals.unauth = אין הרשאה
+pad.modals.unauth.explanation = ההרשאות שלך השתנו בזמן שניסית להתחבר. נא לנסות להתחבר מחדש.
+pad.modals.looping = לא מחובר.
+pad.modals.looping.explanation = יש בעיות חיבור עם השרת המתאם.
+pad.modals.looping.cause = ייתכן שהתחברת דרך חומת־אש או שרת מתווך שאינם מתאימים.
+pad.modals.initsocketfail = אין תקשורות לשרת.
+pad.modals.initsocketfail.explanation = התחברות לשרת המתאם לא הצליחה.
+pad.modals.initsocketfail.cause = אולי זה בגלל הדפדפן שלך או חיבור האינטרנט שלך.
+pad.modals.slowcommit = מנותק.
+pad.modals.slowcommit.explanation = השרת אינו מגיב.
+pad.modals.slowcommit.cause = אולי זה בגלל בעיות עם תקשורת לרשת.
+pad.modals.deleted = נמחק.
+pad.modals.deleted.explanation = הפנקס הזה הוסר.
+pad.modals.disconnected = נותקת.
+pad.modals.disconnected.explanation = התקשורת לשרת אבדה
+pad.modals.disconnected.cause = ייתכן שהשרת אינו זמין. נא להוסיע לנו אם זה ממשיך לקרות.
+pad.share = שיתוף הפנקס הזה
+pad.share.readonly = קישור
+pad.share.link = קישור
+pad.share.emebdcode = הטמעת קישור
+pad.chat = שיחה
+pad.chat.title = פתיחת השיחה של הפנקס הזה.
+timeslider.pageTitle = גולל זמן של {{appTitle}}
+timeslider.toolbar.returnbutton = חזרה אל הפנקס
+timeslider.toolbar.authors = כותבים:
+timeslider.toolbar.authorsList = אין כותבים
+timeslider.exportCurrent = ייצוא הכרסה הנוכחית בתור:
diff --git a/src/locales/hu.ini b/src/locales/hu.ini
new file mode 100644
index 00000000..da76f32e
--- /dev/null
+++ b/src/locales/hu.ini
@@ -0,0 +1,78 @@
+; Exported from translatewiki.net
+; Author: Tgr
+[hu]
+index.newPad = Új notesz
+index.createOpenPad = vagy notesz létrehozása ezen a néven:
+pad.toolbar.bold.title = Félkövér (Ctrl-B)
+pad.toolbar.italic.title = Dőlt (Ctrl-I)
+pad.toolbar.underline.title = Aláhúzás (Ctrl-U)
+pad.toolbar.strikethrough.title = Áthúzás
+pad.toolbar.ol.title = Számozott lista
+pad.toolbar.ul.title = Számozatlan lista
+pad.toolbar.indent.title = Behúzás növelése
+pad.toolbar.unindent.title = Behúzás csökkentése
+pad.toolbar.undo.title = Vissza (Ctrl-Z)
+pad.toolbar.redo.title = Újra (Ctrl-Y)
+pad.toolbar.clearAuthorship.title = Szerzők színezésének kikapcsolása
+pad.toolbar.import_export.title = Importálás/exportálás különböző fájlformátumokból/ba
+pad.toolbar.timeslider.title = Időcsúszka
+pad.toolbar.savedRevision.title = Mentett állapotok
+pad.toolbar.settings.title = Beállítások
+pad.toolbar.embed.title = Notesz beágyazása
+pad.toolbar.showusers.title = Notesz felhasználóinak megmutatása
+pad.colorpicker.save = Mentés
+pad.colorpicker.cancel = Mégsem
+pad.loading = Betöltés…
+pad.settings.padSettings = Notesz beállításai
+pad.settings.myView = Az én nézetem
+pad.settings.stickychat = Mindig mutasd a chat-dobozt
+pad.settings.colorcheck = Szerzők szíbei
+pad.settings.linenocheck = Sorok számozása
+pad.settings.fontType = Betűtípus:
+pad.settings.fontType.normal = Szokásos
+pad.settings.fontType.monospaced = Írógépes
+pad.settings.globalView = Globális nézet
+pad.settings.language = Nyelv:
+pad.importExport.import_export = Import/export
+pad.importExport.import = Tetszőleges szövegfájl vagy dokumentum feltöltése
+pad.importExport.successful = Siker!
+pad.importExport.export = Jelenlegi notesz exportálása így:
+pad.importExport.exporthtml = HTML
+pad.importExport.exportplain = Sima szöveg
+pad.importExport.exportword = Microsoft Word
+pad.importExport.exportpdf = PDF
+pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
+pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
+pad.modals.connected = Kapcsolódva.
+pad.modals.reconnecting = Újrakapcsolódás a noteszhez...
+pad.modals.forcereconnect = Újrakapcsolódás kényszerítése
+pad.modals.uderdup = Megnyitva másik ablakban
+pad.modals.userdup.explanation = Úgy tűnik, ez a notesz több különböző böngészőablakban is meg van nyitva a számítógépeden.
+pad.modals.userdup.advice = Kapcsolódj újra, ha ezt az ablakot akarod használni.
+pad.modals.unauth = Nincs rá jogosultságod
+pad.modals.unauth.explanation = A jogosultságaid változtak, miközben nézted ezt az oldalt. Próbálj újrakapcsolódni.
+pad.modals.looping = Kapcsolat bontva.
+pad.modals.looping.explanation = Nem sikerült a kommunikáció a szinkronizációs szerverrel.
+pad.modals.looping.cause = Talán egy túl szigorú tűzfalon vagy proxyn keresztül kapcsolódtál az internetre.
+pad.modals.initsocketfail = A szerver nem érhető el.
+pad.modals.initsocketfail.explanation = Nem sikerült kapcsolódni a szinkronizációs szerverhez.
+pad.modals.initsocketfail.cause = Valószínűleg a böngésződdel vagy az internetkapcsolatoddal van probléma.
+pad.modals.slowcommit = Megszakadt a kapcsolat.
+pad.modals.slowcommit.explanation = A szerver nem válaszol.
+pad.modals.slowcommit.cause = Valószínűleg az internetkapcsolatoddal van probléma.
+pad.modals.deleted = Törölve.
+pad.modals.deleted.explanation = Ez a notesz el lett távolítva.
+pad.modals.disconnected = Kapcsolat bontva.
+pad.modals.disconnected.explanation = A szerverrel való kapcsolat megszűnt.
+pad.modals.disconnected.cause = Lehet, hogy a szerver nem elérhető. Kérlek, értesíts minket, ha a probléma tartósan fennáll.
+pad.share = Notesz megosztása
+pad.share.readonly = Csak olvasható
+pad.share.link = Hivatkozás
+pad.share.emebdcode = URL beágyazása
+pad.chat = Chat
+pad.chat.title = A noteszhez tartozó chat megnyitása.
+timeslider.pageTitle = {{appTitle}} időcsúszka
+timeslider.toolbar.returnbutton = Vissza a noteszhez
+timeslider.toolbar.authors = Szerzők:
+timeslider.toolbar.authorsList = Nincsenek szerzők
+timeslider.exportCurrent = Jelenlegi változat exportálása így:
diff --git a/src/locales/ia.ini b/src/locales/ia.ini
new file mode 100644
index 00000000..d646e2f1
--- /dev/null
+++ b/src/locales/ia.ini
@@ -0,0 +1,78 @@
+; Exported from translatewiki.net
+; Author: McDutchie
+[ia]
+index.newPad = Nove pad
+index.createOpenPad = o crear/aperir un pad con le nomine:
+pad.toolbar.bold.title = Grasse (Ctrl-B)
+pad.toolbar.italic.title = Italic (Ctrl-I)
+pad.toolbar.underline.title = Sublinear (Ctrl-U)
+pad.toolbar.strikethrough.title = Cancellar
+pad.toolbar.ol.title = Lista ordinate
+pad.toolbar.ul.title = Lista non ordinate
+pad.toolbar.indent.title = Indentar
+pad.toolbar.unindent.title = Disindentar
+pad.toolbar.undo.title = Disfacer (Ctrl-Z)
+pad.toolbar.redo.title = Refacer (Ctrl-Y)
+pad.toolbar.clearAuthorship.title = Rader colores de autor
+pad.toolbar.import_export.title = Importar/exportar in differente formatos de file
+pad.toolbar.timeslider.title = Glissa-tempore
+pad.toolbar.savedRevision.title = Versiones salveguardate
+pad.toolbar.settings.title = Configuration
+pad.toolbar.embed.title = Incorporar iste pad
+pad.toolbar.showusers.title = Monstrar le usatores de iste pad
+pad.colorpicker.save = Salveguardar
+pad.colorpicker.cancel = Cancellar
+pad.loading = Cargamento…
+pad.settings.padSettings = Configuration del pad
+pad.settings.myView = Mi vista
+pad.settings.stickychat = Chat sempre visibile
+pad.settings.colorcheck = Colores de autor
+pad.settings.linenocheck = Numeros de linea
+pad.settings.fontType = Typo de litteras:
+pad.settings.fontType.normal = Normal
+pad.settings.fontType.monospaced = Monospatial
+pad.settings.globalView = Vista global
+pad.settings.language = Lingua:
+pad.importExport.import_export = Importar/Exportar
+pad.importExport.import = Incargar qualcunque file de texto o documento
+pad.importExport.successful = Succedite!
+pad.importExport.export = Exportar le pad actual como:
+pad.importExport.exporthtml = HTML
+pad.importExport.exportplain = Texto simple
+pad.importExport.exportword = Microsoft Word
+pad.importExport.exportpdf = PDF
+pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
+pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
+pad.modals.connected = Connectite.
+pad.modals.reconnecting = Reconnecte a tu pad…
+pad.modals.forcereconnect = Fortiar reconnexion
+pad.modals.uderdup = Aperte in un altere fenestra
+pad.modals.userdup.explanation = Iste pad pare esser aperte in plus de un fenestra de navigator in iste computator.
+pad.modals.userdup.advice = Reconnecte pro usar iste fenestra.
+pad.modals.unauth = Non autorisate
+pad.modals.unauth.explanation = Tu permissiones ha cambiate durante que tu legeva iste pagina. Tenta reconnecter.
+pad.modals.looping = Disconnectite.
+pad.modals.looping.explanation = Il ha problemas de communication con le servitor de synchronisation.
+pad.modals.looping.cause = Il es possibile que tu connexion passa per un firewall o proxy incompatibile.
+pad.modals.initsocketfail = Le servitor es inattingibile.
+pad.modals.initsocketfail.explanation = Impossibile connecter al servitor de synchronisation.
+pad.modals.initsocketfail.cause = Isto es probabilemente causate per un problema con tu navigator o connexion a internet.
+pad.modals.slowcommit = Disconnectite.
+pad.modals.slowcommit.explanation = Le servitor non responde.
+pad.modals.slowcommit.cause = Isto pote esser causate per problemas con le connexion al rete.
+pad.modals.deleted = Delite.
+pad.modals.deleted.explanation = Iste pad ha essite removite.
+pad.modals.disconnected = Tu ha essite disconnectite.
+pad.modals.disconnected.explanation = Le connexion al servitor ha essite perdite.
+pad.modals.disconnected.cause = Le servitor pote esser indisponibile. Per favor notifica nos si isto continua a producer se.
+pad.share = Diffunder iste pad
+pad.share.readonly = Lectura solmente
+pad.share.link = Ligamine
+pad.share.emebdcode = Codice de incorporation
+pad.chat = Chat
+pad.chat.title = Aperir le chat pro iste pad.
+timeslider.pageTitle = Glissa-tempore pro {{appTitle}}
+timeslider.toolbar.returnbutton = Retornar al pad
+timeslider.toolbar.authors = Autores:
+timeslider.toolbar.authorsList = Nulle autor
+timeslider.exportCurrent = Exportar le version actual como:
diff --git a/src/locales/ja.ini b/src/locales/ja.ini
new file mode 100644
index 00000000..c092e07c
--- /dev/null
+++ b/src/locales/ja.ini
@@ -0,0 +1,78 @@
+; Exported from translatewiki.net
+; Author: Shirayuki
+[ja]
+index.newPad = 新規作成
+index.createOpenPad = または作成/編集するパッド名を入力:
+pad.toolbar.bold.title = 太字 (Ctrl-B)
+pad.toolbar.italic.title = 斜体 (Ctrl-I)
+pad.toolbar.underline.title = 下線 (Ctrl-U)
+pad.toolbar.strikethrough.title = 取り消し線
+pad.toolbar.ol.title = 番号付きリスト
+pad.toolbar.ul.title = 番号なしリスト
+pad.toolbar.indent.title = インデント
+pad.toolbar.unindent.title = インデント解除
+pad.toolbar.undo.title = 元に戻す (Ctrl-Z)
+pad.toolbar.redo.title = やり直し (Ctrl-Y)
+pad.toolbar.clearAuthorship.title = 作者の色分けを消去
+pad.toolbar.import_export.title = 他の形式のファイルのインポート/エクスポート
+pad.toolbar.timeslider.title = タイムスライダー
+pad.toolbar.savedRevision.title = 保存済みの版
+pad.toolbar.settings.title = 設定
+pad.toolbar.embed.title = このパッドを埋め込む
+pad.toolbar.showusers.title = このパッドのユーザーを表示
+pad.colorpicker.save = 保存
+pad.colorpicker.cancel = キャンセル
+pad.loading = 読み込み中...
+pad.settings.padSettings = パッドの設定
+pad.settings.myView = 個人設定
+pad.settings.stickychat = 画面にチャットを常に表示
+pad.settings.colorcheck = 作者の色分け
+pad.settings.linenocheck = 行番号
+pad.settings.fontType = フォントの種類:
+pad.settings.fontType.normal = 通常
+pad.settings.fontType.monospaced = 固定幅
+pad.settings.globalView = グローバル設定
+pad.settings.language = 言語:
+pad.importExport.import_export = インポート/エクスポート
+pad.importExport.import = あらゆるテキストファイルやドキュメントをアップロードできます
+pad.importExport.successful = 完了しました。
+pad.importExport.export = 現在のパッドをエクスポートする形式:
+pad.importExport.exporthtml = HTML
+pad.importExport.exportplain = プレーンテキスト
+pad.importExport.exportword = Microsoft Word
+pad.importExport.exportpdf = PDF
+pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
+pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
+pad.modals.connected = 接続されました。
+pad.modals.reconnecting = パッドに再接続中...
+pad.modals.forcereconnect = 強制的に再接続
+pad.modals.uderdup = 別のウィンドウで開かれています
+pad.modals.userdup.explanation = このコンピューターの複数のブラウザーウィンドウで、このパッドを開いているようです。
+pad.modals.userdup.advice = 代わりにこのウィンドウを再接続します。
+pad.modals.unauth = 権限がありません
+pad.modals.unauth.explanation = このページの閲覧中にあなたの権限が変更されました。再接続をお試しください。
+pad.modals.looping = 切断されました。
+pad.modals.looping.explanation = 同期サーバーとの通信に問題点があります。
+pad.modals.looping.cause = ご使用中のファイアウォールまたはプロキシとは互換性がない可能性があります。
+pad.modals.initsocketfail = サーバーに到達できません。
+pad.modals.initsocketfail.explanation = 同期サーバーに接続できませんでした。
+pad.modals.initsocketfail.cause = これはご使用中のブラウザーやインターネット接続の問題が原因である可能性があります。
+pad.modals.slowcommit = 切断されました。
+pad.modals.slowcommit.explanation = サーバーが応答しません。
+pad.modals.slowcommit.cause = これはネットワーク接続の問題が原因である可能性があります。
+pad.modals.deleted = 削除されました。
+pad.modals.deleted.explanation = このパッドは削除されました。
+pad.modals.disconnected = 切断されました。
+pad.modals.disconnected.explanation = サーバーとの接続が失われました
+pad.modals.disconnected.cause = サーバーに到達できない可能性があります。この問題が解決しない場合はお知らせください。
+pad.share = このパッドを共有
+pad.share.readonly = 読み取り専用
+pad.share.link = リンク
+pad.share.emebdcode = 埋め込み用 URL
+pad.chat = チャット
+pad.chat.title = このパッドのチャットを開きます。
+timeslider.pageTitle = {{appTitle}} タイムスライダー
+timeslider.toolbar.returnbutton = パッドに戻る
+timeslider.toolbar.authors = 作者:
+timeslider.toolbar.authorsList = 作者なし
+timeslider.exportCurrent = 現在の版をエクスポートする形式:
diff --git a/src/locales/ko.ini b/src/locales/ko.ini
new file mode 100644
index 00000000..8f67c054
--- /dev/null
+++ b/src/locales/ko.ini
@@ -0,0 +1,78 @@
+; Exported from translatewiki.net
+; Author: 아라
+[ko]
+index.newPad = 새 패드
+index.createOpenPad = 또는 다음 이름으로 패드 만들기/열기:
+pad.toolbar.bold.title = 굵게 (Ctrl-B)
+pad.toolbar.italic.title = 기울임 (Ctrl-I)
+pad.toolbar.underline.title = 밑줄 (Ctrl-U)
+pad.toolbar.strikethrough.title = 취소선
+pad.toolbar.ol.title = 순서 있는 목록
+pad.toolbar.ul.title = 순서 없는 목록
+pad.toolbar.indent.title = 들여쓰기
+pad.toolbar.unindent.title = 내어쓰기
+pad.toolbar.undo.title = 실행 취소 (Ctrl-Z)
+pad.toolbar.redo.title = 다시 실행 (Ctrl-Y)
+pad.toolbar.clearAuthorship.title = 저자의 색 지우기
+pad.toolbar.import_export.title = 다른 파일 형식 가져오기/내보내기
+pad.toolbar.timeslider.title = 시간슬라이더
+pad.toolbar.savedRevision.title = 저장한 판
+pad.toolbar.settings.title = 설정
+pad.toolbar.embed.title = 이 패드 포함
+pad.toolbar.showusers.title = 이 패드에 사용자 보기
+pad.colorpicker.save = 저장
+pad.colorpicker.cancel = 취소
+pad.loading = 불러오는 중...
+pad.settings.padSettings = 패드 설정
+pad.settings.myView = 내 보기
+pad.settings.stickychat = 화면에 항상 대화 보기
+pad.settings.colorcheck = 저자 색
+pad.settings.linenocheck = 줄 번호
+pad.settings.fontType = 글꼴 종류:
+pad.settings.fontType.normal = 보통
+pad.settings.fontType.monospaced = 고정 폭
+pad.settings.globalView = 전역 보기
+pad.settings.language = 언어:
+pad.importExport.import_export = 가져오기/내보내기
+pad.importExport.import = 텍스트 파일이나 문서 올리기
+pad.importExport.successful = 성공!
+pad.importExport.export = 다음으로 현재 패드 내보내기:
+pad.importExport.exporthtml = HTML
+pad.importExport.exportplain = 일반 텍스트
+pad.importExport.exportword = Microsoft Word
+pad.importExport.exportpdf = PDF
+pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
+pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
+pad.modals.connected = 연결했습니다.
+pad.modals.reconnecting = 패드에 다시 연결 중..
+pad.modals.forcereconnect = 강제로 다시 연결
+pad.modals.uderdup = 다른 창에서 열리고 있음
+pad.modals.userdup.explanation = 이 패드는 이 컴퓨터에 하나보다 많이 브라우저 창에서 열린 것 같습니다.
+pad.modals.userdup.advice = 대신 이 창을 사용해 다시 연결합니다.
+pad.modals.unauth = 권한이 없음
+pad.modals.unauth.explanation = 이 문서를 보는 동안 권한이 바뀌었습니다. 다시 연결을 시도하세요.
+pad.modals.looping = 연결이 끊어졌습니다.
+pad.modals.looping.explanation = 동기 서버와의 통신 문제가 있습니다.
+pad.modals.looping.cause = 아마 호환되지 않는 방화벽이나 프록시를 통해 연결되어 있습니다.
+pad.modals.initsocketfail = 서버에 연결할 수 없습니다.
+pad.modals.initsocketfail.explanation = 동기 서버에 연결할 수 없습니다.
+pad.modals.initsocketfail.cause = 아마도 브라우저나 인터넷 연결에 문제가 있기 때문일 수 있습니다.
+pad.modals.slowcommit = 연결이 끊어졌습니다.
+pad.modals.slowcommit.explanation = 서버가 응답하지 않습니다.
+pad.modals.slowcommit.cause = 네트워크 연결에 문제가 있기 때문일 수 있습니다.
+pad.modals.deleted = 삭제되었습니다.
+pad.modals.deleted.explanation = 이 패드를 제거했습니다.
+pad.modals.disconnected = 연결이 끊어졌습니다.
+pad.modals.disconnected.explanation = 서버에서 연결을 잃었습니다
+pad.modals.disconnected.cause = 서버를 사용할 수 없습니다. 이 문제가 계속 발생하면 알려주시기 바랍니다.
+pad.share = 이 패드 공유하기
+pad.share.readonly = 읽기 전용
+pad.share.link = 링크
+pad.share.emebdcode = URL 포함
+pad.chat = 대화
+pad.chat.title = 이 패드에 대화를 엽니다.
+timeslider.pageTitle = {{appTitle}} 시간슬라이더
+timeslider.toolbar.returnbutton = 패드로 돌아가기
+timeslider.toolbar.authors = 저자:
+timeslider.toolbar.authorsList = 저자 없음
+timeslider.exportCurrent = 현재 버전으로 내보내기:
diff --git a/src/locales/ksh.ini b/src/locales/ksh.ini
new file mode 100644
index 00000000..fcd972c1
--- /dev/null
+++ b/src/locales/ksh.ini
@@ -0,0 +1,81 @@
+; Exported from translatewiki.net
+; Author: Purodha
+[ksh]
+index.newPad = Neu Padd
+index.createOpenPad = udder maach e Padd op med däm Naame:
+pad.toolbar.bold.title = Fättschreff (Strg-B)
+pad.toolbar.italic.title = Scheive Schreff (Strg-I)
+pad.toolbar.underline.title = Ongerstresche (Strg-U)
+pad.toolbar.strikethrough.title = Dorschjeschtresche
+pad.toolbar.ol.title = Leß met Nommere
+pad.toolbar.ul.title = Leß met Pongkte
+pad.toolbar.indent.title = Enjerök
+pad.toolbar.unindent.title = Ußjerök
+pad.toolbar.undo.title = Retuur nämme (Strg-Z)
+pad.toolbar.redo.title = Norrens (Strg-Y)
+pad.toolbar.clearAuthorship.title = dä Schriiver ier Färve fottnämme
+pad.toolbar.import_export.title = Vun ongerscheidlijje Dattei_Fommaate empotteere udder äxpotteere
+pad.toolbar.timeslider.title = Verjangeheid afschpelle
+pad.toolbar.savedRevision.title = Faßjehallde Versione
+pad.toolbar.settings.title = Enschtällonge
+pad.toolbar.embed.title = Donn dat Padd enbenge
+pad.toolbar.showusers.title = Verbonge Metschriiver aanzeije
+pad.colorpicker.save = Faßhallde
+pad.colorpicker.cancel = Ophüüre
+pad.loading = Aam Laade&nbsp;&hellip;
+pad.settings.padSettings = Dam Pädd sin Enschtällonge
+pad.settings.myView = Anseesch
+pad.settings.stickychat = Donn der Klaaf emmer aanzeije
+pad.settings.colorcheck = Färve för de Schriiver
+pad.settings.linenocheck = Nommere för de Reije
+pad.settings.fontType = Zoot Schreff
+pad.settings.fontType.normal = Nomaal
+pad.settings.fontType.monospaced = einheidlesch brejde Zeische
+pad.settings.globalView = Et Ußsin för Alle
+pad.settings.language = Schprooch:
+pad.importExport.import_export = Empoot/Äxpoot
+pad.importExport.import = Donn jeede Täx udder jeede Zoot Dokemänt huhlaade
+pad.importExport.successful = Jeschaff!
+pad.importExport.export = Don dat Pädd äxpoteere alß:
+pad.importExport.exporthtml = HTML
+pad.importExport.exportplain = Eijfach Täx
+pad.importExport.exportword = Microsoft Word
+pad.importExport.exportpdf = <i lang="en">PDF</i>
+(Poteerbaa Dokemänte Fommaat)
+pad.importExport.exportopen = <i lang="en">ODF</i>
+(Offe Dokemänte-Fommaat)
+pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
+pad.modals.connected = Verbonge.
+pad.modals.reconnecting = Ben wider aam Verbenge&nbsp;&hellip;
+pad.modals.forcereconnect = Wider verbenge
+pad.modals.uderdup = En enem andere Finster en Ärbeid
+pad.modals.userdup.explanation = Heh dat Padd schingk en mieh wi einem Finster vun enem Brauser op heh däm Rääschner op ze sin.
+pad.modals.userdup.advice = En heh däm Finster wider verbenge.
+pad.modals.unauth = Nit berääschtesch
+pad.modals.unauth.explanation = Ding Berääschtejong hät sesch jeändert, derwiehl De di Sigg aam beloore wohrß. Versöhk en neu Verbendong ze maache.
+pad.modals.looping = De Verbendong es fott.
+pad.modals.looping.explanation = Et jitt Probleeme met dä Verbendong mem ẞööver för de Schriiver ier Aandeile zesamme_ze_bränge.
+pad.modals.looping.cause = Künnt sin, Ding Verbendong jeiht dorj_en onzopaß <i lang="en">proxy</i>-ööver udder <i lang="en">firewall</i>
+pad.modals.initsocketfail = Dä ẞööver es nit ze äreische.
+pad.modals.initsocketfail.explanation = Kein Verbendong met däm ẞööver ze krijje.
+pad.modals.initsocketfail.cause = Dat künnt aam Brauser udder aan däm singer Verbendong övver et Internet lijje.
+pad.modals.slowcommit = De Verbendong es fott.
+pad.modals.slowcommit.explanation = Dä ẞööver antwoot nit.
+pad.modals.slowcommit.cause = Dat künnt aan Probleeme met Verbendonge em Näzwärrek lijje.
+pad.modals.deleted = Fottjeschmeße.
+pad.modals.deleted.explanation = Dat Pädd es fottjeschmeße woode.
+pad.modals.disconnected = Do bes nit mieh verbonge.
+pad.modals.disconnected.explanation = De Verbendong mem ẞööver es fott.
+pad.modals.disconnected.cause = Dä ẞööver künnt nit loufe.
+Sidd_esu jood und saat ons Bescheid, wann dat öfters paßeet.
+pad.share = Maach heh dat Padd öffentlesch
+pad.share.readonly = Nor zom Lässe
+pad.share.link = Lengk
+pad.share.emebdcode = URL enboue
+pad.chat = Klaaf
+pad.chat.title = Maach dä Klaaf för heh dat Pädd op
+timeslider.pageTitle = {{appTitle}} - Verjangeheid affschpelle
+timeslider.toolbar.returnbutton = Jangk retuur nohm Pädd
+timeslider.toolbar.authors = Schriiver:
+timeslider.toolbar.authorsList = Kein Schriivere
+timeslider.exportCurrent = Donn de meußte Väsjohn äxpotteere alß:
diff --git a/src/locales/mk.ini b/src/locales/mk.ini
new file mode 100644
index 00000000..c5205229
--- /dev/null
+++ b/src/locales/mk.ini
@@ -0,0 +1,78 @@
+; Exported from translatewiki.net
+; Author: Bjankuloski06
+[mk]
+index.newPad = Нова тетратка
+index.createOpenPad = или направете/отворете тетратка со името:
+pad.toolbar.bold.title = Задебелено (Ctrl-B)
+pad.toolbar.italic.title = Косо (Ctrl-I)
+pad.toolbar.underline.title = Подвлечено (Ctrl-U)
+pad.toolbar.strikethrough.title = Прецртано
+pad.toolbar.ol.title = Подреден список
+pad.toolbar.ul.title = Неподреден список
+pad.toolbar.indent.title = Вовлекување
+pad.toolbar.unindent.title = Отстап
+pad.toolbar.undo.title = Врати (Ctrl-Z)
+pad.toolbar.redo.title = Повтори (Ctrl-Y)
+pad.toolbar.clearAuthorship.title = Поништи ги авторските бои
+pad.toolbar.import_export.title = Увоз/Извоз од/во разни податотечни формати
+pad.toolbar.timeslider.title = Историски преглед
+pad.toolbar.savedRevision.title = Зачувани ревизии
+pad.toolbar.settings.title = Поставки
+pad.toolbar.embed.title = Вметни ја тетраткава
+pad.toolbar.showusers.title = Прикаж. корисниците на тетраткава
+pad.colorpicker.save = Зачувај
+pad.colorpicker.cancel = Откажи
+pad.loading = Вчитувам...
+pad.settings.padSettings = Поставки на тетратката
+pad.settings.myView = Мој поглед
+pad.settings.stickychat = Разговорите секогаш на екранот
+pad.settings.colorcheck = Авторски бои
+pad.settings.linenocheck = Броеви на редовите
+pad.settings.fontType = Тип на фонт:
+pad.settings.fontType.normal = Нормален
+pad.settings.fontType.monospaced = Непропорционален
+pad.settings.globalView = Гобален поглед
+pad.settings.language = Јазик:
+pad.importExport.import_export = Увоз/Извоз
+pad.importExport.import = Подигање на било каква текстуална податотека или документ
+pad.importExport.successful = Успешно!
+pad.importExport.export = Извези ја тековната тетратка како
+pad.importExport.exporthtml = HTML
+pad.importExport.exportplain = Прост текст
+pad.importExport.exportword = Microsoft Word
+pad.importExport.exportpdf = PDF
+pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
+pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
+pad.modals.connected = Поврзано.
+pad.modals.reconnecting = Ве преповрзувам со тетратката...
+pad.modals.forcereconnect = Наметни преповрзување
+pad.modals.uderdup = Отворено во друг прозорец
+pad.modals.userdup.explanation = Оваа тетратка е отворена на повеќе од еден прозорец (во прелистувач) на сметачот.
+pad.modals.userdup.advice = Преповрзете се за да го користите овој прозорец.
+pad.modals.unauth = Неовластено
+pad.modals.unauth.explanation = Вашите дозволи се имаат изменето додека ја гледавте страницава. Обидете се да се преповрзете.
+pad.modals.looping = Врската е прекината.
+pad.modals.looping.explanation = Се јавија проблеми со врската со усогласителниот опслужувач.
+pad.modals.looping.cause = Можеби сте поврзани преку нескладен огнен ѕид или застапник.
+pad.modals.initsocketfail = Опслужувачот е недостапен.
+pad.modals.initsocketfail.explanation = Не можев да се поврзам со усогласителниот опслужувач.
+pad.modals.initsocketfail.cause = Ова веројатно се должи на проблем со вашиот прелистувач или врската со интернет.
+pad.modals.slowcommit = Прекинато.
+pad.modals.slowcommit.explanation = Опслужувачот не се одѕива.
+pad.modals.slowcommit.cause = Ова може да се должи на проблеми со мрежното поврзување.
+pad.modals.deleted = Избришано.
+pad.modals.deleted.explanation = Оваа тетратка е отстранета.
+pad.modals.disconnected = Врската е прекината.
+pad.modals.disconnected.explanation = Врската со опслужувачот е прекината
+pad.modals.disconnected.cause = Опслужувачот може да е недостапен. Известете нè ако ова продолжи да ви се случува.
+pad.share = Сподели ја тетраткава
+pad.share.readonly = Само читање
+pad.share.link = Врска
+pad.share.emebdcode = Вметни URL
+pad.chat = Разговор
+pad.chat.title = Отвори го разговорот за оваа тетратка.
+timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Историски преглед
+timeslider.toolbar.returnbutton = Назад на тетратката
+timeslider.toolbar.authors = Автори:
+timeslider.toolbar.authorsList = Нема автори
+timeslider.exportCurrent = Извези ја тековната верзија како:
diff --git a/src/locales/ml.ini b/src/locales/ml.ini
new file mode 100644
index 00000000..409b6b10
--- /dev/null
+++ b/src/locales/ml.ini
@@ -0,0 +1,78 @@
+; Exported from translatewiki.net
+; Author: Santhosh.thottingal
+[ml]
+index.newPad = പുതിയ ഏടു്
+index.createOpenPad = അല്ലെങ്കിൽ പേരുകൊടുത്തു് ഒരു ഏടുണ്ടാക്കുകയോ തുറക്കുകയോ ചെയ്യുക
+pad.toolbar.bold.title = കട്ടി (Ctrl-B)
+pad.toolbar.italic.title = ചെരിക്കുക (Ctrl-I)
+pad.toolbar.underline.title = അടിവര (Ctrl-U)
+pad.toolbar.strikethrough.title = വെട്ടുക
+pad.toolbar.ol.title = ക്രമത്തിലുള്ള പട്ടിക
+pad.toolbar.ul.title = ക്രമരഹിത പട്ടിക
+pad.toolbar.indent.title = വലത്തേക്കു് തള്ളുക
+pad.toolbar.unindent.title = ഇടത്തേക്കു് തള്ളുക
+pad.toolbar.undo.title = വേണ്ട (Ctrl-Z)
+pad.toolbar.redo.title = വീണ്ടും (Ctrl-Y)
+pad.toolbar.clearAuthorship.title = എഴുത്തിയവർക്കുള്ള നിറം കളയുക
+pad.toolbar.import_export.title = വിവിധ ഫയൽത്തരങ്ങളിലേക്ക്/നിന്നും എടുക്കുക
+pad.toolbar.timeslider.title = സമയരേഖ
+pad.toolbar.savedRevision.title = എടുത്തുവെച്ച ലക്കങ്ങൾ
+pad.toolbar.settings.title = ക്രമീകരണങ്ങൾ
+pad.toolbar.embed.title = ഈ ഏടു് ഉൾപ്പെടുത്തുക
+pad.toolbar.showusers.title = ഈ ഏടിലുള്ളവരെ കാണുക
+pad.colorpicker.save = എടുത്തുവെയ്ക്കുക
+pad.colorpicker.cancel = റദ്ദാക്കുക
+pad.loading = എടുക്കുന്നു...
+pad.settings.padSettings = ഏടിന്റെ ക്രമീകരണങ്ങൾ
+pad.settings.myView = എന്റെ കാഴ്ച
+pad.settings.stickychat = സംവാദം കാണിക്കുക
+pad.settings.colorcheck = എഴുത്തുകാർക്കുള്ള നിറങ്ങൾ
+pad.settings.linenocheck = എണ്ണമിട്ട വരികൾ
+pad.settings.fontType = അക്ഷരത്തിന്റെ തരം
+pad.settings.fontType.normal = സാധാരണം
+pad.settings.fontType.monospaced = ഒരേവീതി
+pad.settings.globalView = മൊത്തക്കാഴ്ച
+pad.settings.language = ഭാഷ:
+pad.importExport.import_export = എടുക്കുക/കയറ്റുക
+pad.importExport.import = ഫയലോ രേഖയോ കേറ്റൂക
+pad.importExport.successful = വിജയകരം!
+pad.importExport.export = ഈ ഏടു് എടുത്തുവെയ്ക്കുക:
+pad.importExport.exporthtml = HTML
+pad.importExport.exportplain = വെറും എഴുത്തു്
+pad.importExport.exportword = Microsoft Word
+pad.importExport.exportpdf = PDF
+pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
+pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
+pad.modals.connected = ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു.
+pad.modals.reconnecting = ഏടു് വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു...
+pad.modals.forcereconnect = എന്തായാലും ബന്ധിപ്പിക്കുക
+pad.modals.uderdup = വേറെ ജാലകത്തിൽ തുറന്നു
+pad.modals.userdup.explanation = ഈ ഏടു് ഒന്നിലധികം ബൌസർ ജാലകങ്ങളിൽ ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ തുറന്നതായി കാണുന്നു.
+pad.modals.userdup.advice = ഈ ജാലകം തന്നെ ഉപയോഗിക്കാനായി ബന്ധിപ്പിക്കുക
+pad.modals.unauth = അനുവാദമില്ല.
+pad.modals.unauth.explanation = നിങ്ങളുടെ അനുവാദങ്ങൾ മാറിയിരിക്കുന്നു. വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുക
+pad.modals.looping = വേർപെട്ടു.
+pad.modals.looping.explanation = സെർവറുമായുള്ള സംവേദനത്തിൽ തകരാറു്
+pad.modals.looping.cause = ഒരുപക്ഷേ പറ്റാത്ത ഫയർവാളിലൂടെയോ പ്രോക്സിയിലൂടെയോ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കാം
+pad.modals.initsocketfail = സെർവറിലെത്താൻ പറ്റുന്നില്ല.
+pad.modals.initsocketfail.explanation = സെർവറുമായി ബന്ധപ്പെടാൻ കഴിയുന്നില്ല
+pad.modals.initsocketfail.cause = ഇന്റർനെറ്റ് കണക്ഷന്റെയോ ബ്രൌസറിന്റെയോ പ്രശ്നമാകാം
+pad.modals.slowcommit = വേർപെട്ടു.
+pad.modals.slowcommit.explanation = സെർവർ പ്രതികരിക്കുന്നില്ല.
+pad.modals.slowcommit.cause = നെറ്റ്‌വർക്ക് പ്രശ്നം കാരണമാകാം.
+pad.modals.deleted = മായ്ച്ചു
+pad.modals.deleted.explanation = ഈ ഏടു് കളഞ്ഞു
+pad.modals.disconnected = നിങ്ങൾ വേർപെട്ടു
+pad.modals.disconnected.explanation = സെർവറുമായുള്ള ബന്ധം നഷ്ടപ്പെട്ടു
+pad.modals.disconnected.cause = സെർവർ ഓടുന്നില്ലായിരിക്കാം. ഇതു് തുടരുന്നെങ്കിൽ ഞങ്ങളെ അറിയിക്കുക
+pad.share = ഈ ഏടു് പങ്കിടുക
+pad.share.readonly = വായിക്കാൻ മാത്രം
+pad.share.link = കണ്ണി
+pad.share.emebdcode = Embed URL
+pad.chat = സംവാദം
+pad.chat.title = ഈ ഏടിന്റെ സംവാദം തുറക്കുക
+timeslider.pageTitle = {{appTitle}} സമയരേഖ
+timeslider.toolbar.returnbutton = ഏടിലേക്കു് തിരിച്ചുപോവുക
+timeslider.toolbar.authors = എഴുതിയവർ:
+timeslider.toolbar.authorsList = ആരും എഴുതിയിട്ടില്ല
+timeslider.exportCurrent = ഈ പതിപ്പു് ഇങ്ങനെ എടുക്കുക:
diff --git a/src/locales/nl.ini b/src/locales/nl.ini
index 87eaeb13..868cd987 100644
--- a/src/locales/nl.ini
+++ b/src/locales/nl.ini
@@ -1,4 +1,5 @@
; Exported from translatewiki.net
+; Author: McDutchie
; Author: Siebrand
[nl]
index.newPad = Nieuw pad
@@ -47,9 +48,9 @@ pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Verbonden.
pad.modals.reconnecting = Opnieuw verbinding maken met uw pad...
pad.modals.forcereconnect = Opnieuw verbinden
-pad.modals.uderdup = Openen in ander venster
+pad.modals.uderdup = In een ander venster geopend
pad.modals.userdup.explanation = Dit pad is meer dan één keer geopend in een browservenster op deze computer.
-pad.modals.userdup.advice = Opnieuw verbinden en dit venster gebruiken.
+pad.modals.userdup.advice = Als u dit venster wilt gebruiken maakt u opnieuw verbinding.
pad.modals.unauth = Niet toegestaan
pad.modals.unauth.explanation = Uw rechten zijn gewijzigd terwijl u de pagina aan het bekijken was. Probeer opnieuw te verbinden.
pad.modals.looping = Verbinding verbroken.
diff --git a/src/locales/ru.ini b/src/locales/ru.ini
new file mode 100644
index 00000000..f253df37
--- /dev/null
+++ b/src/locales/ru.ini
@@ -0,0 +1,78 @@
+; Exported from translatewiki.net
+; Author: Volkov
+[ru]
+index.newPad = Создать
+index.createOpenPad = или создать/открыть документ с именем:
+pad.toolbar.bold.title = полужирный (Ctrl-B)
+pad.toolbar.italic.title = курсив (Ctrl-I)
+pad.toolbar.underline.title = подчеркивание (Ctrl-U)
+pad.toolbar.strikethrough.title = зачеркивание
+pad.toolbar.ol.title = Упорядоченный список
+pad.toolbar.ul.title = Неупорядоченный список
+pad.toolbar.indent.title = Отступ
+pad.toolbar.unindent.title = Выступ
+pad.toolbar.undo.title = Отменить (Ctrl-Z)
+pad.toolbar.redo.title = Вернуть (Ctrl-Y)
+pad.toolbar.clearAuthorship.title = Очистить цвета документа
+pad.toolbar.import_export.title = Импорт/экспорт с использованием различных форматов файлов
+pad.toolbar.timeslider.title = Шкала времени
+pad.toolbar.savedRevision.title = Сохраненные версии
+pad.toolbar.settings.title = Настройки
+pad.toolbar.embed.title = Встроить этот документ
+pad.toolbar.showusers.title = Показать пользователей в документе
+pad.colorpicker.save = Сохранить
+pad.colorpicker.cancel = Отмена
+pad.loading = Загрузка...
+pad.settings.padSettings = Настройки документа
+pad.settings.myView = Мой вид
+pad.settings.stickychat = Всегда отображать чат
+pad.settings.colorcheck = Цвета документа
+pad.settings.linenocheck = Номера строк
+pad.settings.fontType = Тип шрифта:
+pad.settings.fontType.normal = Обычный
+pad.settings.fontType.monospaced = Моноширинный
+pad.settings.globalView = Общий вид
+pad.settings.language = Язык:
+pad.importExport.import_export = Импорт/экспорт
+pad.importExport.import = Загрузить любой текстовый файл или документ
+pad.importExport.successful = Успешно!
+pad.importExport.export = Экспортировать текущий документ как:
+pad.importExport.exporthtml = HTML
+pad.importExport.exportplain = Обычный текст
+pad.importExport.exportword = Microsoft Word
+pad.importExport.exportpdf = PDF
+pad.importExport.exportopen = ODF (документ OpenOffice)
+pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
+pad.modals.connected = Подключен.
+pad.modals.reconnecting = Повторное подключение к вашему документу
+pad.modals.forcereconnect = Принудительное переподключение
+pad.modals.uderdup = Открыто в другом окне
+pad.modals.userdup.explanation = Документ, возможно, открыт более чем в одном окне браузера на этом компьютере.
+pad.modals.userdup.advice = Повторно подключить с использованием этого окна.
+pad.modals.unauth = Не авторизован
+pad.modals.unauth.explanation = Ваши разрешения были изменены во время просмотра этой страницы. Попробуйте подключиться повторно.
+pad.modals.looping = Отключен.
+pad.modals.looping.explanation = Проблемы связи с сервером синхронизации.
+pad.modals.looping.cause = Возможно, вы подключились через несовместимый брандмауэр или прокси.
+pad.modals.initsocketfail = Сервер недоступен.
+pad.modals.initsocketfail.explanation = Не удалось подключиться к серверу синхронизации.
+pad.modals.initsocketfail.cause = Вероятно, это вызвано проблемами с вашим браузером или интернет-соединением.
+pad.modals.slowcommit = Отключен.
+pad.modals.slowcommit.explanation = Сервер не отвечает.
+pad.modals.slowcommit.cause = Это может быть вызвано проблемами с сетевым подключением.
+pad.modals.deleted = Удален.
+pad.modals.deleted.explanation = Этот документ был удален.
+pad.modals.disconnected = Соединение разорвано.
+pad.modals.disconnected.explanation = Подключение к серверу потеряно
+pad.modals.disconnected.cause = Сервер, возможно, недоступен. Сообщите нам, если проблема повторится.
+pad.share = Поделиться
+pad.share.readonly = Только чтение
+pad.share.link = Ссылка
+pad.share.emebdcode = Вставить URL
+pad.chat = Чат
+pad.chat.title = Открыть чат для этого документа.
+timeslider.pageTitle = Временная шкала {{appTitle}}
+timeslider.toolbar.returnbutton = К документу
+timeslider.toolbar.authors = Авторы:
+timeslider.toolbar.authorsList = Нет авторов
+timeslider.exportCurrent = Экспортировать текущую версию как:
diff --git a/src/locales/te.ini b/src/locales/te.ini
new file mode 100644
index 00000000..dc78090b
--- /dev/null
+++ b/src/locales/te.ini
@@ -0,0 +1,67 @@
+; Exported from translatewiki.net
+; Author: JVRKPRASAD
+; Author: Malkum
+; Author: Veeven
+[te]
+index.newPad = కొత్త పలక
+index.createOpenPad = ఒక పేరుతో పలకని సృష్టించండి లేదా అదే పేరుతో ఉన్న పలకని తెరవండి
+pad.toolbar.bold.title = మందం
+pad.toolbar.italic.title = వాలు అక్షరాలు
+pad.toolbar.underline.title = క్రిందగీత
+pad.toolbar.strikethrough.title = కొట్టివేత
+pad.toolbar.ol.title = నిర్ధేశింపబడిన జాబితా
+pad.toolbar.ul.title = అనిర్దేశిత జాబితా, ( క్రమపద్ధతి లేని జాబితా )
+pad.toolbar.undo.title = చేయవద్దు
+pad.toolbar.redo.title = తిరిగిచెయ్యి
+pad.toolbar.clearAuthorship.title = మూలకర్తపు వర్ణాలను తీసివేయండి
+pad.toolbar.import_export.title = భిన్నమైన రూపలావన్యాలను బయట నుండి దిగుమతి లేదా బయటకు ఎగుమతి చేయండి
+pad.toolbar.timeslider.title = పనిసమయ సూచిక పరికరం
+pad.toolbar.savedRevision.title = దాచిన పునరుచ్చరణలు
+pad.toolbar.settings.title = అమరికలు
+pad.toolbar.embed.title = ఈ పలకని పొదగించండి
+pad.toolbar.showusers.title = ఈ పలక యొక్క వినియోగదారులను చూపించు
+pad.colorpicker.save = భద్రపరచు
+pad.colorpicker.cancel = రద్దుచేయి
+pad.loading = లోడవుతోంది...
+pad.settings.padSettings = పలక అమరికలు
+pad.settings.myView = నా ఉద్దేశ్యము
+pad.settings.stickychat = తెరపైనే మాటామంతిని ఎల్లపుడు చేయుము
+pad.settings.colorcheck = రచయితలకు రంగులు
+pad.settings.linenocheck = వరుస సంఖ్యలు
+pad.settings.fontType = అక్షరశైలి రకం:
+pad.settings.fontType.normal = సాధారణ
+pad.settings.fontType.monospaced = మోనోస్పేస్
+pad.settings.globalView = బయటకి దర్శనం
+pad.settings.language = భాష
+pad.importExport.import_export = దిగుమతి/ఎగుమతి
+pad.importExport.import = పాఠము దస్త్రము లేదా పత్రమును దిగుమతి చేయుము
+pad.importExport.successful = జయప్రదం!
+pad.importExport.export = ప్రస్తుత పలకని ఈ విధముగా ఎగుమతి చేయుము:
+pad.importExport.exporthtml = హెచ్ టి ఎం ఎల్
+pad.importExport.exportplain = సాదా పాఠ్యం
+pad.importExport.exportword = మైక్రోసాఫ్ట్ వర్డ్
+pad.importExport.exportpdf = పీ డి ఎఫ్
+pad.importExport.exportopen = ఓ డి ఎఫ్ (ఓపెన్ డాక్యుమెంట్ ఫార్మాట్)
+pad.importExport.exportdokuwiki = డాక్యువికి
+pad.modals.connected = సంబంధం కుదిరింది.
+pad.modals.reconnecting = మీ పలకకు మరల సంబంధం కలుపుతుంది...
+pad.modals.forcereconnect = బలవంతంగానైనా సంబంధం కుదిరించు
+pad.modals.uderdup = మరో గవాక్షములో తెరుచుకుంది
+pad.modals.userdup.explanation = ఈ పలక, ఈ కంప్యూటర్లో ఒకటికన్న ఎక్కువ గవాక్షములలో తెరుచుకున్నట్లు అనిపిస్తుంది.
+pad.modals.userdup.advice = బదులుగా ఈ గవాక్షమును వాడడానికి మరల సంబంధం కలపండి
+pad.modals.unauth = అధికారం లేదు
+pad.modals.unauth.explanation = మీరు ఈ పుటను చూస్తూన్నప్పుడు మీ అనుమతులు మారాయి. మరల సంబంధం కలపడానికి ప్రయత్నించండి.
+pad.modals.looping = సంబంధం కోల్పోయింది.
+pad.modals.slowcommit = సంబంధం కోల్పోయింది.
+pad.modals.deleted = తొలగించబడింది ( తొలగించినది )
+pad.share = ఈ పలకను పంచుకొను
+pad.share.readonly = చదువుటకు మాత్రమే
+pad.share.link = లంకె
+pad.share.emebdcode = యు ఆర్ ఎల్ ను పొదగించండి
+pad.chat = మాటామంతి
+pad.chat.title = ఈ పలకకు మాటామంతిని తెరిచి ఉంచండి.
+timeslider.pageTitle = {{appTitle}} పనిసమయ సూచిక పరికరం
+timeslider.toolbar.returnbutton = పలకకి తిరిగి వెళ్ళండి
+timeslider.toolbar.authors = రచయితలు:
+timeslider.toolbar.authorsList = రచయితలు లేరు
+timeslider.exportCurrent = ప్రస్తుత అవతారాన్ని ఈ విధంగా ఎగుమతి చేయుము:
diff --git a/src/locales/zh-hant.ini b/src/locales/zh-hant.ini
new file mode 100644
index 00000000..b76ae180
--- /dev/null
+++ b/src/locales/zh-hant.ini
@@ -0,0 +1,78 @@
+; Exported from translatewiki.net
+; Author: Simon Shek
+[zh-hant]
+index.newPad = 新Pad
+index.createOpenPad = 或創建/開啟以下名稱的pad:
+pad.toolbar.bold.title = 粗體(Ctrl-B)
+pad.toolbar.italic.title = 斜體(Ctrl-I)
+pad.toolbar.underline.title = 底線(Ctrl-U)
+pad.toolbar.strikethrough.title = 刪除線
+pad.toolbar.ol.title = 有序清單
+pad.toolbar.ul.title = 無序清單
+pad.toolbar.indent.title = 縮排
+pad.toolbar.unindent.title = 凸排
+pad.toolbar.undo.title = 撤銷(Ctrl-Z)
+pad.toolbar.redo.title = 重做(Ctrl-Y)
+pad.toolbar.clearAuthorship.title = 清除作名顏色
+pad.toolbar.import_export.title = 以其他檔案格式導入/匯出
+pad.toolbar.timeslider.title = 時間軸
+pad.toolbar.savedRevision.title = 已儲存的修訂
+pad.toolbar.settings.title = 設定
+pad.toolbar.embed.title = 嵌入此pad
+pad.toolbar.showusers.title = 顯示此pad的用戶
+pad.colorpicker.save = 儲存
+pad.colorpicker.cancel = 取消
+pad.loading = 載入中...
+pad.settings.padSettings = Pad設定
+pad.settings.myView = 我的視窗
+pad.settings.stickychat = 永遠在屏幕上顯示聊天
+pad.settings.colorcheck = 作者顏色
+pad.settings.linenocheck = 行號
+pad.settings.fontType = 字體類型:
+pad.settings.fontType.normal = 正常
+pad.settings.fontType.monospaced = 等寬
+pad.settings.globalView = 所有人的視窗
+pad.settings.language = 語言:
+pad.importExport.import_export = 導入/匯出
+pad.importExport.import = 上載任何文字檔或文檔
+pad.importExport.successful = 完成!
+pad.importExport.export = 匯出當前pad為:
+pad.importExport.exporthtml = HTML
+pad.importExport.exportplain = 純文字
+pad.importExport.exportword = Microsoft Word
+pad.importExport.exportpdf = PDF
+pad.importExport.exportopen = ODF(開放文件格式)
+pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
+pad.modals.connected = 已連線。
+pad.modals.reconnecting = 重新連接到您的pad...
+pad.modals.forcereconnect = 強制重新連線
+pad.modals.uderdup = 在另一個視窗中開啟
+pad.modals.userdup.explanation = 此pad似乎在此電腦上的多個瀏覽器視窗中開啟。
+pad.modals.userdup.advice = 重新連接到此視窗。
+pad.modals.unauth = 未授權
+pad.modals.unauth.explanation = 您的權限在查看此頁時發生更改。請嘗試重新連接。
+pad.modals.looping = 已離線。
+pad.modals.looping.explanation = 與同步伺服器間有通信問題。
+pad.modals.looping.cause = 也許您通過一個不相容的防火牆或代理伺服器連接。
+pad.modals.initsocketfail = 無法訪問伺服器。
+pad.modals.initsocketfail.explanation = 無法連接到同步伺服器。
+pad.modals.initsocketfail.cause = 可能是由於您的瀏覽器或您的互聯網連接的問題。
+pad.modals.slowcommit = 已離線。
+pad.modals.slowcommit.explanation = 伺服器沒有回應。
+pad.modals.slowcommit.cause = 可能是由於網路連接問題。
+pad.modals.deleted = 已刪除。
+pad.modals.deleted.explanation = 此pad已被移除。
+pad.modals.disconnected = 您已中斷連線。
+pad.modals.disconnected.explanation = 伺服器連接曾中斷
+pad.modals.disconnected.cause = 伺服器可能無法使用。若此情況持續發生,請通知我們。
+pad.share = 分享此pad
+pad.share.readonly = 唯讀
+pad.share.link = 連結
+pad.share.emebdcode = 嵌入網址
+pad.chat = 聊天
+pad.chat.title = 打開此pad的聊天。
+timeslider.pageTitle = {{appTitle}}時間軸
+timeslider.toolbar.returnbutton = 返回到pad
+timeslider.toolbar.authors = 作者:
+timeslider.toolbar.authorsList = 無作者
+timeslider.exportCurrent = 匯出當前版本為:
diff --git a/src/node/hooks/express.js b/src/node/hooks/express.js
index 1900a86a..2bbb5eec 100644
--- a/src/node/hooks/express.js
+++ b/src/node/hooks/express.js
@@ -1,5 +1,4 @@
var hooks = require("ep_etherpad-lite/static/js/pluginfw/hooks");
-var http = require('http');
var express = require('express');
var settings = require('../utils/Settings');
var fs = require('fs');
@@ -50,7 +49,28 @@ exports.restartServer = function () {
}
var app = express(); // New syntax for express v3
- server = http.createServer(app);
+
+ if (settings.ssl) {
+
+ console.log( "SSL -- enabled");
+ console.log( "SSL -- server key file: " + settings.ssl.key );
+ console.log( "SSL -- Certificate Authority's certificate file: " + settings.ssl.cert );
+
+ options = {
+ key: fs.readFileSync( settings.ssl.key ),
+ cert: fs.readFileSync( settings.ssl.cert )
+ };
+
+ var https = require('https');
+ server = https.createServer(options, app);
+
+ } else {
+
+ console.log( "SSL -- not enabled!" );
+
+ var http = require('http');
+ server = http.createServer(app);
+ }
app.use(function (req, res, next) {
res.header("Server", serverName);
diff --git a/src/node/utils/Settings.js b/src/node/utils/Settings.js
index 2ed76d0b..9caa2b0b 100644
--- a/src/node/utils/Settings.js
+++ b/src/node/utils/Settings.js
@@ -48,6 +48,13 @@ exports.ip = "0.0.0.0";
* The Port ep-lite should listen to
*/
exports.port = process.env.PORT || 9001;
+
+/**
+ * The SSL signed server key and the Certificate Authority's own certificate
+ * default case: ep-lite does *not* use SSL. A signed server key is not required in this case.
+ */
+exports.ssl = false;
+
/*
* The Type of the database
*/
diff --git a/src/templates/admin/plugins-info.html b/src/templates/admin/plugins-info.html
index 22f87073..94f94e2a 100644
--- a/src/templates/admin/plugins-info.html
+++ b/src/templates/admin/plugins-info.html
@@ -14,17 +14,17 @@
<div class="separator"></div>
<h2>Installed plugins</h2>
- <pre><%= plugins.formatPlugins() %></pre>
+ <pre><%- plugins.formatPlugins().replace(", ","\n") %></pre>
<h2>Installed parts</h2>
<pre><%= plugins.formatParts() %></pre>
<h2>Installed hooks</h2>
<h3>Server side hooks</h3>
- <div><%= plugins.formatHooks() %></div>
+ <div><%- plugins.formatHooks() %></div>
<h3>Client side hooks</h3>
- <div><%= plugins.formatHooks("client_hooks") %></div>
+ <div><%- plugins.formatHooks("client_hooks") %></div>
</div>
</body>
</html>