summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po283
1 files changed, 108 insertions, 175 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 36fc560..123b6aa 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-03 21:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-02 08:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-02 06:45+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,117 +33,85 @@ msgid "no such appointment"
msgstr "rendez-vous inconnu"
msgid ""
-"Usage: calcurse [-g|-h|-v] [-an] [-t[num]] [-i<file>] [-x[format]]\n"
-" [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n"
-" [-c<file>] [-D<dir>] [-S<regex>] [--status]\n"
-" [--read-only]\n"
+"usage: calcurse [--daemon|-F|-G|-g|-i<file>|-Q|--status|-x[<format>]]\n"
+" [-c<file>] [-D<path>] [-h] [-q] [--read-only] [-v]\n"
+" [--filter-*] [--format-*]"
msgstr ""
-msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
-msgstr "Taper 'calcurse -h' pour plus d'informations.\n"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Copyright (c) 2004-2016 calcurse Development Team.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+msgid "Try `calcurse -h` for more information."
msgstr ""
-"\n"
-"Copyright (c) 2004-2012 Équipe de développement de calcurse.\n"
-"Ceci est un logiciel libre ; consultez le code source pour connaître les\n"
-"conditions légales d'utilisation.\n"
#, c-format
-msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n"
-msgstr "Calcurse %s - organiseur personnel en mode texte\n"
+msgid "calcurse %s -- text-based organizer\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Copyright (c) 2004-2016 calcurse Development Team."
+msgstr ""
+
+msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
+msgstr ""
+
+msgid "Operations in non-interactive mode:"
+msgstr ""
+
+msgid " -F, --filter Read items, filter them, and write them back"
+msgstr ""
+
+msgid " -G, --grep Grep items from the data files"
+msgstr ""
+
+msgid " -Q, --query Print items in a given query range"
+msgstr ""
msgid ""
-"\n"
-"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
+"Note that -F, -G and -Q can be combined with filter options --filter-*\n"
+"and formatting options --format-*. Consult the man page for details."
+msgstr ""
+
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr ""
+
+msgid " -c, --calendar <file> Specify the calendar data file to use"
+msgstr ""
+
+msgid " --daemon Run notification daemon in the background"
+msgstr ""
+
+msgid " -D, --directory <path> Specify the data directory to use"
msgstr ""
-"\n"
-"Pour plus d'informations, tapez '?' dans Calcurse, ou lisez la page de "
-"manuel.\n"
-msgid "Mail feature requests and suggestions to <misc@calcurse.org>.\n"
+msgid " -g, --gc Run the garbage collector and exit"
msgstr ""
-"Vous pouvez envoyer vos remarques et suggestions à <misc@calcurse.org>.\n"
-msgid "Mail bug reports to <bugs@calcurse.org>.\n"
-msgstr "Les rapports de bug sont à envoyer en anglais à <bugs@calcurse.org>.\n"
+msgid " -h, --help Show this help text and exit"
+msgstr ""
+
+msgid " -i, --import <file> Import iCal data from a file"
+msgstr ""
+
+msgid " -q, --quiet Do not show system dialogs"
+msgstr ""
+
+msgid " --read-only Do not save configuration or data files"
+msgstr ""
+
+msgid " --status Display the status of running instances"
+msgstr ""
+
+msgid " -v, --version Show version information and exit"
+msgstr ""
+
+msgid " -x, --export [<format>] Export items, valid formats: ical, pcal"
+msgstr ""
msgid ""
-"\n"
-"Miscellaneous:\n"
-" -h, --help\n"
-"\tprint this help and exit.\n"
-"\n"
-" -v, --version\n"
-"\tprint calcurse version and exit.\n"
-"\n"
-" --status\n"
-"\tdisplay the status of running instances of calcurse.\n"
-"\n"
-" --read-only\n"
-"\tDon't save configuration nor appointments/todos. Use with care.\n"
-"\n"
-"Files:\n"
-" -c <file>, --calendar <file>\n"
-"\tspecify the calendar <file> to use (has precedence over '-D').\n"
-"\n"
-" -D <dir>, --directory <dir>\n"
-"\tspecify the data directory to use.\n"
-"\tIf not specified, the default directory is ~/.calcurse\n"
-"\n"
-"Non-interactive:\n"
-" -a, --appointment\n"
-" \tprint events and appointments for current day and exit.\n"
-"\n"
-" -d <date|num>, --day <date|num>\n"
-"\tprint events and appointments for <date> or <num> upcoming days and\n"
-"\texit. To specify both a starting date and a range, use the\n"
-"\t'--startday' and the '--range' option.\n"
-"\n"
-" -g, --gc\n"
-"\trun the garbage collector for note files and exit. \n"
-"\n"
-" -i <file>, --import <file>\n"
-"\timport the icalendar data contained in <file>. \n"
-"\n"
-" -n, --next\n"
-"\tprint next appointment within upcoming 24 hours and exit. Also given\n"
-"\tis the remaining time before this next appointment.\n"
-"\n"
-" -l <num>, --limit <num>\n"
-"\tonly print information regarding the next <num> items. \n"
-"\n"
-" -r[num], --range[=num]\n"
-"\tprint events and appointments for the [num] number of days\n"
-"\tand exit. If no [num] is given, a range of 1 day is considered.\n"
-"\n"
-" -s[date], --startday[=date]\n"
-"\tprint events and appointments from [date] and exit.\n"
-"\tIf no [date] is given, the current day is considered.\n"
-"\n"
-" -S<regex>, --search=<regex>\n"
-"\tsearch for the given regular expression within events, appointments,\n"
-"\tand todos description.\n"
-"\n"
-" -t[num], --todo[=num]\n"
-"\tprint todo list and exit. If the optional number [num] is given,\n"
-"\tthen only todos having a priority equal to [num] will be returned.\n"
-"\tThe priority number must be between 1 (highest) and 9 (lowest).\n"
-"\tIt is also possible to specify '0' for the priority, in which case\n"
-"\tonly completed tasks will be shown.\n"
-"\n"
-" -x[format], --export[=format]\n"
-"\texport user data to the specified format. Events, appointments and\n"
-"\ttodos are converted and echoed to stdout.\n"
-"\tTwo possible formats are available: 'ical' and 'pcal'.\n"
-"\tIf the optional argument format is not given, ical format is\n"
-"\tselected by default.\n"
-"\tnote: redirect standard output to export data to a file,\n"
-"\tby issuing a command such as: calcurse --export > calcurse.dat\n"
+"For more information, type '?' from within calcurse, or read the manpage."
+msgstr ""
+
+msgid "Submit feature requests and suggestions to <misc@calcurse.org>."
+msgstr ""
+
+msgid "Submit bug reports to <bugs@calcurse.org>."
msgstr ""
#, c-format
@@ -178,9 +146,9 @@ msgstr ""
msgid "next appointment:\n"
msgstr "prochain rendez-vous :\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid date: %s"
-msgstr "Délai invalide"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid range: %s"
@@ -197,13 +165,12 @@ msgstr ""
msgid "invalid filter mask"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "cannot handle more than one regular expression"
-msgstr "Impossible d'utiliser plus d'une expression régulière."
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not compile regular expression: %s"
-msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid date range: %s"
@@ -215,6 +182,9 @@ msgstr ""
msgid "cannot specify a range and an end date"
msgstr ""
+msgid "Unable to find documentation."
+msgstr ""
+
msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?"
msgstr "Exporter vers le format (i)cal ou (p)cal?"
@@ -472,45 +442,45 @@ msgstr "dépassement de mémoire"
msgid "unknown ical type"
msgstr "type ical inconnu"
+msgid "recurrence rule malformed."
+msgstr "règle de répétition mal formée."
+
msgid "recurrence frequence not found."
msgstr "la fréquence de répétition introuvable."
msgid "recurrence frequence not recognized."
msgstr "la fréquence de répétition non reconnue."
-msgid "recurrence rule malformed."
-msgstr "règle de répétition mal formée."
-
msgid "recurrence exception dates malformed."
msgstr "dates d'exception de répétition mal formées."
-msgid "could not get entire item description."
-msgstr "impossible de trouver la description entière de l'élément."
-
msgid "description malformed."
msgstr "description mal formée."
-msgid "appointment has no start time."
-msgstr "rendez-vous sans date de début."
+msgid "could not get entire item description."
+msgstr "impossible de trouver la description entière de l'élément."
-msgid "could not compute duration (no end time)."
-msgstr "impossible de calculer la durée (pas de date de fin)."
+msgid "could not retrieve item summary."
+msgstr "impossible de récupérer le résumé de l'événement."
+
+msgid "item start date is not defined."
+msgstr ""
msgid "item has a negative duration."
msgstr "l'élément a une durée négative."
-msgid "event date is not defined."
-msgstr "la date de l'événement n'est pas définie."
-
msgid "item could not be identified."
msgstr "l'élément n'a pu être identifié."
-msgid "could not retrieve item summary."
-msgstr "impossible de récupérer le résumé de l'événement."
+msgid "event start time malformed."
+msgstr ""
msgid "could not retrieve event start time."
msgstr "impossible de récupérer l'heure de début de l'événement."
+msgid "event end time malformed."
+msgstr ""
+
msgid "could not retrieve event end time."
msgstr "impossible de récupérer l'heure de fin de l'événement."
@@ -521,9 +491,8 @@ msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found."
msgstr ""
"Le fichier ical semble mal formé. La fin de l'élément n'a pas été trouvée."
-msgid "item priority is not acceptable (must be between 1 and 9)."
+msgid "item priority is invalid (must be between 0 and 9)."
msgstr ""
-"La priorité de l'élément est illégale (doit être compris entre 1 et 9)."
msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..."
msgstr ""
@@ -1331,15 +1300,11 @@ msgstr "aucune note jointe"
msgid "no such todo"
msgstr "tâche inconnue"
-msgid "todo not found"
-msgstr "tâche introuvable"
-
msgid "ERROR setting first day of week"
msgstr "ERREUR de saisie du premier jour de la semaine"
-#, fuzzy
msgid "The day you entered is not valid"
-msgstr "La fréquence que vous avez saisie n'est pas valide."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s"
@@ -1402,8 +1367,8 @@ msgid "Enter the new repetition frequence:"
msgstr "Saisir la nouvelle fréquence de répétition :"
#, c-format
-msgid "Enter the new ending date: [%s] or '0'"
-msgstr "Saisir la nouvelle date de fin : [%s] ou '0'"
+msgid "Enter end date ([%s]), duration ([+xxwxxd]) or '0':"
+msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -1462,12 +1427,13 @@ msgid "Enter the repetition frequence:"
msgstr "Saisir la fréquence de répétition :"
#, c-format
-msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition"
-msgstr "Saisir la date de fin : [%s] ou '0' pour répéter indéfiniment"
+msgid ""
+"Enter end date ([%s]), duration ([+xxwxxd]) or '0' for endless repetition:"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition"
-msgstr "Les formats autorisés sont [%s] ou '0' pour répéter indéfiniment"
+msgid "Possible formats are [%s], [+xxwxxd] or '0'."
+msgstr ""
msgid "This item is already a repeated one."
msgstr "Cet élément est déjà répétitif."
@@ -1482,7 +1448,7 @@ msgstr "type d'élément incorrect"
msgid "Enter the new TODO item:"
msgstr ""
-msgid "Enter the TODO priority [1 (highest) - 9 (lowest)]:"
+msgid "Enter the TODO priority [0 (none), 1 (highest) - 9 (lowest)]:"
msgstr ""
msgid "Do you really want to delete this task?"
@@ -1613,6 +1579,12 @@ msgstr "panneau inconnu"
msgid "Usage: calcurse-upgrade [-h|-v|--config <file>]"
msgstr "Utilisation : calcurse-upgrade [-h|-v|--config <fichier>]"
+msgid ""
+"\n"
+"Copyright (c) 2004-2016 calcurse Development Team.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+msgstr ""
+
msgid "unrecognized option:"
msgstr "option non reconnue :"
@@ -1660,42 +1632,3 @@ msgstr "Mise à jour des instructions de configuration..."
msgid "Remove temporary backup..."
msgstr "Suppression de la sauvegarde temporaire..."
-
-#~ msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
-#~ msgstr "L'argument de l'option '-d' n'est pas valide\n"
-
-#~ msgid "Possible argument format are: '%s' or 'n'\n"
-#~ msgstr "Format possible de l'argument : '%s' ou 'n'\n"
-
-#~ msgid "Argument is not valid\n"
-#~ msgstr "L'argument n'est pas valide\n"
-
-#~ msgid "Argument format for -s and --startday is: '%s'\n"
-#~ msgstr "Le format de l'argument pour -s ou --startday est : '%s'\n"
-
-#~ msgid "Argument format for -r and --range is: 'n'\n"
-#~ msgstr "La syntaxe des arguments -r et --range est : 'n'\n"
-
-#~ msgid "Argument for '-x' should be either 'ical' or 'pcal'\n"
-#~ msgstr "L'argument pour '-x' doit être soit 'ical' soit 'pcal'\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Option '-S' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'option '-S' doit être utilisée avec '-d', '-r', '-d', '-a', ou '-t'\n"
-
-#~ msgid "aborting...\n"
-#~ msgstr "annulation…\n"
-
-#~ msgid "%s successfully created\n"
-#~ msgstr "%s correctement créé\n"
-
-#~ msgid "starting interactive mode...\n"
-#~ msgstr "lancement du mode interactif…\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and "
-#~ "12/31/2037)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le jour que vous avez saisi n'est pas valide (il devrait être compris "
-#~ "entre le 01/01/1902 et le 31/12/2037)"