diff options
author | Frederic Culot <calcurse@culot.org> | 2008-09-21 14:08:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Frederic Culot <calcurse@culot.org> | 2008-09-21 14:08:59 +0000 |
commit | 6ce12bfedf635cf5315aa854bae76a0d509bb786 (patch) | |
tree | 38a0dbfd28fa974332a24dcf4e164656e5948484 /po/nl.po | |
parent | 7ddfcccee0ea83626a3b1a897523e55fbf128774 (diff) | |
download | calcurse-6ce12bfedf635cf5315aa854bae76a0d509bb786.zip |
manpage, manuals and translations updated for 2.3_beta
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 453 |
1 files changed, 307 insertions, 146 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# $calcurse: nl.po,v 1.9 2008/08/12 15:57:05 culot Exp $ +# $calcurse: nl.po,v 1.10 2008/09/21 14:08:59 culot Exp $ # # Dutch translations for calcurse package. # Copyright (C) 2007-2008 Jeremy Roon <p.roon@chello.nl> @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 17:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-21 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-03 21:35+0200\n" "Last-Translator: Jeremy Roon\n" "Language-Team: Jeremy Roon <p.roon@chello.nl>\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "FATALE FOUT in apoint_switch_notify: Afspraak bestaat niet" #: src/args.c:51 #, fuzzy msgid "" -"Usage: calcurse [-h|-v] [-N] [-an] [-t[num]] [-x[format]]\n" +"Usage: calcurse [-h|-v] [-N] [-an] [-t[num]] [-i<file>] [-x[format]]\n" " [-d <date>|<num>] [-s[date]] [-r[range]]\n" " [-c<file> | -D<dir>]\n" msgstr "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2004-2008 Frederic Culot.\n" "Dit is vrije Software; kijk in de broncode voor kopieervoorwaarden.\n" -#: src/args.c:75 src/args.c:135 +#: src/args.c:75 src/args.c:137 #, c-format msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n" msgstr "Calcurse %s - tekst-gebaseerde organizer\n" @@ -125,6 +125,9 @@ msgid "" "\texit. To specify both a starting date and a range, use the\n" "\t'--startday' and the '--range' option.\n" "\n" +" -i <file>, --import <file>\n" +"\timport the icalendar data contained in <file>. \n" +"\n" " -n, --next\n" "\tprint next appointment within upcoming 24 hours and exit. Also given\n" "\tis the remaining time before this next appointment.\n" @@ -201,19 +204,19 @@ msgstr "" "Typ '?' in Calcurse voor meer informatie, of lees de man-pagina.\n" "Mail a.u.b. foutrapporten en suggesties naar <calcurse@culot.org>.\n" -#: src/args.c:183 +#: src/args.c:185 msgid "No note file found\n" msgstr "" -#: src/args.c:205 +#: src/args.c:207 msgid "to do:\n" msgstr "Taken:\n" -#: src/args.c:239 +#: src/args.c:241 msgid "next appointment:\n" msgstr "Volgende afspraak :\n" -#: src/args.c:408 +#: src/args.c:410 msgid "" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" @@ -221,28 +224,28 @@ msgstr "" "\n" "Typ '?' in Calcurse voor meer informatie, of lees de man-pagina.\n" -#: src/args.c:410 +#: src/args.c:412 msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" msgstr "Mail foutrapporten en suggesties naar <calcurse@culot.org>.\n" -#: src/args.c:487 +#: src/args.c:489 msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" msgstr "Argument van '-d' is niet geldig.\n" -#: src/args.c:550 +#: src/args.c:552 #, fuzzy msgid "Argument is not valid\n" msgstr "Argument van '-d' is niet geldig.\n" -#: src/args.c:555 +#: src/args.c:557 msgid "Argument format for -r and --range is: 'n'\n" msgstr "" -#: src/args.c:689 +#: src/args.c:699 msgid "Argument for '-x' should be either 'ical' or 'pcal'\n" msgstr "" -#: src/args.c:721 +#: src/args.c:731 msgid "Options '-D' and '-c' cannot be used at the same time\n" msgstr "" @@ -274,8 +277,8 @@ msgstr "" "De ingevoerde datum is ongeldig (voer datum tussen 01/01/1902 en 12/31/2037) " "in" -#: src/calendar.c:359 src/custom.c:218 src/io.c:718 src/io.c:1078 -#: src/io.c:1200 src/io.c:1222 +#: src/calendar.c:359 src/custom.c:218 src/io.c:745 src/io.c:1109 +#: src/io.c:1231 src/io.c:1253 msgid "Press [ENTER] to continue" msgstr "Druk op [ENTER] om door te gaan)" @@ -310,7 +313,7 @@ msgstr "Kan het configuratiebestand niet openen" msgid "FATAL ERROR in custom_load_conf: configuration variable unknown.\n" msgstr "FATALE FOUT in custom_load_conf: onbekende configuratievariabele.\n" -#: src/custom.c:369 src/io.c:1289 +#: src/custom.c:369 src/io.c:1320 msgid "Exit" msgstr "Einde" @@ -555,16 +558,16 @@ msgstr "FATALE FOUT in event_get: item bestaat niet\n" msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n" msgstr "FATALE FOUT in event_delete_bynum: Gebeurtenis bestaat niet\n" -#: src/help.c:119 +#: src/help.c:120 #, c-format msgid "Calcurse %s | help" msgstr "Calcurse %s | Hulp" -#: src/help.c:275 +#: src/help.c:280 msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" msgstr " Welkom in Calcurse. Dit is het centrale hulpscherm.\n" -#: src/help.c:277 +#: src/help.c:282 msgid "" " Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n" " downward inside help screens, if necessary.\n" @@ -597,11 +600,11 @@ msgstr "" "\n" " Auteurs: Druk op '@' om de auteurs van Calcurse te zien." -#: src/help.c:290 +#: src/help.c:295 msgid "Save:\n" msgstr "Opslaan:\n" -#: src/help.c:292 +#: src/help.c:297 msgid "" "Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n" "\n" @@ -627,11 +630,37 @@ msgstr "" "In het venster instellingen kan een optie gekozen worden, \n" "die de data automatisch opslaat bij het verlaten van Calcurse." -#: src/help.c:302 +#: src/help.c:307 +#, fuzzy +msgid "Import:\n" +msgstr "Exporteren:\n" + +#: src/help.c:309 +msgid "" +"Pressing 'I' allows you to import data from an icalendar file.\n" +"You are asked to enter the file name from which to load ical items.\n" +"\n" +"At the end of the import process, and if the general option\n" +"'skip_system_dialogs' is not set to 'yes', a report indicating how\n" +"many items were imported is shown.\n" +"This report contains the total number of lines read, the number of\n" +"appointments, events and todo items which were successfully imported,\n" +"together with the number of items for which problems occured and that\n" +"were skipped, if any.\n" +"\n" +"If one or more items could not be imported, one has the possibility to\n" +"read the import process report in order to identify which problems\n" +"occured.\n" +"In this report is shown one item per line, with the line in the input\n" +"stream at which this item begins, together with the description of why\n" +"the item could not be imported.\n" +msgstr "" + +#: src/help.c:325 msgid "Export:\n" msgstr "Exporteren:\n" -#: src/help.c:304 +#: src/help.c:327 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'X' leads to the export submenu, from which you can choose\n" @@ -662,11 +691,11 @@ msgstr "" "Alle data wordt geëxporteerd, in deze volgorde:\n" "gebeurtenissen, afspraken, taken.\n" -#: src/help.c:317 +#: src/help.c:340 msgid "Displacement keys:\n" msgstr "Navigatietoetsen:\n" -#: src/help.c:319 +#: src/help.c:342 #, fuzzy msgid "" "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n" @@ -703,11 +732,11 @@ msgstr "" "de op-en-neer toetsen (resp. k of pijl-omhoog, en j of pijl-beneden)\n" "een item uit de lijst kiezen." -#: src/help.c:334 +#: src/help.c:357 msgid "View:\n" msgstr "Bekijk:\n" -#: src/help.c:336 +#: src/help.c:359 msgid "" "Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n" "or Appointment panel.\n" @@ -733,11 +762,11 @@ msgstr "" "Druk op een willekeurige toets om dit venster te sluiten en terug te \n" "keren naar het standaard Calcurse venster." -#: src/help.c:347 +#: src/help.c:370 msgid "Tab:\n" msgstr "Tab:\n" -#: src/help.c:349 +#: src/help.c:372 msgid "" "Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n" "The panel currently in use has its border colorized.\n" @@ -762,11 +791,11 @@ msgstr "" "acties mee verandert, zodat altijd te zien is, welke acties gedaan kunnen \n" "worden in het actieve panel." -#: src/help.c:359 +#: src/help.c:382 msgid "Goto:\n" msgstr "Ga naar:\n" -#: src/help.c:361 +#: src/help.c:384 #, fuzzy msgid "" "Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n" @@ -786,11 +815,11 @@ msgstr "" "Indien men op [ENTER] drukt zonder een datum te geven, zal Calcurse \n" "naar de huidige dag gaan die op het systeem is insteld." -#: src/help.c:369 +#: src/help.c:392 msgid "Delete:\n" msgstr "Wissen:\n" -#: src/help.c:371 +#: src/help.c:394 msgid "" "Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n" "\n" @@ -820,11 +849,11 @@ msgstr "" "Vergeet niet om de kalenderdata op te slaan, als je de veranderingen \n" "wilt behouden." -#: src/help.c:383 +#: src/help.c:406 msgid "Add:\n" msgstr "Toevoegen:\n" -#: src/help.c:385 +#: src/help.c:408 msgid "" "Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n" "list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n" @@ -891,11 +920,11 @@ msgstr "" " o vergeet niet kalenderdata op te slaan, als de nieuwe items voor\n" " de volgende start van Calcurse behouden moeten blijven." -#: src/help.c:415 +#: src/help.c:438 msgid "Edit Item:\n" msgstr "Item wijzigen:\n" -#: src/help.c:417 +#: src/help.c:440 msgid "" "Pressing 'E' allows you to edit the item which is currently selected.\n" "Depending on the item type (appointment, event, or todo), and if it is\n" @@ -930,11 +959,11 @@ msgstr "" " o vergeet niet kalenderdata op te slaan, als de nieuwe items voor\n" " de volgende start van Calcurse behouden moeten blijven." -#: src/help.c:432 +#: src/help.c:455 msgid "EditNote:\n" msgstr "WzgNoot:\n" -#: src/help.c:434 +#: src/help.c:457 msgid "" "Pressing 'N' allows you to attach a note to any type of item, or to\n" "edit an already existing note.\n" @@ -975,11 +1004,11 @@ msgstr "" "Je keert dan terug naar Calcurse, en er zal een '>' verschijnen voor\n" "het geselecteerde item, wat betekent dat er een noot bijgesloten is." -#: src/help.c:453 +#: src/help.c:476 msgid "ViewNote:\n" msgstr "BekijkNoot:\n" -#: src/help.c:455 +#: src/help.c:478 msgid "" "Pressing the '>' key allows you to view a note which was previously\n" "attached to an item (an item which owns a note has a '>' sign in front\n" @@ -1008,11 +1037,11 @@ msgstr "" " er gebruik gemaakt worden van '/usr/bin/less'.\n" "Als de pager wordt afgesloten, keer je terug naar Calcurse." -#: src/help.c:470 +#: src/help.c:493 msgid "Priority:\n" msgstr "Prioriteit:\n" -#: src/help.c:472 +#: src/help.c:495 msgid "" "Pressing '+' or '-' allows you to change the priority of the currently\n" "selected item in the ToDo list. Priorities are represented by the number\n" @@ -1043,11 +1072,11 @@ msgstr "" "'-' te drukken. Ook hier kan de plaats van de taak veranderen, afhankelijk \n" "van de prioriteiten van de onderstaande taken." -#: src/help.c:486 +#: src/help.c:509 msgid "Repeat:\n" msgstr "Herhalen:\n" -#: src/help.c:488 +#: src/help.c:511 msgid "" "Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n" "first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n" @@ -1105,11 +1134,11 @@ msgstr "" " schema's gemaakt worden, omdat het mogelijk is om slechts \n" " een herhaling van meerdere herhaalde items te wissen." -#: src/help.c:512 +#: src/help.c:535 msgid "Flag Item:\n" msgstr "Vlag Item:\n" -#: src/help.c:514 +#: src/help.c:537 msgid "" "Pressing '!' toggles an appointment's 'important' flag.\n" "\n" @@ -1129,11 +1158,11 @@ msgstr "" "om de gebruiker te waarschuwen over de op handen zijnde afspraak, en hoe \n" "lang van te voren dit gebeurt." -#: src/help.c:522 +#: src/help.c:545 msgid "Config:\n" msgstr "Instellingen:\n" -#: src/help.c:524 +#: src/help.c:547 msgid "" "Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n" "select between color, layout, and general options.\n" @@ -1167,11 +1196,11 @@ msgstr "" "Vergeet niet kalenderdata op te slaan, als de nieuwe configuratie voor\n" "de volgende start van Calcurse behouden moeten blijven." -#: src/help.c:535 +#: src/help.c:558 msgid "General keybindings:\n" msgstr "Algemene toetsen:\n" -#: src/help.c:537 +#: src/help.c:560 #, fuzzy msgid "" "Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n" @@ -1209,11 +1238,11 @@ msgstr "" " '^K' : -1 week -> Ga naar de vorige week\n" " '^J' : +1 week -> Ga naar de volgende week" -#: src/help.c:554 +#: src/help.c:577 msgid "OtherCmd:\n" msgstr "AndereCmd:\n" -#: src/help.c:556 +#: src/help.c:579 msgid "" "Pressing 'O' allows you to switch between status bar help pages.\n" "Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n" @@ -1229,11 +1258,11 @@ msgstr "" "Zodra het laatste scherm is bereikt, ga je naar het eerste scherm \n" "terug, als er weer op 'O' wordt gedrukt." -#: src/help.c:563 +#: src/help.c:586 msgid "Calcurse - text-based organizer" msgstr "Calcurse - tekst-gebaseerde organizer" -#: src/help.c:565 +#: src/help.c:588 msgid "" "Copyright (c) 2004-2008 Frederic Culot\n" "\n" @@ -1267,128 +1296,255 @@ msgstr "" "Zendt kritiek of commentaar aan : calcurse@culot.org\n" "Calcurse Homepage : http://culot.org/calcurse" -#: src/io.c:101 +#: src/io.c:128 msgid "Saving..." msgstr "Opslaan..." -#: src/io.c:102 +#: src/io.c:129 msgid "Loading..." msgstr "Laden..." -#: src/io.c:103 +#: src/io.c:130 msgid "Exporting..." msgstr "Exporteren..." -#: src/io.c:157 +#: src/io.c:184 msgid "Choose the file used to export calcurse data:" msgstr "Kies het bestand om calcurse data naar te exporteren:" -#: src/io.c:159 +#: src/io.c:186 src/io.c:2114 msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name." msgstr "Het bestand is ontoegankelijk, kies een andere bestandsnaam." -#: src/io.c:160 src/recur.c:676 +#: src/io.c:187 src/io.c:2115 src/recur.c:676 msgid "Press [ENTER] to continue." msgstr "[ENTER]-toets om door te gaan." -#: src/io.c:223 +#: src/io.c:250 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in foreach_date_dump: incoherent repetition type\n" msgstr "FATALE FOUT in recur_item_inday: type item onbekend\n" -#: src/io.c:262 +#: src/io.c:289 #, fuzzy msgid "Week" msgstr "-/+ Week" -#: src/io.c:382 +#: src/io.c:409 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in pcal_export_recur_events: incoherent repetition type\n" msgstr "FATALE FOUT in recur_event_erase: gebeurtenis bestaat niet\n" -#: src/io.c:518 +#: src/io.c:545 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in pcal_export_recur_apoints: incoherent repetition type\n" msgstr "FATALE FOUT in recur_apoint_erase: afspraak bestaat niet\n" -#: src/io.c:647 +#: src/io.c:674 #, c-format msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? " msgstr "%s bestaat niet, nu aanmaken [j of n] ? " -#: src/io.c:654 src/io.c:674 +#: src/io.c:681 src/io.c:701 #, c-format msgid "aborting...\n" msgstr "afbreken...\n" -#: src/io.c:668 +#: src/io.c:695 #, c-format msgid "%s successfully created\n" msgstr "%s met succes aangemaakt\n" -#: src/io.c:669 +#: src/io.c:696 #, c-format msgid "starting interactive mode...\n" msgstr "interactieve modus gestart...\n" -#: src/io.c:706 +#: src/io.c:733 msgid "Problems accessing data file ..." msgstr "Probleem bij benaderen databestand ..." -#: src/io.c:717 +#: src/io.c:744 msgid "The data files were successfully saved" msgstr "De databestanden zijn met succes opgeslagen" -#: src/io.c:896 +#: src/io.c:927 msgid "FATAL ERROR in io_load_app: wrong format in the appointment or event\n" msgstr "FATALE FOUT in io_load_app: fout formaat in afspraak of gebeurtenis\n" -#: src/io.c:917 +#: src/io.c:948 msgid "FATAL ERROR in io_load_app: syntax error in the item date\n" msgstr "FATALE FOUT in io_load_app: fout in syntax itemdatum\n" -#: src/io.c:933 +#: src/io.c:964 msgid "FATAL ERROR in io_load_app: no event nor appointment found\n" msgstr "FATALE FOUT in io_load_app: geen afspraak/gebeurtenis gevonden\n" -#: src/io.c:1077 +#: src/io.c:1108 msgid "Failed to open todo file" msgstr "Kan takenbestand niet openen" -#: src/io.c:1139 src/io.c:1159 +#: src/io.c:1170 src/io.c:1190 #, c-format msgid "FATAL ERROR: could not create %s: %s\n" msgstr "FATALE FOUT: kan %s niet aanmaken: %s\n" -#: src/io.c:1198 +#: src/io.c:1229 msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." msgstr "Welkom bij Calcurse. De missende databestanden zijn aangemaakt." -#: src/io.c:1199 +#: src/io.c:1230 msgid "Data files found. Data will be loaded now." msgstr "Databestanden gevonden. Data wordt geladen." -#: src/io.c:1219 +#: src/io.c:1250 msgid "FATAL ERROR in io_export_data: wrong export mode\n" msgstr "FATALE FOUT in io_export_data: verkeerde export modus\n" -#: src/io.c:1220 +#: src/io.c:1251 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in io_export_data: unknown export type\n" msgstr "FATALE FOUT in io_export_data: verkeerde export modus\n" -#: src/io.c:1221 +#: src/io.c:1252 msgid "The data were successfully exported" msgstr "De data is met succes geëxporteerd" -#: src/io.c:1290 +#: src/io.c:1321 msgid "Ical" msgstr "" -#: src/io.c:1291 +#: src/io.c:1322 msgid "Pcal" msgstr "" +#: src/io.c:1364 +#, fuzzy +msgid "ERROR in ical_log: unknown ical type" +msgstr "FATALE FOUT in day_popup_item: onbekend itemtype\n" + +#: src/io.c:1656 +msgid "recurrence frequence not found." +msgstr "" + +#: src/io.c:1674 +msgid "recurrence frequence not recognized." +msgstr "" + +#: src/io.c:1720 +msgid "recurrence rule malformed." +msgstr "" + +#: src/io.c:1775 +msgid "recurrence exception dates malformed." +msgstr "" + +#: src/io.c:1796 src/io.c:2196 +msgid "" +"Warning: could not create new note file to store description. Aborting...\n" +msgstr "" + +#: src/io.c:1800 +#, c-format +msgid "Warning: could not open %s, Aborting..." +msgstr "" + +#: src/io.c:1817 +#, fuzzy +msgid "could not get entire item description." +msgstr "Voer een nieuwe beschrijving in:" + +#: src/io.c:1834 +msgid "description malformed." +msgstr "" + +#: src/io.c:1893 +msgid "appointment has no start time." +msgstr "" + +#: src/io.c:1902 +msgid "could not compute duration (no end time)." +msgstr "" + +#: src/io.c:1931 +msgid "item could not be identified." +msgstr "" + +#: src/io.c:1939 src/io.c:2060 +msgid "item has no summary." +msgstr "" + +#: src/io.c:1955 +msgid "could not retrieve event start time." +msgstr "" + +#: src/io.c:1969 +msgid "could not retrieve event end time." +msgstr "" + +#: src/io.c:1979 +msgid "item duration malformed." +msgstr "" + +#: src/io.c:2012 src/io.c:2103 +msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found." +msgstr "" + +#: src/io.c:2079 +msgid "item priority is not acceptable (must be between 1 and 9)." +msgstr "" + +#: src/io.c:2112 +#, fuzzy +msgid "Enter the file name to import data from:" +msgstr "Kies het bestand om calcurse data naar te exporteren:" + +#: src/io.c:2155 +#, c-format +msgid "Import process report: %04d lines read " +msgstr "" + +#: src/io.c:2157 +#, c-format +msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped " +msgstr "" + +#: src/io.c:2159 +#, c-format +msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped ([ENTER] to continue)" +msgstr "" + +#: src/io.c:2168 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type" +msgstr "FATALE FOUT in io_export_data: verkeerde export modus\n" + +#: src/io.c:2174 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..." +msgstr "FATALE FOUT: tijdelijk bestand kan niet worden aangemaakt!" + +#: src/io.c:2181 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in io_import_data: wrong import mode" +msgstr "FATALE FOUT in io_export_data: verkeerde export modus\n" + +#: src/io.c:2191 +msgid "Warning: ical header malformed, wrong version number. Aborting..." +msgstr "" + +#: src/io.c:2201 +msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..." +msgstr "" + +#: src/io.c:2246 +msgid "Some items could not be imported, see log file ?" +msgstr "" + +#: src/io.c:2280 +msgid "Warning: could not erase temporary log file, Aborting..." +msgstr "" + #: src/notify.c:135 msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not fork" msgstr "FATALE FOUT in launch_cmd: probleem met fork" @@ -1571,250 +1727,255 @@ msgstr "FATALE FOUT in todo_chg_priority: actie bestaat niet\n" msgid "Enter the new ToDo description :" msgstr "Voer de nieuwe taakbeschrijving in : " -#: src/utils.c:60 +#: src/utils.c:61 msgid "INTERNAL ERROR" msgstr "INTERNE FOUT" -#: src/utils.c:61 +#: src/utils.c:62 msgid "calcurse will now exit..." msgstr "calcurse eindigt nu..." -#: src/utils.c:62 +#: src/utils.c:63 msgid "Please report the following bug:" msgstr "Rapporteer aub de volgende fout:" -#: src/utils.c:140 +#: src/utils.c:164 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Druk op een toets om door te gaan..." -#: src/utils.c:378 +#: src/utils.c:402 msgid "FATAL ERROR in updatestring: out of memory" msgstr "FATALE FOUT in updatestring: te weinig geheugen" -#: src/utils.c:420 +#: src/utils.c:444 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: src/utils.c:421 +#: src/utils.c:445 msgid "Quit" msgstr "Einde" -#: src/utils.c:422 +#: src/utils.c:446 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: src/utils.c:423 +#: src/utils.c:447 msgid "Export" msgstr "Export" -#: src/utils.c:424 +#: src/utils.c:448 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "Export" + +#: src/utils.c:449 msgid "Add Item" msgstr "Nieuw Itm" -#: src/utils.c:425 +#: src/utils.c:450 msgid "Del Item" msgstr "Wis Item" -#: src/utils.c:426 +#: src/utils.c:451 msgid "Edit Itm" msgstr "Wzg Itm" -#: src/utils.c:427 +#: src/utils.c:452 msgid "Flag Itm" msgstr "Vlag Itm" -#: src/utils.c:428 src/utils.c:442 +#: src/utils.c:453 src/utils.c:467 msgid "-+1 Day" msgstr "-/+1 Dag" -#: src/utils.c:429 src/utils.c:443 +#: src/utils.c:454 src/utils.c:468 msgid "-+1 Week" msgstr "-/+ Week" -#: src/utils.c:430 +#: src/utils.c:455 msgid "Up/Down" msgstr "Op/Neer" -#: src/utils.c:431 +#: src/utils.c:456 msgid "Repeat" msgstr "Herhalen" -#: src/utils.c:432 +#: src/utils.c:457 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" -#: src/utils.c:433 +#: src/utils.c:458 msgid "Chg View" msgstr "Wzg focus" -#: src/utils.c:434 +#: src/utils.c:459 msgid "Go to" msgstr "Ga naar" -#: src/utils.c:435 +#: src/utils.c:460 msgid "Config" msgstr "Config" -#: src/utils.c:436 +#: src/utils.c:461 msgid "View" msgstr "Bekijken" -#: src/utils.c:437 +#: src/utils.c:462 msgid "Redraw" msgstr "Ververs" -#: src/utils.c:438 +#: src/utils.c:463 msgid "Add Appt" msgstr "Nieuw Afspr" -#: src/utils.c:439 +#: src/utils.c:464 msgid "Add Todo" msgstr "Nieuw Taak" -#: src/utils.c:440 +#: src/utils.c:465 msgid "EditNote" msgstr "WzgNoot" -#: src/utils.c:441 +#: src/utils.c:466 msgid "ViewNote" msgstr "BekijkNoot" -#: src/utils.c:444 +#: src/utils.c:469 msgid "OtherCmd" msgstr "AnderCmd" -#: src/utils.c:445 +#: src/utils.c:470 msgid "Today" msgstr "" -#: src/utils.c:446 +#: src/utils.c:471 #, fuzzy msgid "beg Week" msgstr "-/+ Week" -#: src/utils.c:447 +#: src/utils.c:472 #, fuzzy msgid "end Week" msgstr "-/+ Week" -#: src/utils.c:512 +#: src/utils.c:537 msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n" msgstr "FATALE FOUT in date2sec: fout in mktime\n" -#: src/utils.c:587 +#: src/utils.c:612 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in date_sec_change: failure in mktime\n" msgstr "FATALE FOUT in date2sec: fout in mktime\n" -#: src/utils.c:728 +#: src/utils.c:753 msgid "Appointment" msgstr "Afspraak" -#: src/utils.c:754 +#: src/utils.c:779 msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n" msgstr "FATALE FOUT in other_status_page: onbekend panel\n" -#: src/utils.c:824 +#: src/utils.c:849 msgid "FATAL ERROR in mystrtol: could not convert string" msgstr "FATALE FOUT in mystrtol: kan string niet omzetten" -#: src/utils.c:826 +#: src/utils.c:851 msgid "FATAL ERROR in mystrtol: number is out of range" msgstr "FATALE FOUT in mystrtol: nummer buiten bereik" -#: src/utils.c:848 +#: src/utils.c:873 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/utils.c:853 +#: src/utils.c:878 msgid "no" msgstr "nee" -#: src/utils.c:857 +#: src/utils.c:882 msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()" msgstr "Optie ongedefinieerd - Probleem in print_option_incolor()" -#: src/utils.c:894 +#: src/utils.c:919 msgid "FATAL ERROR: temporary file could not be created!" msgstr "FATALE FOUT: tijdelijk bestand kan niet worden aangemaakt!" -#: src/utils.c:908 +#: src/utils.c:933 msgid "FATAL ERROR in erase_note: could not remove note\n" msgstr "FATALE FOUT in erase_note: kan noot niet verwijderen\n" -#: src/vars.c:49 +#: src/vars.c:56 msgid "January" msgstr "januari" -#: src/vars.c:50 +#: src/vars.c:57 msgid "February" msgstr "februari" -#: src/vars.c:51 +#: src/vars.c:58 msgid "March" msgstr "maart" -#: src/vars.c:52 +#: src/vars.c:59 msgid "April" msgstr "april" -#: src/vars.c:53 +#: src/vars.c:60 msgid "May" msgstr "mei" -#: src/vars.c:54 +#: src/vars.c:61 msgid "June" msgstr "juni" -#: src/vars.c:55 +#: src/vars.c:62 msgid "July" msgstr "juli" -#: src/vars.c:56 +#: src/vars.c:63 msgid "August" msgstr "augustus" -#: src/vars.c:57 +#: src/vars.c:64 msgid "September" msgstr "september" -#: src/vars.c:58 +#: src/vars.c:65 msgid "October" msgstr "oktober" -#: src/vars.c:59 +#: src/vars.c:66 msgid "November" msgstr "november" -#: src/vars.c:60 +#: src/vars.c:67 msgid "December" msgstr "december" -#: src/vars.c:64 src/vars.c:71 +#: src/vars.c:71 src/vars.c:78 msgid "Sun" msgstr " zo" -#: src/vars.c:65 +#: src/vars.c:72 msgid "Mon" msgstr " ma" -#: src/vars.c:66 +#: src/vars.c:73 msgid "Tue" msgstr " di" -#: src/vars.c:67 +#: src/vars.c:74 msgid "Wed" msgstr " wo" -#: src/vars.c:68 +#: src/vars.c:75 msgid "Thu" msgstr " do" -#: src/vars.c:69 +#: src/vars.c:76 msgid "Fri" msgstr " vr" -#: src/vars.c:70 +#: src/vars.c:77 msgid "Sat" msgstr " za" @@ -1833,7 +1994,7 @@ msgstr "Afspraken" msgid "ToDo" msgstr "Taken" -#: src/wins.c:417 +#: src/wins.c:420 msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n" msgstr "Fatale fout in wins_update: geen venster geselecteerd\n" |