diff options
author | Frederic Culot <calcurse@culot.org> | 2008-09-29 06:27:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Frederic Culot <calcurse@culot.org> | 2008-09-29 06:27:53 +0000 |
commit | 2245a35be602ae03e0c8e548c48d261741f13524 (patch) | |
tree | c32e599289f9309e141dc1736eef58a8bf45ea0b /po/fr.po | |
parent | 152bf6fe75dd890f8bf7f3064d52d3af8c7515e2 (diff) | |
download | calcurse-2245a35be602ae03e0c8e548c48d261741f13524.zip |
2.3_beta released
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rwxr-xr-x | po/fr.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# $calcurse: fr.po,v 1.24 2008/09/23 17:31:56 culot Exp $ +# $calcurse: fr.po,v 1.25 2008/09/29 06:27:53 culot Exp $ # # French translations for calcurse package. # Copyright (C) 2004-2008 Frederic Culot <frederic@culot.org> @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-23 19:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-28 20:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-23 19:21+0200\n" "Last-Translator: Frederic Culot <frederic@culot.org>\n" "Language-Team: French <calcurse-i18n@culot.org>\n" @@ -1412,11 +1412,11 @@ msgstr "Export..." msgid "Choose the file used to export calcurse data:" msgstr "Choisissez le fichier dans lequel exporter les données:" -#: src/io.c:186 src/io.c:2260 +#: src/io.c:186 src/io.c:2321 msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name." msgstr "Le fichier ne peut être ouvert, veuillez entrer un nouveau nom." -#: src/io.c:187 src/io.c:2261 src/recur.c:676 +#: src/io.c:187 src/io.c:2322 src/recur.c:676 msgid "Press [ENTER] to continue." msgstr "Appuyez sur [ENTREE] pour continuer." @@ -1522,129 +1522,129 @@ msgstr "Pcal" msgid "ERROR in ical_log: unknown ical type" msgstr "ERREUR FATALE dans ical_log: type ical inconnu" -#: src/io.c:1786 +#: src/io.c:1823 msgid "recurrence frequence not found." msgstr "la fréquence de répétition n'a pas été trouvée." -#: src/io.c:1804 +#: src/io.c:1841 msgid "recurrence frequence not recognized." msgstr "la fréquence de répétition est inconnue." -#: src/io.c:1853 +#: src/io.c:1906 msgid "recurrence rule malformed." msgstr "la règle de répétition est mal formée." -#: src/io.c:1908 +#: src/io.c:1961 msgid "recurrence exception dates malformed." msgstr "les dates à ne pas répéter sont mal formées." -#: src/io.c:1927 src/io.c:2342 +#: src/io.c:1980 src/io.c:2403 msgid "" "Warning: could not create new note file to store description. Aborting...\n" msgstr "" "Impossible de créer une nouvelle note pour enregistrer la déscription. " "Abandon...\n" -#: src/io.c:1931 +#: src/io.c:1984 #, c-format msgid "Warning: could not open %s, Aborting..." msgstr "Alerte: impossible d'ouvrir %s, abandon..." -#: src/io.c:1938 +#: src/io.c:1991 msgid "could not get entire item description." msgstr "impossible de trouver la description entière de l'élément." -#: src/io.c:1951 +#: src/io.c:2013 msgid "description malformed." msgstr "déscription mal formée." -#: src/io.c:2027 +#: src/io.c:2092 msgid "appointment has no start time." msgstr "le rendez-vous n'a pas de date de début." -#: src/io.c:2035 +#: src/io.c:2100 msgid "could not compute duration (no end time)." msgstr "impossible de calculer la durée (pas de date de fin)." -#: src/io.c:2054 +#: src/io.c:2119 msgid "item has a negative duration." msgstr "L'élément a une durée négative." -#: src/io.c:2071 +#: src/io.c:2136 msgid "item could not be identified." msgstr "L'élément n'a pu être identifié." -#: src/io.c:2079 src/io.c:2203 +#: src/io.c:2144 src/io.c:2264 msgid "could not retrieve item summary." msgstr "impossible de récupérer le résumé de l'évènement." -#: src/io.c:2095 +#: src/io.c:2158 msgid "could not retrieve event start time." msgstr "impossible de récupérer l'heure de début de l'évènement." -#: src/io.c:2108 +#: src/io.c:2169 msgid "could not retrieve event end time." msgstr "impossible de récupérer l'heure de fin de l'évènement." -#: src/io.c:2117 +#: src/io.c:2178 msgid "item duration malformed." msgstr "la durée de l'élément est mal formée." -#: src/io.c:2146 src/io.c:2243 +#: src/io.c:2207 src/io.c:2304 msgid "The ical file seems to be malformed. The end of item was not found." msgstr "" "Le fichier ical semble erroné. La fin de l'élément n'a pas été trouvée." -#: src/io.c:2222 +#: src/io.c:2283 msgid "item priority is not acceptable (must be between 1 and 9)." msgstr "La priorité de l'élément est erronée (devrait être entre 1 et 9)." -#: src/io.c:2258 +#: src/io.c:2319 msgid "Enter the file name to import data from:" msgstr "Entrez le nom du fichier depuis lequel importer les données:" -#: src/io.c:2301 +#: src/io.c:2362 #, c-format msgid "Import process report: %04d lines read " msgstr "Rapport sur les données importées: %04d lignes lues " -#: src/io.c:2303 +#: src/io.c:2364 #, c-format msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped " msgstr "%d rdv / %d évnts / %d tâches / %d erronés " -#: src/io.c:2305 +#: src/io.c:2366 #, c-format msgid "%d apps / %d events / %d todos / %d skipped ([ENTER] to continue)" msgstr "%d rdv / %d évnts / %d tâches / %d erronés ([ENTREE] pour continuer)" -#: src/io.c:2314 +#: src/io.c:2375 msgid "FATAL ERROR in io_import_data: unknown import type" msgstr "ERREUR FATALE dans io_import_data: mauvais mode d'import" -#: src/io.c:2320 +#: src/io.c:2381 msgid "FATAL ERROR: the input file cannot be accessed, Aborting..." msgstr "ERREUR FATALE: le fichier d'entrée n'a pu être ouvert, abandon..." -#: src/io.c:2327 +#: src/io.c:2388 msgid "FATAL ERROR in io_import_data: wrong import mode" msgstr "ERREUR FATALE dans io_import_data: mauvais mode d'import" -#: src/io.c:2337 +#: src/io.c:2398 msgid "Warning: ical header malformed or wrong version number. Aborting..." msgstr "" "Attention: l'en-tête ical est mal formé ou le numéro de version est mauvais. " "Abandon..." -#: src/io.c:2347 +#: src/io.c:2408 msgid "Warning: could not open temporary log file, Aborting..." msgstr "Attention: impossible d'ouvrir le fichier de log, abandon..." -#: src/io.c:2393 +#: src/io.c:2454 msgid "Some items could not be imported, see log file ?" msgstr "Certains éléments n'ont pu être importés, voir le fichier de log ?" -#: src/io.c:2427 +#: src/io.c:2488 msgid "Warning: could not erase temporary log file, Aborting..." msgstr "Attention: impossible d'effacer le fichier de log, abandon..." |