summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLukas Fleischer <calcurse@cryptocrack.de>2015-02-22 10:39:35 +0100
committerLukas Fleischer <calcurse@cryptocrack.de>2015-02-22 10:40:05 +0100
commitc84c911f5b94894495d177bae474afd14b7a40ff (patch)
tree34ced5e9ee80afee73b3b08a10cc4045533d694e /po/fr.po
parent5352e80365ace0dec5c550ea7b749d43ee917350 (diff)
downloadcalcurse-c84c911f5b94894495d177bae474afd14b7a40ff.zip
po/: Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <calcurse@cryptocrack.de>
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po198
1 files changed, 98 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a763edd..d368a5f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@calcurse.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-28 12:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-31 17:13+0000\n"
-"Last-Translator: tikismoke <webmaster@tikijs.dyndns.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-03 21:51+0000\n"
+"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/calcurse/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
@@ -42,6 +42,7 @@ msgstr ""
msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
msgstr "Taper 'calcurse -h' pour plus d'informations.\n"
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Copyright (c) 2004-2015 calcurse Development Team.\n"
@@ -166,70 +167,52 @@ msgstr "calcurse s'exécute est arrière-plan (PID %d)\n"
msgid "calcurse is not running\n"
msgstr "calcurse n'est pas en cours d'exécution\n"
+msgid "completed tasks:\n"
+msgstr "tâches terminées :\n"
+
msgid "to do:\n"
msgstr ""
"à faire :\n"
"\n"
-msgid "completed tasks:\n"
-msgstr "tâches terminées :\n"
-
msgid "next appointment:\n"
msgstr "prochain rendez-vous :\n"
-msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
-msgstr "L'argument de l'option '-d' n'est pas valide\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date: %s"
+msgstr "Délai invalide"
#, c-format
-msgid "Possible argument format are: '%s' or 'n'\n"
-msgstr "Format possible de l'argument : '%s' ou 'n'\n"
-
-msgid "Argument is not valid\n"
-msgstr "L'argument n'est pas valide\n"
+msgid "invalid range: %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Argument format for -s and --startday is: '%s'\n"
-msgstr "Le format de l'argument pour -s ou --startday est : '%s'\n"
-
-msgid "Argument format for -r and --range is: 'n'\n"
-msgstr "La syntaxe des arguments -r et --range est : 'n'\n"
-
-msgid "Can not handle more than one regular expression."
-msgstr "Impossible d'utiliser plus d'une expression régulière."
-
-msgid "Could not compile regular expression."
-msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière."
-
-msgid "Argument for '-x' should be either 'ical' or 'pcal'\n"
-msgstr "L'argument pour '-x' doit être soit 'ical' soit 'pcal'\n"
+msgid "invalid priority: %s"
+msgstr ""
-msgid "Option '-S' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
+#, c-format
+msgid "invalid export format: %s"
msgstr ""
-"L'option '-S' doit être utilisée avec '-d', '-r', '-d', '-a', ou '-t'\n"
-msgid "Option '-l' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
+msgid "invalid filter mask"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "The data files were reloaded successfully"
-msgstr "Les fichiers de données ont été correctement enregistrées"
-
-msgid "Press [ENTER] to continue"
-msgstr "Appuyer sur [ENTRÉE] pour continuer"
-
-msgid "There are unsaved modifications:"
-msgstr ""
+msgid "cannot handle more than one regular expression"
+msgstr "Impossible d'utiliser plus d'une expression régulière."
-msgid "(d)iscard"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not compile regular expression: %s"
+msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière."
-msgid "(m)erge"
+#, c-format
+msgid "invalid date range: %s"
msgstr ""
-msgid "(k)eep and cancel"
+msgid "invalid argument combination"
msgstr ""
-msgid "[dmk]"
+msgid "cannot specify a range and an end date"
msgstr ""
msgid "Export to (i)cal or (p)cal format?"
@@ -292,6 +275,21 @@ msgstr "(valeurs par défaut du terminal)"
msgid "color theme"
msgstr "thème de couleur"
+msgid "(if set to YES, compact panels are used)"
+msgstr ""
+
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendrier"
+
+msgid "Appointments"
+msgstr "Rendez-vous"
+
+msgid "TODO"
+msgstr ""
+
+msgid "(specifies the panel that is selected by default)"
+msgstr ""
+
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
msgstr ""
"(si fixé à OUI, une sauvegarde est automatiquement effectuée en quittant)"
@@ -572,25 +570,18 @@ msgid "Failed to close \"%s\" - %s\n"
msgstr "Impossible de fermer \"%s\" - %s\n"
#, c-format
-msgid "%s does not exist, create it now [y/n]? "
+msgid "%s does not exist"
msgstr ""
-msgid "aborting...\n"
-msgstr "annulation…\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s successfully created\n"
-msgstr "%s correctement créé\n"
-
-msgid "starting interactive mode...\n"
-msgstr "lancement du mode interactif…\n"
-
msgid "Problems accessing data file ..."
msgstr "Problème d'accès aux fichiers de données…"
msgid "The data files were successfully saved"
msgstr "Les fichiers de données ont été correctement enregistrées"
+msgid "Press [ENTER] to continue"
+msgstr "Appuyer sur [ENTRÉE] pour continuer"
+
msgid "failed to open appointment file"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des rendez-vous"
@@ -615,6 +606,24 @@ msgstr "erreur de syntaxe pour la répétition de l'élément"
msgid "failed to open todo file"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des tâches"
+msgid "The data files were reloaded successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "There are unsaved modifications:"
+msgstr ""
+
+msgid "(d)iscard"
+msgstr ""
+
+msgid "(m)erge"
+msgstr ""
+
+msgid "(k)eep and cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "[dmk]"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open key file"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des raccourcis clavier"
@@ -673,9 +682,9 @@ msgstr "mode d'exportation incorrect"
msgid "Enter the file name to import data from:"
msgstr "Saisir le nom du fichier depuis lequel importer les données :"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Import process report: %04d lines read"
-msgstr "Rapport du processus d'importation : %04d lignes lues "
+msgstr ""
msgid "unknown import type"
msgstr "type d'importation inconnu"
@@ -962,9 +971,8 @@ msgstr "Notifier"
msgid "Keys"
msgstr "Raccourcis"
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "couleur inconnue"
+msgstr ""
msgid "Cancel the ongoing action."
msgstr "Annuler l'action en cours."
@@ -987,9 +995,8 @@ msgstr "Fermer le menu courant, ou quitter calcurse."
msgid "Save calcurse data."
msgstr "Enregistre les données de calcurse."
-#, fuzzy
msgid "Reload appointments and todo items."
-msgstr "rendez-vous sans date de début."
+msgstr ""
msgid "Copy the item that is currently selected."
msgstr ""
@@ -1330,12 +1337,9 @@ msgstr "tâche introuvable"
msgid "ERROR setting first day of week"
msgstr "ERREUR de saisie du premier jour de la semaine"
-msgid ""
-"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and "
-"12/31/2037)"
-msgstr ""
-"Le jour que vous avez saisi n'est pas valide (il devrait être compris entre "
-"le 01/01/1902 et le 31/12/2037)"
+#, fuzzy
+msgid "The day you entered is not valid"
+msgstr "La fréquence que vous avez saisie n'est pas valide."
#, c-format
msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : %s"
@@ -1603,15 +1607,6 @@ msgstr "yyyy/mm/dd"
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "yyyy-mm-dd"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendrier"
-
-msgid "Appointments"
-msgstr "Rendez-vous"
-
-msgid "TODO"
-msgstr ""
-
msgid "unknown panel"
msgstr "panneau inconnu"
@@ -1666,38 +1661,41 @@ msgstr "Mise à jour des instructions de configuration..."
msgid "Remove temporary backup..."
msgstr "Suppression de la sauvegarde temporaire..."
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Quitter"
-
-#~ msgid "Width +"
-#~ msgstr "Largeur +"
+#~ msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
+#~ msgstr "L'argument de l'option '-d' n'est pas valide\n"
-#~ msgid "Width -"
-#~ msgstr "Largeur -"
+#~ msgid "Possible argument format are: '%s' or 'n'\n"
+#~ msgstr "Format possible de l'argument : '%s' ou 'n'\n"
-#~ msgid "No color"
-#~ msgstr "Pas de couleur"
+#~ msgid "Argument is not valid\n"
+#~ msgstr "L'argument n'est pas valide\n"
-#~ msgid "Key info"
-#~ msgstr "Informations de raccourci"
+#~ msgid "Argument format for -s and --startday is: '%s'\n"
+#~ msgstr "Le format de l'argument pour -s ou --startday est : '%s'\n"
-#~ msgid "Add key"
-#~ msgstr "Ajouter une raccourci"
+#~ msgid "Argument format for -r and --range is: 'n'\n"
+#~ msgstr "La syntaxe des arguments -r et --range est : 'n'\n"
-#~ msgid "Del key"
-#~ msgstr "Supprimer"
+#~ msgid "Argument for '-x' should be either 'ical' or 'pcal'\n"
+#~ msgstr "L'argument pour '-x' doit être soit 'ical' soit 'pcal'\n"
-#~ msgid "Prev Key"
-#~ msgstr "Précédent"
+#~ msgid ""
+#~ "Option '-S' must be used with either '-d', '-r', '-s', '-a' or '-t'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'option '-S' doit être utilisée avec '-d', '-r', '-d', '-a', ou '-t'\n"
-#~ msgid "Next Key"
-#~ msgstr "Suivant"
+#~ msgid "aborting...\n"
+#~ msgstr "annulation…\n"
-#~ msgid "unknwon type"
-#~ msgstr "type inconnu"
+#~ msgid "%s successfully created\n"
+#~ msgstr "%s correctement créé\n"
-#~ msgid "xfree: null pointer"
-#~ msgstr "xfree : pointeur nul"
+#~ msgid "starting interactive mode...\n"
+#~ msgstr "lancement du mode interactif…\n"
-#~ msgid "no such type"
-#~ msgstr "type inconnu"
+#~ msgid ""
+#~ "The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and "
+#~ "12/31/2037)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le jour que vous avez saisi n'est pas valide (il devrait être compris "
+#~ "entre le 01/01/1902 et le 31/12/2037)"