diff options
author | Frederic Culot <calcurse@culot.org> | 2008-08-03 18:41:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Frederic Culot <calcurse@culot.org> | 2008-08-03 18:41:55 +0000 |
commit | 03ce2c6ea9ef828e8134a5297cdef4148d1613fe (patch) | |
tree | 92a2370823cbef2645dc372b51bcbfc61fb65c88 /po/es.po | |
parent | 748662568f6ed7e4b1501e8b8df96f844180d8f8 (diff) | |
download | calcurse-03ce2c6ea9ef828e8134a5297cdef4148d1613fe.zip |
new keybindings added
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# $calcurse: es.po,v 1.10 2008/05/03 19:39:13 culot Exp $ +# $calcurse: es.po,v 1.11 2008/08/03 18:41:55 culot Exp $ # # Spanish translations for calcurse package. # Copyright (c) Jose Lopez <testinground@gmail.com> 2006 Free Software Foundation, Inc. @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Calcurse 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-03 21:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-17 12:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-10 08:06+0200\n" "Last-Translator: Jose Lopez <testinground@gmail.com>\n" "Language-Team: Jose Lopez <testinground@gmail.com>\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "¿Seguro que quieres borrar este elemento?" msgid "FATAL ERROR in apoint_delete: no such type\n" msgstr "ERROR FATAL en del_item: no exite ese tipo\n" -#: src/apoint.c:386 src/recur.c:252 +#: src/apoint.c:386 src/recur.c:250 msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n" msgstr "ERROR FATAL en apoint_scan: error en la fecha de la cita\n" @@ -476,15 +476,15 @@ msgstr "Introduce la descripcion del nuevo elemento:" msgid "Enter the new repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early" msgstr "Tipo de repeticion: (D) diario, (W) semanal, (M) mensual, (Y) anual?" -#: src/day.c:599 src/recur.c:651 +#: src/day.c:599 src/recur.c:649 msgid "[D/W/M/Y] " msgstr "[D/W/M/Y] " -#: src/day.c:600 src/recur.c:653 +#: src/day.c:600 src/recur.c:651 msgid "The frequence you entered is not valid." msgstr "La frecuencia que has introducido no es valida." -#: src/day.c:602 src/recur.c:656 +#: src/day.c:602 src/recur.c:654 msgid "The entered date is not valid." msgstr "La fecha introducida no es valida." @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Elige el archivo que se usara para exportar los datos de Calcurse:" msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name." msgstr "El archivo no es accesible, por favor elige otro nombre de archivo." -#: src/io.c:129 src/recur.c:660 +#: src/io.c:129 src/recur.c:658 msgid "Press [ENTER] to continue." msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar." @@ -1393,78 +1393,78 @@ msgstr "Introduce el comando de notificacion" msgid "CalCurse %s | notify-bar options" msgstr "Calcurse %s | opciones de la barra de notificaciones" -#: src/recur.c:131 +#: src/recur.c:129 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in recur_def2char: unknown recur type\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n" -#: src/recur.c:163 +#: src/recur.c:161 #, fuzzy msgid "FATAL ERROR in recur_char2def: unknown char\n" msgstr "ERROR FATAL en custom_color_theme_name: color desconocido\n" -#: src/recur.c:299 +#: src/recur.c:297 msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_event_scan: error de fecha en el evento\n" -#: src/recur.c:421 +#: src/recur.c:419 msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n" -#: src/recur.c:554 +#: src/recur.c:552 msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_event_erase: no existe el evento\n" -#: src/recur.c:626 +#: src/recur.c:624 msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_apoint_erase: no existe esa cita\n" -#: src/recur.c:650 +#: src/recur.c:648 msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early" msgstr "¿Tipo de repeticion: [D] diario, [W] semanal, [M] mensual, [Y] anual?" -#: src/recur.c:652 +#: src/recur.c:650 msgid "Enter the repetition frequence:" msgstr "Introduce la frecuencia de repeticion:" -#: src/recur.c:655 +#: src/recur.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the ending date: [%s] or '0' for an endless repetition" msgstr "" "Introduce la fecha final: [mm/dd/aaaa] o '0' para una repeticion infinita" -#: src/recur.c:658 +#: src/recur.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Possible formats are [%s] or '0' for an endless repetition" msgstr "" "Los formatos posibles son [mm/dd/aaaa] o '0' para una repeticion infinita" -#: src/recur.c:659 +#: src/recur.c:657 msgid "This item is already a repeated one." msgstr "Este elemento es ya un elemento repetido." -#: src/recur.c:662 +#: src/recur.c:660 msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time." msgstr "La fecha que has introducido es anterior a la de inicio del elemento." -#: src/recur.c:776 +#: src/recur.c:774 msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_repeat_item: tipo de elemento erroneo\n" -#: src/recur.c:805 +#: src/recur.c:803 msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n" msgstr "" "ERROR FATAL en recur_exc_scan: error de sintaxis en la fecha del elemento\n" -#: src/recur.c:880 +#: src/recur.c:878 msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_get_apoint: no existe el elemento\n" -#: src/recur.c:904 +#: src/recur.c:902 msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_get_event: no existe el evento\n" -#: src/recur.c:940 +#: src/recur.c:938 msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n" msgstr "ERROR FATAL en recur_apoint_switch_notify: no existe el elemento\n" |