diff options
author | Frederic Culot <calcurse@culot.org> | 2006-08-21 16:26:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Frederic Culot <calcurse@culot.org> | 2006-08-21 16:26:28 +0000 |
commit | 4b8e1500f66a6d5accec9cb403a56c6c88934a65 (patch) | |
tree | de64e93ea5e245e6016cfc6f30a117bb2bfae330 | |
parent | 2c9c25e84ec3df5eead2191e43c534813dc7f53f (diff) | |
download | calcurse-4b8e1500f66a6d5accec9cb403a56c6c88934a65.zip |
cvs keyword added
-rwxr-xr-x | po/fr.po | 335 |
1 files changed, 179 insertions, 156 deletions
@@ -1,3 +1,5 @@ +# $calcurse: fr.po,v 1.2 2006/08/21 16:26:28 culot Exp $ +# # French translations for calcurse package. # Copyright (C) 2006 Frederic Culot <frederic@culot.org> # This file is distributed under the same license as the calcurse package. @@ -6,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calcurse 1.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: calcurse-i18n@culot.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-07 17:15+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-16 21:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-13 14:37+0200\n" "Last-Translator: Frederic Culot <frederic@culot.org>\n" "Language-Team: French <calcurse-i18n@culot.org>\n" @@ -16,16 +18,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/apoint.c:179 +#: src/apoint.c:138 msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n" msgstr "" "ERREUR FATALE dans apoint_scan: un rendez-vous contient une date erronée\n" -#: src/apoint.c:205 +#: src/apoint.c:164 msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n" msgstr "ERREUR FATALE dans apoint_delete_bynum: l'élement n'existe pas\n" -#: src/args.c:140 +#: src/args.c:148 msgid "" "\n" "Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot.\n" @@ -36,12 +38,13 @@ msgstr "" "Ceci est un logiciel libre; voir les sources pour les conditions de " "diffusion.\n" -#: src/args.c:143 src/args.c:169 +#: src/args.c:151 src/args.c:178 #, c-format msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n" msgstr "Calcurse %s - organiseur personnel en mode texte\n" -#: src/args.c:155 +#: src/args.c:163 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -54,7 +57,7 @@ msgid "" "Non-interactive:\n" " -a \t\tprint events and appointments for current day and exit.\n" " -d <date|num>\tprint events and appointments for <date> or <num> upcoming\n" -"\t\tdays and exit.\n" +"\t\tdays and exit. Possible formats are: 'mm/dd/yyyy' or 'n'.\n" " -t\t\tprint todo list and exit.\n" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" @@ -79,19 +82,19 @@ msgstr "" "manuel.\n" "Envoyez vos rapports de bogues et suggestions à <calcurse@culot.org>.\n" -#: src/args.c:184 +#: src/args.c:193 msgid "to do:\n" msgstr "à faire:\n" -#: src/args.c:299 +#: src/args.c:350 msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n" msgstr "L'argument de l'option '-d' n'est pas valide\n" -#: src/args.c:300 +#: src/args.c:351 msgid "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n" msgstr "Les formats autorisés sont : 'mm/jj/aaaa' ou 'n'\n" -#: src/args.c:301 +#: src/args.c:352 msgid "" "\n" "For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n" @@ -100,19 +103,19 @@ msgstr "" "Pour plus d'informations, tapez '?' dans Calcurse, ou lisez la page de " "manuel.\n" -#: src/args.c:303 +#: src/args.c:354 msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n" msgstr "Envoyez vos rapports de bogues ou suggestions à <calcurse@culot.org>\n" -#: src/args.c:370 +#: src/args.c:420 msgid "Usage: calcurse [-h | -v] [-at] [-d date|num] [-c file]\n" msgstr "Utilisation: calcurse [-h | -v] [-at] [-d date|nb] [-c fichier]\n" -#: src/args.c:378 +#: src/args.c:428 msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n" msgstr "Tapez 'calcurse -h' pour plus d'informations.\n" -#: src/calcurse.c:127 +#: src/calcurse.c:126 msgid "" "Sorry, colors are not supported by your terminal\n" "(Press [ENTER] to continue)" @@ -120,11 +123,11 @@ msgstr "" "Désolé, les couleurs ne sont pas supportées par votre terminal\n" "(Appuyez sur [ENTREE] pour continuer)" -#: src/calcurse.c:129 +#: src/calcurse.c:128 msgid "Do you really want to quit ?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/calcurse.c:200 +#: src/calcurse.c:199 msgid "" "Please resize your terminal screen\n" "(to at least 80x24),\n" @@ -134,229 +137,226 @@ msgstr "" "(au moins 80x24),\n" "et relancez calcurse.\n" -#: src/calcurse.c:260 -msgid "Event :" -msgstr "Evénement :" - -#: src/calcurse.c:263 -msgid "Appointment :" -msgstr "Rendez-vous :" - -#: src/calcurse.c:267 +#: src/calcurse.c:259 msgid "To do :" msgstr "Tâche :" -#: src/calcurse.c:537 +#: src/calcurse.c:534 msgid "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n" msgstr "ERREUR FATALE dans update_windows: aucune fenêtre séléctionnée\n" -#: src/calcurse.c:617 +#: src/calcurse.c:614 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: src/calcurse.c:620 +#: src/calcurse.c:617 #, c-format msgid "Appointments" msgstr "Rendez-vous" -#: src/calcurse.c:623 +#: src/calcurse.c:620 #, c-format msgid "ToDo" msgstr "Tâches" -#: src/calcurse.c:655 +#: src/calcurse.c:652 msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] " msgstr "Entrez un numéro d'option pour changer sa valeur [Q pour quitter] " -#: src/calcurse.c:661 +#: src/calcurse.c:658 #, c-format msgid "CalCurse %s | general options" msgstr "CalCurse %s | options générales" -#: src/calcurse.c:698 +#: src/calcurse.c:695 msgid "auto_save = " msgstr "sauvegarde_automatique = " -#: src/calcurse.c:699 +#: src/calcurse.c:696 msgid "confirm_quit = " msgstr "confirmer_pour_quitter = " -#: src/calcurse.c:700 +#: src/calcurse.c:697 msgid "confirm_delete = " msgstr "confirmer_pour_effacer = " -#: src/calcurse.c:701 +#: src/calcurse.c:698 msgid "skip_system_dialogs = " msgstr "masquer_messages_système = " -#: src/calcurse.c:702 +#: src/calcurse.c:699 msgid "skip_progress_bar = " msgstr "masquer_barre_progression = " -#: src/calcurse.c:703 +#: src/calcurse.c:700 msgid "week_begins_on_monday = " msgstr "semaine_commence_lundi = " -#: src/calcurse.c:712 +#: src/calcurse.c:709 msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)" msgstr "" "(si fixé à OUI, une sauvegarde est automatiquement effectuée en quittant)" -#: src/calcurse.c:718 +#: src/calcurse.c:715 msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)" msgstr "(si fixé à OUI, il est nécessaire de confirmer pour quitter)" -#: src/calcurse.c:724 +#: src/calcurse.c:721 msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)" msgstr "" "(si fixé à OUI, il est nécessaire de confirmer pour effacer un élement)" -#: src/calcurse.c:730 +#: src/calcurse.c:727 msgid "" "(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)" msgstr "(si fixé à OUI, les messages d'accès fichiers ne seront pas affichés)" -#: src/calcurse.c:736 +#: src/calcurse.c:733 msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)" msgstr "(si fixé à OUI, la barre ne sera pas affichée lors des sauvegardes)" -#: src/calcurse.c:742 +#: src/calcurse.c:739 msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)" msgstr "" "(si fixé à OUI, la semaine débute le lundi, sinon elle débute le dimanche)" -#: src/calcurse.c:757 +#: src/calcurse.c:754 msgid "yes" msgstr "oui" -#: src/calcurse.c:760 +#: src/calcurse.c:757 msgid "no" msgstr "non" -#: src/calcurse.c:764 +#: src/calcurse.c:761 msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()" msgstr "Problème dans print_option_incolor(): option non définié" -#: src/calcurse.c:781 +#: src/calcurse.c:778 msgid "Do you really want to delete this item ?" msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet élement ?" -#: src/calcurse.c:782 +#: src/calcurse.c:779 msgid "Do you really want to delete this task ?" msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cette tâche ?" -#: src/calcurse.c:854 +#: src/calcurse.c:819 +#, fuzzy +msgid "FATAL ERROR in del_item: no such type\n" +msgstr "ERREUR FATALE dans todo_delete_by_num: aucune tâche correspondante\n" + +#: src/calcurse.c:857 msgid "Enter the new ToDo item : " msgstr "Entrez la nouvelle tâche : " -#: src/calcurse.c:875 +#: src/calcurse.c:878 msgid "" "Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : " msgstr "" "Entrez l'heure de début ([hh:mm] ou [h:mm]), laissez vide pour toute la " "journée:" -#: src/calcurse.c:876 +#: src/calcurse.c:879 msgid "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : " msgstr "Entrez l'heure de fin ([hh:mm] ou [h:mm]) ou la durée (en minutes):" -#: src/calcurse.c:877 +#: src/calcurse.c:880 msgid "Enter description :" msgstr "Entrez la description :" -#: src/calcurse.c:878 +#: src/calcurse.c:881 msgid "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]" msgstr "Erreur dans le format de l'heure de début: doit être [h:mm] ou [hh:mm]" -#: src/calcurse.c:879 +#: src/calcurse.c:882 msgid "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]" msgstr "" "Erreur dans le format de l'heure de fin: doit être [h:mm] ou [hh:mm] ou [mm]" -#: src/calcurse.c:880 +#: src/calcurse.c:883 msgid "Press [Enter] to continue" msgstr "Appuyez sur [ENTREE] pour continuer" -#: src/calcurse.c:1137 +#: src/calcurse.c:1085 msgid "Failed to open config file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration" -#: src/calcurse.c:1138 src/calendar.c:204 src/io.c:131 src/io.c:305 -#: src/io.c:377 +#: src/calcurse.c:1086 src/calendar.c:192 src/io.c:134 src/io.c:377 +#: src/io.c:448 msgid "Press [ENTER] to continue" msgstr "Appuyez sur [ENTREE] pour continuer" -#: src/calcurse.c:1214 +#: src/calcurse.c:1162 msgid "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n" msgstr "" "ERREUR FATALE dans fill_config_var: mauvais format dans la variable de " "configuration.\n" -#: src/calendar.c:203 +#: src/calendar.c:191 msgid "The day you entered is not valid" msgstr "Le jour que vous avez entré n'est pas valide" -#: src/calendar.c:205 +#: src/calendar.c:193 msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : dd/mm/yyyy" msgstr "Entrez la journée voulue [ENTREE pour aujourd'hui] : jj/mm/aaaa" -#: src/custom.c:94 +#: src/custom.c:96 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/custom.c:95 +#: src/custom.c:97 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/custom.c:96 +#: src/custom.c:98 msgid "Layout" msgstr "Ecran" -#: src/custom.c:97 +#: src/custom.c:99 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: src/custom.c:108 +#: src/custom.c:110 msgid "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]" msgstr "Choisissez la disposition voulue dans l'écran suivant [pressez ENTREE]" -#: src/custom.c:109 +#: src/custom.c:111 msgid "('A'= Appointment panel, 'c'= calendar panel, 't'= todo panel)" msgstr "" "('R'= panneau Rendez-vous, 'c'= panneau Calendrier, 't'= panneau Tâches)" -#: src/custom.c:110 +#: src/custom.c:112 msgid " |Ac| |At| |cA| |tA|" msgstr " |Rc| |Rt| |cR| |tR|" -#: src/custom.c:111 +#: src/custom.c:113 msgid "[1]|At| [2]|Ac| [3]|tA| [4]|cA|" msgstr "[1]|Rt| [2]|Rc| [3]|tR| [4]|cR|" -#: src/custom.c:146 +#: src/custom.c:148 msgid "Pick the number corresponding to the color scheme (Q to exit) :" msgstr "" "Choississez le numéro correspondant au thème graphique voulu (Q pour " "quitter) :" -#: src/custom.c:156 +#: src/custom.c:158 msgid "([>0<] for black & white)" msgstr "([>O<]) pour noir & blanc)" -#: src/event.c:161 +#: src/event.c:106 msgid "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n" msgstr "ERREUR FATALE dans event_scan: date erronée dans l'évenement\n" -#: src/event.c:188 +#: src/event.c:133 msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n" msgstr "ERREUR FATALE dans event_delete_bynum: aucun évenement correspondant\n" -#: src/help.c:95 +#: src/help.c:98 msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n" msgstr " Bienvenue dans Calcurse. Vous êtes dans l'écran principal.\n" -#: src/help.c:97 +#: src/help.c:100 msgid "" " Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n" " downward inside help screens, if necessary.\n" @@ -393,13 +393,14 @@ msgstr "" " Auteurs: Appuyez sur '@' pour obtenir l'écran présentant les \n" " auteurs de Calcurse." -#: src/help.c:110 +#: src/help.c:113 msgid "Redraw:\n" msgstr "Retracer:\n" -#: src/help.c:112 +#: src/help.c:115 +#, fuzzy msgid "" -"Pressing 'R' redraws the Calcurse panels.\n" +"Pressing CTRL-L redraws the Calcurse panels.\n" "\n" "You might want to use this function when you resize your terminal\n" "screen for example, and you want Calcurse to take into account the new\n" @@ -418,11 +419,11 @@ msgstr "" "parasites apparaîssent sur l'écran et que vous voulez les \n" "supprimer." -#: src/help.c:119 +#: src/help.c:122 msgid "Save:\n" msgstr "Sauvegarde:\n" -#: src/help.c:121 +#: src/help.c:124 msgid "" "Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n" "\n" @@ -448,11 +449,11 @@ msgstr "" "Dans le menu de configuration, vous pouvez choisir de sauvegarder les\n" "données automatiquement avant de quitter." -#: src/help.c:131 +#: src/help.c:134 msgid "Displacement keys:\n" msgstr "Touches de déplacement:\n" -#: src/help.c:133 +#: src/help.c:136 msgid "" "You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n" "to move into the calendar.\n" @@ -484,11 +485,11 @@ msgstr "" "les touches haut et bas (respectivement K ou flèche haut, et J ou\n" "flèche bas) vous permettent de séléctionner un élément de ce panneau." -#: src/help.c:145 +#: src/help.c:148 msgid "View:\n" msgstr "Visualiser:\n" -#: src/help.c:147 +#: src/help.c:150 msgid "" "Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n" "or Appointment panel.\n" @@ -515,11 +516,11 @@ msgstr "" "la description de l'élément et revenir à l'affichage principal de\n" "Calcurse." -#: src/help.c:157 +#: src/help.c:160 msgid "Tab:\n" msgstr "Tabulation:\n" -#: src/help.c:159 +#: src/help.c:162 msgid "" "Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n" "The panel currently in use has its border colorized.\n" @@ -549,11 +550,11 @@ msgstr "" "toujours savoir quelles actions sont accessibles à partir du\n" "panneau actuellement séléctionné." -#: src/help.c:169 +#: src/help.c:172 msgid "Goto:\n" msgstr "Aller à:\n" -#: src/help.c:171 +#: src/help.c:174 msgid "" "Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n" "\n" @@ -571,11 +572,11 @@ msgstr "" "Si vous appuyez sur [ENTREE] sans spécifier de date, vous serez\n" "directement placé à la date du jour." -#: src/help.c:177 +#: src/help.c:180 msgid "Delete:\n" msgstr "Effacer:\n" -#: src/help.c:179 +#: src/help.c:182 msgid "" "Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n" "\n" @@ -602,11 +603,11 @@ msgstr "" "N'oubliez pas de sauvegarder les données du calendrier pour\n" "retrouver vos modifications au prochain lancement de Calcurse." -#: src/help.c:188 +#: src/help.c:191 msgid "Add:\n" msgstr "Ajouter:\n" -#: src/help.c:190 +#: src/help.c:193 msgid "" "Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n" "list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n" @@ -674,11 +675,23 @@ msgstr "" " o N'oubliez pas de sauvegarder les données en appuyant sur 'S'\n" " pour retrouver les nouveaux éléments que vous ajoutez." -#: src/help.c:217 +#: src/help.c:220 +#, fuzzy +msgid "Repeat:\n" +msgstr "Retracer:\n" + +#: src/help.c:222 +msgid "" +"Pressing 'R' allows you to repeat an item in either the ToDo or\n" +"Appointment list, depending on which panel is selected when you\n" +"press 'R'.\n" +msgstr "" + +#: src/help.c:226 msgid "Config:\n" msgstr "Configuration:\n" -#: src/help.c:219 +#: src/help.c:228 msgid "" "Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n" "select between color, layout, and general options.\n" @@ -708,11 +721,11 @@ msgstr "" "N'oubliez pas de sauvegarder les données pour retrouver votre\n" "configuration au prochain lancement de Calcurse." -#: src/help.c:229 +#: src/help.c:238 msgid "Calcurse - text-based organizer" msgstr "Calcurse - organiseur personnel en mode texte" -#: src/help.c:231 +#: src/help.c:240 msgid "" "Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot\n" "\n" @@ -746,221 +759,231 @@ msgstr "" "Envoyez vos remarques ou commentaires à : calcurse@culot.org\n" "Page web de Calcurse : http://culot.org/calcurse" -#: src/help.c:252 +#: src/help.c:261 #, c-format msgid "CalCurse %s | help" msgstr "Calcurse %s | aide" -#: src/io.c:74 +#: src/io.c:77 #, c-format msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? " msgstr "%s n'existe pas, le créer maintenant [y ou n] ? " -#: src/io.c:79 src/io.c:96 +#: src/io.c:82 src/io.c:99 #, c-format msgid "aborting...\n" msgstr "annulation...\n" -#: src/io.c:90 +#: src/io.c:93 #, c-format msgid "%s successfully created\n" msgstr "%s correctement créé\n" -#: src/io.c:91 +#: src/io.c:94 #, c-format msgid "starting interactive mode...\n" msgstr "lancement du mode intéractif...\n" -#: src/io.c:127 +#: src/io.c:130 msgid "Problems accessing data file ..." msgstr "Problème d'accession aux fichiers de données ..." -#: src/io.c:130 +#: src/io.c:133 msgid "The data files were successfully saved" msgstr "Les données ont été correctement enregistrées" -#: src/io.c:259 +#: src/io.c:249 +msgid "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n" +msgstr "" +"ERREUR FATALE dans load_app: mauvais format dans le rendez-vous ou " +"l'évenement\n" + +#: src/io.c:268 msgid "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n" msgstr "ERREUR FATALE dans load_app: mauvais format de date\n" -#: src/io.c:274 +#: src/io.c:283 msgid "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n" msgstr "ERREUR FATALE dans load_app: aucun évenement ou rendez-vous trouvé\n" -#: src/io.c:291 -msgid "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n" -msgstr "" -"ERREUR FATALE dans load_app: mauvais format dans le rendez-vous ou " -"l'évenement\n" - -#: src/io.c:304 +#: src/io.c:376 msgid "Failed to open todo file" msgstr "Problème d'ouverture du fichier des tâches" -#: src/io.c:375 +#: src/io.c:446 msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created." msgstr "Bienvenue dans Calcurse. Les fichiers manquants ont été créés." -#: src/io.c:376 +#: src/io.c:447 msgid "Data files found. Data will be loaded now." msgstr "Fichiers de données trouvés. Les données seront chargées." -#: src/io.c:392 +#: src/io.c:463 msgid "Saving..." msgstr "Enregistrement..." -#: src/io.c:393 +#: src/io.c:464 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: src/todo.c:76 +#: src/todo.c:78 msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n" msgstr "ERREUR FATALE dans todo_delete_by_num: aucune tâche correspondante\n" -#: src/utils.c:74 +#: src/utils.c:76 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..." -#: src/utils.c:232 +#: src/utils.c:234 msgid "-- Press 'N' for next page --" msgstr "-- Appuyez sur 'N' pour la page suivante --" -#: src/utils.c:233 +#: src/utils.c:235 msgid "-- Press 'P' for previous page --" msgstr "-- Appuyez sur 'P' pour la page précédente --" -#: src/utils.c:368 src/utils.c:399 +#: src/utils.c:370 src/utils.c:402 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/utils.c:369 src/utils.c:400 +#: src/utils.c:371 src/utils.c:403 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/utils.c:371 src/utils.c:402 +#: src/utils.c:373 src/utils.c:405 msgid "Redraw" msgstr "Retracer" -#: src/utils.c:372 src/utils.c:403 +#: src/utils.c:374 src/utils.c:406 msgid "Save" msgstr "Sauver" -#: src/utils.c:374 +#: src/utils.c:376 msgid "-/+1 Day" msgstr "-+1 Jour" -#: src/utils.c:376 +#: src/utils.c:378 msgid "-/+1 Week" msgstr "-+1 Sem." -#: src/utils.c:378 src/utils.c:413 +#: src/utils.c:380 src/utils.c:418 msgid "GoTo" msgstr "Aller à" -#: src/utils.c:380 src/utils.c:407 +#: src/utils.c:382 src/utils.c:410 msgid "Chg View" msgstr "Chg Vue" -#: src/utils.c:382 src/utils.c:417 +#: src/utils.c:384 src/utils.c:422 msgid "Config" msgstr "Config" -#: src/utils.c:405 +#: src/utils.c:408 msgid "Up/Down" msgstr "Haut/Bas" -#: src/utils.c:409 +#: src/utils.c:412 msgid "Add Item" msgstr "Ajouter" -#: src/utils.c:411 +#: src/utils.c:414 msgid "Del Item" msgstr "Effacer" -#: src/utils.c:415 +#: src/utils.c:416 +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: src/utils.c:420 msgid "View" msgstr "Voir" -#: src/utils.c:443 +#: src/utils.c:448 msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n" msgstr "ERREUR FATALE dans date2sec: dysfonctionnement dans mktime\n" -#: src/utils.c:567 +#: src/utils.c:571 msgid "Appointment" msgstr "Rendez-vous" -#: src/vars.c:41 +#: src/vars.c:43 msgid "January" msgstr "Janvier" -#: src/vars.c:42 +#: src/vars.c:44 msgid "February" msgstr "Février" -#: src/vars.c:43 +#: src/vars.c:45 msgid "March" msgstr "Mars" -#: src/vars.c:44 +#: src/vars.c:46 msgid "April" msgstr "Avril" -#: src/vars.c:45 +#: src/vars.c:47 msgid "May" msgstr "Mai" -#: src/vars.c:46 +#: src/vars.c:48 msgid "June" msgstr "Juin" -#: src/vars.c:47 +#: src/vars.c:49 msgid "July" msgstr "Juillet" -#: src/vars.c:48 +#: src/vars.c:50 msgid "August" msgstr "Août" -#: src/vars.c:49 +#: src/vars.c:51 msgid "September" msgstr "Septembre" -#: src/vars.c:50 +#: src/vars.c:52 msgid "October" msgstr "Octobre" -#: src/vars.c:51 +#: src/vars.c:53 msgid "November" msgstr "Novembre" -#: src/vars.c:52 +#: src/vars.c:54 msgid "December" msgstr "Décembre" -#: src/vars.c:55 src/vars.c:62 +#: src/vars.c:57 src/vars.c:64 msgid "Sun" msgstr "Dim" -#: src/vars.c:56 +#: src/vars.c:58 msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: src/vars.c:57 +#: src/vars.c:59 msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: src/vars.c:58 +#: src/vars.c:60 msgid "Wed" msgstr "Mer" -#: src/vars.c:59 +#: src/vars.c:61 msgid "Thu" msgstr "Jeu" -#: src/vars.c:60 +#: src/vars.c:62 msgid "Fri" msgstr "Ven" -#: src/vars.c:61 +#: src/vars.c:63 msgid "Sat" msgstr "Sam" + +#~ msgid "Event :" +#~ msgstr "Evénement :" + +#~ msgid "Appointment :" +#~ msgstr "Rendez-vous :" |