summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFrederic Culot <calcurse@culot.org>2007-10-23 17:49:37 +0000
committerFrederic Culot <calcurse@culot.org>2007-10-23 17:49:37 +0000
commitb1fffd65925abef9f6895cc6196528d87c15e5be (patch)
tree3987fb4ff456efc8f37e3193945fa64692ad8cae
parent31610b8ffb388f5b1fbb5c5e1b8c3b36e86b91c1 (diff)
downloadcalcurse-b1fffd65925abef9f6895cc6196528d87c15e5be.zip
translations updated for version 1.9
-rwxr-xr-xpo/calcurse.pot228
-rw-r--r--po/de.po284
-rw-r--r--po/en.po920
-rw-r--r--po/es.po940
-rwxr-xr-xpo/fr.po244
-rw-r--r--po/nl.po282
6 files changed, 1500 insertions, 1398 deletions
diff --git a/po/calcurse.pot b/po/calcurse.pot
index 60a4803..f16a2b4 100755
--- a/po/calcurse.pot
+++ b/po/calcurse.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-18 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-21 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -126,39 +126,39 @@ msgstr ""
msgid "to do:\n"
msgstr ""
-#: src/args.c:173
+#: src/args.c:175
msgid "next appointment:\n"
msgstr ""
-#: src/args.c:363
+#: src/args.c:365
msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
msgstr ""
-#: src/args.c:365
+#: src/args.c:367
msgid "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
msgstr ""
-#: src/args.c:367
+#: src/args.c:369
msgid ""
"\n"
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
msgstr ""
-#: src/args.c:370
+#: src/args.c:372
msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n"
msgstr ""
-#: src/calcurse.c:67
+#: src/calcurse.c:68
msgid ""
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
"(Press [ENTER] to continue)"
msgstr ""
-#: src/calcurse.c:69
+#: src/calcurse.c:70
msgid "Do you really want to quit ?"
msgstr ""
-#: src/calcurse.c:228
+#: src/calcurse.c:234
msgid "To do :"
msgstr ""
@@ -166,16 +166,18 @@ msgstr ""
msgid "ERROR in calendar_set_first_day_of_week\n"
msgstr ""
-#: src/calendar.c:342
-msgid "The day you entered is not valid"
+#: src/calendar.c:343
+msgid ""
+"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and "
+"12/31/2037)"
msgstr ""
-#: src/calendar.c:343 src/custom.c:211 src/io.c:394 src/io.c:679 src/io.c:766
+#: src/calendar.c:344 src/custom.c:211 src/io.c:394 src/io.c:679 src/io.c:766
#: src/io.c:785
msgid "Press [ENTER] to continue"
msgstr ""
-#: src/calendar.c:345
+#: src/calendar.c:346
msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : mm/dd/yyyy"
msgstr ""
@@ -244,89 +246,89 @@ msgstr ""
msgid " [1]AT [2]AC [3]TA [4]CA [5]TA [6]TC [7]AT [8]CT"
msgstr ""
-#: src/custom.c:398
-msgid "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move"
+#: src/custom.c:417
+msgid "Foreground"
msgstr ""
-#: src/custom.c:401
-msgid "('0' for no color, 'Q' to exit) :"
+#: src/custom.c:418
+msgid "Background"
msgstr ""
-#: src/custom.c:402
-msgid "Foreground"
+#: src/custom.c:419
+msgid "(terminal's default)"
msgstr ""
-#: src/custom.c:403
-msgid "Background"
+#: src/custom.c:422
+msgid "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move"
msgstr ""
-#: src/custom.c:406
-msgid "(terminal's default)"
+#: src/custom.c:424
+msgid "('0' for no color, 'Q' to exit) :"
msgstr ""
-#: src/custom.c:439
+#: src/custom.c:454
#, c-format
msgid "CalCurse %s | color theme"
msgstr ""
-#: src/custom.c:619
+#: src/custom.c:642
msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n"
msgstr ""
-#: src/custom.c:647
+#: src/custom.c:670
msgid "auto_save = "
msgstr ""
-#: src/custom.c:648
+#: src/custom.c:671
msgid "confirm_quit = "
msgstr ""
-#: src/custom.c:649
+#: src/custom.c:672
msgid "confirm_delete = "
msgstr ""
-#: src/custom.c:650
+#: src/custom.c:673
msgid "skip_system_dialogs = "
msgstr ""
-#: src/custom.c:651
+#: src/custom.c:674
msgid "skip_progress_bar = "
msgstr ""
-#: src/custom.c:652
+#: src/custom.c:675
msgid "week_begins_on_monday = "
msgstr ""
-#: src/custom.c:661
+#: src/custom.c:684
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
msgstr ""
-#: src/custom.c:667
+#: src/custom.c:690
msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
msgstr ""
-#: src/custom.c:673
+#: src/custom.c:696
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr ""
-#: src/custom.c:679
+#: src/custom.c:702
msgid ""
"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
msgstr ""
-#: src/custom.c:685
+#: src/custom.c:708
msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
msgstr ""
-#: src/custom.c:691
+#: src/custom.c:714
msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
msgstr ""
-#: src/custom.c:704 src/notify.c:502
+#: src/custom.c:726 src/notify.c:500
msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
msgstr ""
-#: src/custom.c:711
+#: src/custom.c:731
#, c-format
msgid "CalCurse %s | general options"
msgstr ""
@@ -415,11 +417,16 @@ msgstr ""
msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:105
+#: src/help.c:107
+#, c-format
+msgid "CalCurse %s | help"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:257
msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:107
+#: src/help.c:259
msgid ""
" Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n"
" downward inside help screens, if necessary.\n"
@@ -438,11 +445,11 @@ msgid ""
" Credits: Press '@' for credits."
msgstr ""
-#: src/help.c:120
+#: src/help.c:272
msgid "Save:\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:122
+#: src/help.c:274
msgid ""
"Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n"
"\n"
@@ -457,11 +464,11 @@ msgid ""
"automatically before quitting."
msgstr ""
-#: src/help.c:132
+#: src/help.c:284
msgid "Export:\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:134
+#: src/help.c:286
msgid ""
"Pressing 'X' exports the Calcurse data to iCalendar format.\n"
"\n"
@@ -474,11 +481,11 @@ msgid ""
"events, appointments, todos.\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:141
+#: src/help.c:293
msgid "Displacement keys:\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:143
+#: src/help.c:295
msgid ""
"You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n"
"to move into the calendar.\n"
@@ -496,11 +503,11 @@ msgid ""
"an item from those lists."
msgstr ""
-#: src/help.c:155
+#: src/help.c:307
msgid "View:\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:157
+#: src/help.c:309
msgid ""
"Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n"
"or Appointment panel.\n"
@@ -515,11 +522,11 @@ msgid ""
"Calcurse screen."
msgstr ""
-#: src/help.c:167
+#: src/help.c:319
msgid "Tab:\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:169
+#: src/help.c:321
msgid ""
"Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n"
"The panel currently in use has its border colorized.\n"
@@ -534,11 +541,11 @@ msgid ""
"performed on the selected panel."
msgstr ""
-#: src/help.c:179
+#: src/help.c:331
msgid "Goto:\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:181
+#: src/help.c:333
msgid ""
"Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n"
"\n"
@@ -548,11 +555,11 @@ msgid ""
"system current date and you will be taken to that date."
msgstr ""
-#: src/help.c:187
+#: src/help.c:339
msgid "Delete:\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:189
+#: src/help.c:341
msgid ""
"Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n"
"\n"
@@ -570,11 +577,11 @@ msgid ""
"next time you launch Calcurse."
msgstr ""
-#: src/help.c:201
+#: src/help.c:353
msgid "Add:\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:203
+#: src/help.c:355
msgid ""
"Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n"
"list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n"
@@ -612,11 +619,11 @@ msgid ""
" event next time you launch Calcurse."
msgstr ""
-#: src/help.c:234
+#: src/help.c:386
msgid "Edit Item:\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:236
+#: src/help.c:388
msgid ""
"Pressing 'E' allows you to edit the item which is currently selected.\n"
"Depending on the item type (appointment, event, or todo), and if it is\n"
@@ -635,11 +642,11 @@ msgid ""
" modified properties next time you launch Calcurse."
msgstr ""
-#: src/help.c:251
+#: src/help.c:403
msgid "Priority:\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:253
+#: src/help.c:405
msgid ""
"Pressing '+' or '-' allows you to change the priority of the currently\n"
"selected item in the ToDo list. Priorities are represented by the number\n"
@@ -656,11 +663,11 @@ msgid ""
"may also change depending on the priority of the items below."
msgstr ""
-#: src/help.c:265
+#: src/help.c:417
msgid "Repeat:\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:267
+#: src/help.c:419
msgid ""
"Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n"
"first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n"
@@ -691,11 +698,11 @@ msgid ""
" one occurence of a repeated item."
msgstr ""
-#: src/help.c:291
+#: src/help.c:443
msgid "Flag Item:\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:293
+#: src/help.c:445
msgid ""
"Pressing '!' toggles an appointment's 'important' flag.\n"
"\n"
@@ -707,11 +714,11 @@ msgid ""
"and how long before it he gets notified."
msgstr ""
-#: src/help.c:301
+#: src/help.c:453
msgid "Config:\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:303
+#: src/help.c:455
msgid ""
"Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n"
"select between color, layout, and general options.\n"
@@ -730,11 +737,11 @@ msgid ""
"next time you launch Calcurse."
msgstr ""
-#: src/help.c:314
+#: src/help.c:466
msgid "General keybindings:\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:316
+#: src/help.c:468
msgid ""
"Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n"
"called general keybinding and involve the <CONTROL> key, which is\n"
@@ -754,11 +761,11 @@ msgid ""
" '^J' : +1 Week -> move to next week"
msgstr ""
-#: src/help.c:332
+#: src/help.c:484
msgid "OtherCmd:\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:334
+#: src/help.c:486
msgid ""
"Pressing 'O' allows you to switch between status bar help pages.\n"
"Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n"
@@ -768,11 +775,11 @@ msgid ""
"leads you back to the first page."
msgstr ""
-#: src/help.c:341
+#: src/help.c:493
msgid "Calcurse - text-based organizer"
msgstr ""
-#: src/help.c:343
+#: src/help.c:495
msgid ""
"Copyright (c) 2004-2007 Frederic Culot\n"
"\n"
@@ -791,11 +798,6 @@ msgid ""
"Calcurse home page : http://culot.org/calcurse"
msgstr ""
-#: src/help.c:366
-#, c-format
-msgid "CalCurse %s | help"
-msgstr ""
-
#: src/io.c:58
msgid "Saving..."
msgstr ""
@@ -880,72 +882,72 @@ msgstr ""
msgid "The data were successfully exported"
msgstr ""
-#: src/notify.c:137
+#: src/notify.c:135
msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not fork"
msgstr ""
-#: src/notify.c:140
+#: src/notify.c:138
msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not launch user command"
msgstr ""
-#: src/notify.c:431
+#: src/notify.c:429
msgid "notify-bar_show = "
msgstr ""
-#: src/notify.c:432
+#: src/notify.c:430
msgid "notify-bar_date = "
msgstr ""
-#: src/notify.c:433
+#: src/notify.c:431
msgid "notify-bar_clock = "
msgstr ""
-#: src/notify.c:434
+#: src/notify.c:432
msgid "notify-bar_warning = "
msgstr ""
-#: src/notify.c:435
+#: src/notify.c:433
msgid "notify-bar_command = "
msgstr ""
-#: src/notify.c:438
+#: src/notify.c:436
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr ""
-#: src/notify.c:441
+#: src/notify.c:439
msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)"
msgstr ""
-#: src/notify.c:444
+#: src/notify.c:442
msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)"
msgstr ""
-#: src/notify.c:447
+#: src/notify.c:445
msgid ""
"(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)"
msgstr ""
-#: src/notify.c:451
+#: src/notify.c:449
msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)"
msgstr ""
-#: src/notify.c:504
+#: src/notify.c:502
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr ""
-#: src/notify.c:506
+#: src/notify.c:504
msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr ""
-#: src/notify.c:508
+#: src/notify.c:506
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr ""
-#: src/notify.c:509
+#: src/notify.c:507
msgid "Enter the notification command "
msgstr ""
-#: src/notify.c:515
+#: src/notify.c:511
#, c-format
msgid "CalCurse %s | notify-bar options"
msgstr ""
@@ -994,23 +996,23 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time."
msgstr ""
-#: src/recur.c:687
+#: src/recur.c:688
msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
msgstr ""
-#: src/recur.c:712
+#: src/recur.c:713
msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
msgstr ""
-#: src/recur.c:778
+#: src/recur.c:779
msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n"
msgstr ""
-#: src/recur.c:798
+#: src/recur.c:799
msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n"
msgstr ""
-#: src/recur.c:831
+#: src/recur.c:832
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n"
msgstr ""
@@ -1054,7 +1056,7 @@ msgstr ""
msgid "Please report the following bug:"
msgstr ""
-#: src/utils.c:131
+#: src/utils.c:130
msgid "Press any key to continue..."
msgstr ""
@@ -1146,27 +1148,27 @@ msgstr ""
msgid "OtherCmd"
msgstr ""
-#: src/utils.c:475
+#: src/utils.c:478
msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
msgstr ""
-#: src/utils.c:729
+#: src/utils.c:732
msgid "Appointment"
msgstr ""
-#: src/utils.c:779
+#: src/utils.c:782
msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n"
msgstr ""
-#: src/utils.c:850
+#: src/utils.c:853
msgid "yes"
msgstr ""
-#: src/utils.c:853
+#: src/utils.c:856
msgid "no"
msgstr ""
-#: src/utils.c:856
+#: src/utils.c:859
msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
msgstr ""
@@ -1246,25 +1248,21 @@ msgstr ""
msgid "Sat"
msgstr ""
-#: src/wins.c:105
-msgid "FATAL ERROR in wins_prop: property unknown\n"
-msgstr ""
-
-#: src/wins.c:123
+#: src/wins.c:98
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr ""
-#: src/wins.c:127
+#: src/wins.c:102
#, c-format
msgid "Appointments"
msgstr ""
-#: src/wins.c:132
+#: src/wins.c:108
#, c-format
msgid "ToDo"
msgstr ""
-#: src/wins.c:365
+#: src/wins.c:340
msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n"
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2f44501..792b42d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# $calcurse: de.po,v 1.9 2007/10/07 17:15:41 culot Exp $
+# $calcurse: de.po,v 1.10 2007/10/23 17:49:37 culot Exp $
#
# German translations for calcurse package.
# Copyright (C) 2006-2007 Michael Schulz <bloodshower@web.de>
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse 1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-07 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-21 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Michael\n"
"Language-Team: Michael Schulz <bloodshower@freenet.de>\n"
@@ -178,19 +178,19 @@ msgstr ""
msgid "to do:\n"
msgstr "Aufgaben:\n"
-#: src/args.c:173
+#: src/args.c:175
msgid "next appointment:\n"
msgstr "nächster Termin :\n"
-#: src/args.c:357
+#: src/args.c:365
msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
msgstr "Argument von '-d' ist nicht gültig.\n"
-#: src/args.c:359
+#: src/args.c:367
msgid "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
msgstr "Mögliche Formate für das Argument sind : 'MM/TT/JJJJ' oder 'n'\n"
-#: src/args.c:361
+#: src/args.c:369
msgid ""
"\n"
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Für nähere Informationen bitte '?' eingeben oder lesen Sie die manpage!\n"
-#: src/args.c:364
+#: src/args.c:372
msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n"
msgstr ""
"Bitte melden Sie Programmfehler und Vorschläge an <calcurse@culot.org>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "Do you really want to quit ?"
msgstr "Möchten Sie wirklich das Programm beenden ?"
# Ist "Aufgabe" besser als "Zu erledigen"? -- Logo!
-#: src/calcurse.c:235
+#: src/calcurse.c:234
msgid "To do :"
msgstr "Aufgaben :"
@@ -224,16 +224,18 @@ msgstr "Aufgaben :"
msgid "ERROR in calendar_set_first_day_of_week\n"
msgstr "FEHLER in calendar_set_first_day_of week\n"
-#: src/calendar.c:342
-msgid "The day you entered is not valid"
-msgstr "Das eingegebene Datum ist ungültig"
+#: src/calendar.c:343
+msgid ""
+"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and "
+"12/31/2037)"
+msgstr ""
-#: src/calendar.c:343 src/custom.c:211 src/io.c:394 src/io.c:679 src/io.c:766
+#: src/calendar.c:344 src/custom.c:211 src/io.c:394 src/io.c:679 src/io.c:766
#: src/io.c:785
msgid "Press [ENTER] to continue"
msgstr "[EINGABE]-Taste um fortzufahren"
-#: src/calendar.c:345
+#: src/calendar.c:346
msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : mm/dd/yyyy"
msgstr "Gewünschtes Datum: [EINGABE für heute] : MM/TT/JJJJ"
@@ -309,100 +311,100 @@ msgstr " TK TA KT AT AK AT KA TA"
msgid " [1]AT [2]AC [3]TA [4]CA [5]TA [6]TC [7]AT [8]CT"
msgstr " [1]TA [2]TK [3]AT [4]KT [5]AT [6]AK [7]TA [8]KA"
-#: src/custom.c:398
-msgid "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move"
-msgstr ""
-"Zum Auswählen bitte 'X' oder LEERTASTE, zum Bewegen bitte 'H/L' 'J/K' oder "
-"Pfeiltasten"
-
-#: src/custom.c:401
-msgid "('0' for no color, 'Q' to exit) :"
-msgstr "('0' für keine Farbe, 'Q' zum Beenden) :"
-
-#: src/custom.c:402
+#: src/custom.c:417
msgid "Foreground"
msgstr "Vordergrund"
-#: src/custom.c:403
+#: src/custom.c:418
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: src/custom.c:406
+#: src/custom.c:419
msgid "(terminal's default)"
msgstr "(Standartwert des Terminals)"
-#: src/custom.c:439
+#: src/custom.c:422
+msgid "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move"
+msgstr ""
+"Zum Auswählen bitte 'X' oder LEERTASTE, zum Bewegen bitte 'H/L' 'J/K' oder "
+"Pfeiltasten"
+
+#: src/custom.c:424
+msgid "('0' for no color, 'Q' to exit) :"
+msgstr "('0' für keine Farbe, 'Q' zum Beenden) :"
+
+#: src/custom.c:454
#, c-format
msgid "CalCurse %s | color theme"
msgstr "Calcurse %s | Farbwerte"
-#: src/custom.c:619
+#: src/custom.c:642
msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in custom_color_theme_name: unbekannte Farbe\n"
-#: src/custom.c:647
+#: src/custom.c:670
msgid "auto_save = "
msgstr "automatisches_speichern = "
-#: src/custom.c:648
+#: src/custom.c:671
msgid "confirm_quit = "
msgstr "Beenden_bestätigen = "
-#: src/custom.c:649
+#: src/custom.c:672
msgid "confirm_delete = "
msgstr "Löschen_bestätigen = "
-#: src/custom.c:650
+#: src/custom.c:673
msgid "skip_system_dialogs = "
msgstr "Systemdialoge_überspringen = "
-#: src/custom.c:651
+#: src/custom.c:674
msgid "skip_progress_bar = "
msgstr "Fortschrittsanzeige_überspringen = "
-#: src/custom.c:652
+#: src/custom.c:675
msgid "week_begins_on_monday = "
msgstr "Wochenbeginn_am_Montag = "
-#: src/custom.c:661
+#: src/custom.c:684
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
msgstr "(ist JA gewählt, wird beim Beenden automatisch gespeichert)"
-#: src/custom.c:667
+#: src/custom.c:690
msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
msgstr ""
"(ist JA gewählt, ist eine Bestätigung erforderlich, um das Programm zu "
"beenden)"
-#: src/custom.c:673
+#: src/custom.c:696
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr ""
"(ist JA gewählt, ist eine Bestätigung erforderlich, um ein Ereignis zu "
"löschen)"
-#: src/custom.c:679
+#: src/custom.c:702
msgid ""
"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
msgstr ""
"(ist JA gewählt, werden Mitteilungen über geladene und gespeicherte Daten "
"nicht angezeigt)"
-#: src/custom.c:685
+#: src/custom.c:708
msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
msgstr ""
"(ist JA gewählt, wird der Fortschrittsbalken während des Speicherns der "
"Daten nicht angezeigt.)"
-#: src/custom.c:691
+#: src/custom.c:714
msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
msgstr "(ist JA gewählt, beginnt die Woche am Montag, ansonsten am Sonntag)"
-#: src/custom.c:704 src/notify.c:502
+#: src/custom.c:726 src/notify.c:500
msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
msgstr ""
"Bitte eine Optionsnummer eingeben, um den Wert zu ändern [Q um zu beenden]"
-#: src/custom.c:711
+#: src/custom.c:731
#, c-format
msgid "CalCurse %s | general options"
msgstr "CalCurse %s | allgemeine Optionen"
@@ -496,11 +498,16 @@ msgstr "SCHWERER FEHLER in event_scan: fehlerhafte Zeit für das Ereignis\n"
msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in event_delete_bynum: Ereignis nicht vorhanden\n"
-#: src/help.c:105
+#: src/help.c:107
+#, c-format
+msgid "CalCurse %s | help"
+msgstr "Calcurse %s | Hilfe"
+
+#: src/help.c:257
msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n"
msgstr " Willkommen zu Calcurse. Dies ist Hauptseite der Hilfe.\n"
-#: src/help.c:107
+#: src/help.c:259
msgid ""
" Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n"
" downward inside help screens, if necessary.\n"
@@ -533,11 +540,11 @@ msgstr ""
"\n"
" Autoren: Betätigen Sie '@' um die Autoren von Calcurse zu sehen."
-#: src/help.c:120
+#: src/help.c:272
msgid "Save:\n"
msgstr "Speichern:\n"
-#: src/help.c:122
+#: src/help.c:274
msgid ""
"Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n"
"\n"
@@ -563,11 +570,11 @@ msgstr ""
"Im Einstellungsmenü können Sie eine Option wählen, welche die\n"
"Calcurse-Daten automatisch vor dem Verlassen des Programms speichert."
-#: src/help.c:132
+#: src/help.c:284
msgid "Export:\n"
msgstr "Exportieren:\n"
-#: src/help.c:134
+#: src/help.c:286
msgid ""
"Pressing 'X' exports the Calcurse data to iCalendar format.\n"
"\n"
@@ -590,11 +597,11 @@ msgstr ""
"Alle calcurse Daten sind in folgender Anordung exportiert worden:\n"
"Ereignisse, Termine, Aufgaben.\n"
-#: src/help.c:141
+#: src/help.c:293
msgid "Displacement keys:\n"
msgstr "Navigations-Tasten:\n"
-#: src/help.c:143
+#: src/help.c:295
msgid ""
"You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n"
"to move into the calendar.\n"
@@ -626,11 +633,11 @@ msgstr ""
"die Auf-und Abtasten (respektive K bzw. Pfeil auf und J bzw. Pfeil ab)\n"
"die Auswahl eines Eintrags aus dieser Liste."
-#: src/help.c:155
+#: src/help.c:307
msgid "View:\n"
msgstr "Ansicht:\n"
-#: src/help.c:157
+#: src/help.c:309
msgid ""
"Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n"
"or Appointment panel.\n"
@@ -656,11 +663,11 @@ msgstr ""
"Betätigen Sie eine beliebige Taste um das Fenster zu schließen und zum\n"
"Hauptfenster des Programms zurückzukehren."
-#: src/help.c:167
+#: src/help.c:319
msgid "Tab:\n"
msgstr "Tabulator:\n"
-#: src/help.c:169
+#: src/help.c:321
msgid ""
"Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n"
"The panel currently in use has its border colorized.\n"
@@ -689,11 +696,11 @@ msgstr ""
"Aktionen\n"
"auf dem gewählten Panel durchgeführt werden können."
-#: src/help.c:179
+#: src/help.c:331
msgid "Goto:\n"
msgstr "Gehe zu:\n"
-#: src/help.c:181
+#: src/help.c:333
msgid ""
"Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n"
"\n"
@@ -711,11 +718,11 @@ msgstr ""
"das aktuelle\n"
"Systemdatum und wählt automatisch diesen Tag aus."
-#: src/help.c:187
+#: src/help.c:339
msgid "Delete:\n"
msgstr "Löschen:\n"
-#: src/help.c:189
+#: src/help.c:341
msgid ""
"Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n"
"\n"
@@ -744,11 +751,11 @@ msgstr ""
"Ihre vorgenommenen Veränderungen beim nächsten Start von Calcurse ver-\n"
"lorengehen."
-#: src/help.c:201
+#: src/help.c:353
msgid "Add:\n"
msgstr "Hinzufügen:\n"
-#: src/help.c:203
+#: src/help.c:355
msgid ""
"Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n"
"list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n"
@@ -819,11 +826,11 @@ msgstr ""
" o Versäumen Sie nicht Ihre Kalenderdaten abzuspeichern, wenn Sie\n"
" beim nächsten Start von Calcurse Ihre Eingaben behalten möchten."
-#: src/help.c:234
+#: src/help.c:386
msgid "Edit Item:\n"
msgstr "Bearb. Eintrag\n"
-#: src/help.c:236
+#: src/help.c:388
msgid ""
"Pressing 'E' allows you to edit the item which is currently selected.\n"
"Depending on the item type (appointment, event, or todo), and if it is\n"
@@ -859,11 +866,11 @@ msgstr ""
" o Vergessen Sie nicht zu speichern damit die vorgenommenen Ver-\n"
" änderungen beim nächsten Start von Calcurse erhalten bleiben."
-#: src/help.c:251
+#: src/help.c:403
msgid "Priority:\n"
msgstr "Priorität:\n"
-#: src/help.c:253
+#: src/help.c:405
msgid ""
"Pressing '+' or '-' allows you to change the priority of the currently\n"
"selected item in the ToDo list. Priorities are represented by the number\n"
@@ -894,11 +901,11 @@ msgstr ""
"Dringlichkeit. Die Plazierung des Eintrags im Aufgaben-Panel verringert\n"
"sich abhängig von der Dringlichkeit der sich darunterbefindlichen Einträge."
-#: src/help.c:265
+#: src/help.c:417
msgid "Repeat:\n"
msgstr "Wiederholen:\n"
-#: src/help.c:267
+#: src/help.c:419
msgid ""
"Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n"
"first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n"
@@ -960,11 +967,11 @@ msgstr ""
" zeugen. Beispielsweise ist es möglich, nur ein einziges Vor-\n"
" kommen eines wiederkehrenden Eintrags zu löschen."
-#: src/help.c:291
+#: src/help.c:443
msgid "Flag Item:\n"
msgstr "Zusatzsymbol\n"
-#: src/help.c:293
+#: src/help.c:445
msgid ""
"Pressing '!' toggles an appointment's 'important' flag.\n"
"\n"
@@ -976,11 +983,11 @@ msgid ""
"and how long before it he gets notified."
msgstr ""
-#: src/help.c:301
+#: src/help.c:453
msgid "Config:\n"
msgstr "Einstellungen:\n"
-#: src/help.c:303
+#: src/help.c:455
msgid ""
"Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n"
"select between color, layout, and general options.\n"
@@ -1016,11 +1023,11 @@ msgstr ""
"Vergessen Sie bitte nicht Ihre Kalenderdaten abzuspeichern, um sie beim\n"
"nächsten Start von Calcurse wieder zu erhalten."
-#: src/help.c:314
+#: src/help.c:466
msgid "General keybindings:\n"
msgstr "Allgemeingültige Tasten:\n"
-#: src/help.c:316
+#: src/help.c:468
msgid ""
"Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n"
"called general keybinding and involve the <CONTROL> key, which is\n"
@@ -1058,11 +1065,11 @@ msgstr ""
" '^K' : -1 Woche -> Ansteuern der vorangegangen Woche\n"
" '^J' : +1 Woche -> Ansteuern der folgenden Woche"
-#: src/help.c:332
+#: src/help.c:484
msgid "OtherCmd:\n"
msgstr "WeitereBefehle:\n"
-#: src/help.c:334
+#: src/help.c:486
msgid ""
"Pressing 'O' allows you to switch between status bar help pages.\n"
"Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n"
@@ -1079,11 +1086,11 @@ msgstr ""
"Drücken Sie 'O' erneut sobald Sie die letzte Seite erreicht haben um\n"
"wieder auf die erste Seite zu gelangen."
-#: src/help.c:341
+#: src/help.c:493
msgid "Calcurse - text-based organizer"
msgstr "Calcurse - textbasierender Terminkalender"
-#: src/help.c:343
+#: src/help.c:495
msgid ""
"Copyright (c) 2004-2007 Frederic Culot\n"
"\n"
@@ -1117,11 +1124,6 @@ msgstr ""
"Senden Sie Ihre Kritik oder Kommentare an : calcurse@culot.org\n"
"Calcurse Homepage : http://culot.org/calcurse"
-#: src/help.c:366
-#, c-format
-msgid "CalCurse %s | help"
-msgstr "Calcurse %s | Hilfe"
-
#: src/io.c:58
msgid "Saving..."
msgstr "Speichere..."
@@ -1212,75 +1214,75 @@ msgstr "SCHWERER FEHLER in io_export_data: falscher Exportiermoduns\n"
msgid "The data were successfully exported"
msgstr "Die Daten wurden erfolgreich exportiert"
-#: src/notify.c:137
+#: src/notify.c:135
msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not fork"
msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen"
-#: src/notify.c:140
+#: src/notify.c:138
msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not launch user command"
msgstr "SCHWERER FEHLER in launch_cmd: konnte nicht ausführen"
-#: src/notify.c:431
+#: src/notify.c:429
msgid "notify-bar_show = "
msgstr "Benachrichtigungszeile_anzeigen = "
-#: src/notify.c:432
+#: src/notify.c:430
msgid "notify-bar_date = "
msgstr "Benachrichtigungszeile_Datum = "
-#: src/notify.c:433
+#: src/notify.c:431
msgid "notify-bar_clock = "
msgstr "Benachrichtigungszeile_Uhrzeit = "
-#: src/notify.c:434
+#: src/notify.c:432
msgid "notify-bar_warning = "
msgstr "Benachrichtigungszeile_Alarm = "
-#: src/notify.c:435
+#: src/notify.c:433
msgid "notify-bar_command = "
msgstr "Benachrichtigungszeile_Befehl = "
-#: src/notify.c:438
+#: src/notify.c:436
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(Ist JA gewählt, wird die Benachrichtigungszeile nicht angezeigt)"
-#: src/notify.c:441
+#: src/notify.c:439
msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)"
msgstr "(Datumsformatierung innerhalb der Benachrichtigungszeile.)"
-#: src/notify.c:444
+#: src/notify.c:442
msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)"
msgstr "(Uhrzeitformatierung innerhalb der Benachrichtigungszeile.)"
-#: src/notify.c:447
+#: src/notify.c:445
msgid ""
"(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)"
msgstr ""
"Nutzer auf einen Termin innerhalb der nächsten "
"'Benachrichtigungszeile_Alarm' hinweisen"
-#: src/notify.c:451
+#: src/notify.c:449
msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)"
msgstr "(Befehl um Benutzer auf einen bevorstehenden Termin hinzuweisen)"
-#: src/notify.c:504
+#: src/notify.c:502
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr "Geben Sie das Datumsformat an (vgl. 'man 3 strftime')"
-#: src/notify.c:506
+#: src/notify.c:504
msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr "Geben Sie das Zeitformat an (vgl. 'man 3 strftime')"
-#: src/notify.c:508
+#: src/notify.c:506
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr ""
"Geben Sie die Anzahl der Sekunden ein (0, um keine Hinweis zu erhalten)."
-#: src/notify.c:509
+#: src/notify.c:507
msgid "Enter the notification command "
msgstr "Geben Sie den Befehl für Ihre Notiz ein "
-#: src/notify.c:515
+#: src/notify.c:511
#, c-format
msgid "CalCurse %s | notify-bar options"
msgstr "CalCurse %s | Optionen der Benachrichtigungszeile"
@@ -1331,24 +1333,24 @@ msgstr "Es handelt sich bereits um einen wiederkehrenden Eintrag."
msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time."
msgstr "Das eingegebene Datum liegt vor dem Anfangszeitpunkt."
-#: src/recur.c:687
+#: src/recur.c:688
msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_repeat_item: falscher Eintragstyp\n"
-#: src/recur.c:712
+#: src/recur.c:713
msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
msgstr ""
"SCHWERER FEHLER in recur_exc_scan: syntaktischer Fehler im Datumseintrag\n"
-#: src/recur.c:778
+#: src/recur.c:779
msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_get_apoint: Eintrag nicht vorhanden\n"
-#: src/recur.c:798
+#: src/recur.c:799
msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in recur_get_event: Eintrag nicht vorhanden\n"
-#: src/recur.c:831
+#: src/recur.c:832
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n"
msgstr ""
"SCHWERER FEHLER in recur_apoint_switch_notify: Eintrag nicht vorhanden\n"
@@ -1393,119 +1395,119 @@ msgstr "calcurse wird jetzt beendet..."
msgid "Please report the following bug:"
msgstr "Bitte den folgenden Programmfehler melden:"
-#: src/utils.c:131
+#: src/utils.c:130
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Eine beliebige Taste um fortzufahren..."
-#: src/utils.c:354
+#: src/utils.c:353
msgid "FATAL ERROR in updatestring: out of memory"
msgstr "SCHWERER FEHLER in updatestring: Nicht genügend Speicher"
-#: src/utils.c:393
+#: src/utils.c:392
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: src/utils.c:394
+#: src/utils.c:393
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: src/utils.c:395
+#: src/utils.c:394
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: src/utils.c:396
+#: src/utils.c:395
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
-#: src/utils.c:397
+#: src/utils.c:396
msgid "Add Item"
msgstr "Neuer Eintrag"
-#: src/utils.c:398
+#: src/utils.c:397
msgid "Del Item"
msgstr "LöscheEintrag"
-#: src/utils.c:399
+#: src/utils.c:398
msgid "Edit Itm"
msgstr "Bearb. Eintrag"
-#: src/utils.c:400
+#: src/utils.c:399
msgid "Flag Itm"
msgstr "Zusatzsymbol"
-#: src/utils.c:401 src/utils.c:413
+#: src/utils.c:400 src/utils.c:412
msgid "-+1 Day"
msgstr "-/+1 Tag"
-#: src/utils.c:402 src/utils.c:414
+#: src/utils.c:401 src/utils.c:413
msgid "-+1 Week"
msgstr "-/+ Woche"
-#: src/utils.c:403
+#: src/utils.c:402
msgid "Up/Down"
msgstr "Auf/Ab"
-#: src/utils.c:404
+#: src/utils.c:403
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
-#: src/utils.c:405
+#: src/utils.c:404
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: src/utils.c:406
+#: src/utils.c:405
msgid "Chg View"
msgstr "Ändere Ansicht"
-#: src/utils.c:407
+#: src/utils.c:406
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
-#: src/utils.c:408
+#: src/utils.c:407
msgid "Config"
msgstr "Einstellung"
-#: src/utils.c:409
+#: src/utils.c:408
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: src/utils.c:410
+#: src/utils.c:409
msgid "Redraw"
msgstr "Neu aufbauen"
-#: src/utils.c:411
+#: src/utils.c:410
msgid "Add Appt"
msgstr "Neuer Termin"
-#: src/utils.c:412
+#: src/utils.c:411
msgid "Add Todo"
msgstr "Neue Aufgabe"
-#: src/utils.c:415
+#: src/utils.c:414
msgid "OtherCmd"
msgstr "Zus. Befehle"
-#: src/utils.c:476
+#: src/utils.c:478
msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in date2sec: Fehler in mktime\n"
-#: src/utils.c:730
+#: src/utils.c:732
msgid "Appointment"
msgstr "Termin"
-#: src/utils.c:780
+#: src/utils.c:782
msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in other_status_page: unbekanntes Panel\n"
-#: src/utils.c:851
+#: src/utils.c:853
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/utils.c:854
+#: src/utils.c:856
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: src/utils.c:857
+#: src/utils.c:859
msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
msgstr "Option nicht definiert - Problem in print_option_incolor()"
@@ -1585,30 +1587,32 @@ msgstr " Fr"
msgid "Sat"
msgstr " Sa"
-#: src/wins.c:105
-msgid "FATAL ERROR in wins_prop: property unknown\n"
-msgstr "SCHWERER FEHLER in wins_prop: unbekannt\n"
-
-#: src/wins.c:123
+#: src/wins.c:98
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: src/wins.c:127
+#: src/wins.c:102
#, c-format
msgid "Appointments"
msgstr "Termine"
# Ist "Aufgabe" besser als "Zu erledigen"? - Ja doch!
-#: src/wins.c:132
+#: src/wins.c:108
#, c-format
msgid "ToDo"
msgstr "Aufgaben"
-#: src/wins.c:365
+#: src/wins.c:340
msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n"
msgstr "SCHWERER FEHLER in wins_update: kein Fenster gewählt\n"
+#~ msgid "FATAL ERROR in wins_prop: property unknown\n"
+#~ msgstr "SCHWERER FEHLER in wins_prop: unbekannt\n"
+
+#~ msgid "The day you entered is not valid"
+#~ msgstr "Das eingegebene Datum ist ungültig"
+
#~ msgid ""
#~ "Please resize your terminal screen\n"
#~ "(to at least 80x24),\n"
diff --git a/po/en.po b/po/en.po
index 24e075e..c06fe7c 100644
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# $calcurse: en.po,v 1.4 2007/05/22 17:39:11 culot Exp $
+# $calcurse: en.po,v 1.5 2007/10/23 17:49:37 culot Exp $
#
# English/GB translation of calcurse.
# Copyright (C) 2006 Copyright (c) Frederic Culot <frederic@culot.org>
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-22 19:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-21 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
"Language-Team: English/GB <en_GB@li.org>\n"
@@ -19,20 +19,65 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/apoint.c:168 src/recur.c:302
+#: src/apoint.c:116
+msgid ""
+"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : "
+msgstr ""
+"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : "
+
+#: src/apoint.c:117
+msgid "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
+msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
+
+#: src/apoint.c:118
+msgid "Enter description :"
+msgstr "Enter description :"
+
+#: src/apoint.c:119
+msgid "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
+msgstr "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
+
+#: src/apoint.c:120
+msgid "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]"
+msgstr "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]"
+
+#: src/apoint.c:121 src/day.c:435 src/day.c:487
+msgid "Press [Enter] to continue"
+msgstr "Press [Enter] to continue"
+
+#: src/apoint.c:214
+msgid "Do you really want to delete this item ?"
+msgstr "Do you really want to delete this item ?"
+
+#: src/apoint.c:215
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in apoint_delete: no such type\n"
+msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+
+#: src/apoint.c:357 src/recur.c:233
msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
msgstr "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
-#: src/apoint.c:203
-msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
+#: src/apoint.c:392
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment"
msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
-#: src/apoint.c:379
+#: src/apoint.c:569
#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in apoint_switch_notify: no such appointment\n"
+msgid "FATAL ERROR in apoint_switch_notify: no such appointment"
msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
-#: src/args.c:206
+#: src/args.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Usage: calcurse [-h|-v] [-x] [-an] [-t[num]] [-d date|num] [-c file]\n"
+msgstr "Usage: calcurse [-h | -v] [-at] [-d date|num] [-c file]\n"
+
+#: src/args.c:60
+msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
+msgstr "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
+
+#: src/args.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -43,12 +88,12 @@ msgstr ""
"Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-#: src/args.c:210 src/args.c:254
+#: src/args.c:77 src/args.c:122
#, c-format
msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n"
msgstr "Calcurse %s - text-based organizer\n"
-#: src/args.c:222
+#: src/args.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -106,24 +151,24 @@ msgstr ""
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
"Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n"
-#: src/args.c:274
+#: src/args.c:143
msgid "to do:\n"
msgstr "to do:\n"
-#: src/args.c:304
+#: src/args.c:175
#, fuzzy
msgid "next appointment:\n"
msgstr "Appointment :"
-#: src/args.c:467
+#: src/args.c:365
msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
msgstr "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
-#: src/args.c:468
+#: src/args.c:367
msgid "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
-#: src/args.c:469
+#: src/args.c:369
msgid ""
"\n"
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
@@ -131,20 +176,11 @@ msgstr ""
"\n"
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
-#: src/args.c:471
+#: src/args.c:372
msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n"
msgstr "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n"
-#: src/args.c:537
-#, fuzzy
-msgid "Usage: calcurse [-h|-v] [-x] [-an] [-t[num]] [-d date|num] [-c file]\n"
-msgstr "Usage: calcurse [-h | -v] [-at] [-d date|num] [-c file]\n"
-
-#: src/args.c:545
-msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
-msgstr "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
-
-#: src/calcurse.c:128
+#: src/calcurse.c:68
msgid ""
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
"(Press [ENTER] to continue)"
@@ -152,427 +188,295 @@ msgstr ""
"Sorry, colours are not supported by your terminal\n"
"(Press [ENTER] to continue)"
-#: src/calcurse.c:130
+#: src/calcurse.c:70
msgid "Do you really want to quit ?"
msgstr "Do you really want to quit ?"
-#: src/calcurse.c:220
-msgid ""
-"Please resize your terminal screen\n"
-"(to at least 80x24),\n"
-"and restart calcurse.\n"
-msgstr ""
-"Please resize your terminal screen\n"
-"(to at least 80x24),\n"
-"and restart calcurse.\n"
-
-#: src/calcurse.c:287
+#: src/calcurse.c:234
msgid "To do :"
msgstr "To do :"
-#: src/calcurse.c:661
-msgid "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
-msgstr "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
-
-#: src/calcurse.c:773
-#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendar"
-
-#: src/calcurse.c:776
-#, c-format
-msgid "Appointments"
-msgstr "Appointments"
-
-#: src/calcurse.c:781
-#, c-format
-msgid "ToDo"
-msgstr "ToDo"
-
-#: src/calcurse.c:816 src/calcurse.c:864
-msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
-msgstr "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
-
-#: src/calcurse.c:823
-#, c-format
-msgid "CalCurse %s | general options"
-msgstr "CalCurse %s | general options"
-
-#: src/calcurse.c:866
-msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr ""
-
-#: src/calcurse.c:868
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr ""
-
-#: src/calcurse.c:870
-msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
-msgstr ""
-
-#: src/calcurse.c:871
-msgid "Enter the notification command "
-msgstr ""
-
-#: src/calcurse.c:877
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CalCurse %s | notify-bar options"
-msgstr "CalCurse %s | general options"
-
-#: src/calcurse.c:965
-msgid "auto_save = "
-msgstr "auto_save = "
-
-#: src/calcurse.c:966
-msgid "confirm_quit = "
-msgstr "confirm_quit = "
-
-#: src/calcurse.c:967
-msgid "confirm_delete = "
-msgstr "confirm_delete = "
-
-#: src/calcurse.c:968
-msgid "skip_system_dialogs = "
-msgstr "skip_system_dialogues = "
-
-#: src/calcurse.c:969
-msgid "skip_progress_bar = "
-msgstr "skip_progress_bar = "
-
-#: src/calcurse.c:970
-msgid "week_begins_on_monday = "
-msgstr "week_begins_on_monday = "
-
-#: src/calcurse.c:979
-msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
-msgstr "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
-
-#: src/calcurse.c:985
-msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
-msgstr "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
-
-#: src/calcurse.c:991
-msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
-msgstr "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
-
-#: src/calcurse.c:997
-msgid ""
-"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
-msgstr ""
-"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
-
-#: src/calcurse.c:1003
-msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
-msgstr "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
-
-#: src/calcurse.c:1009
-msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
-msgstr ""
-"(if set to YES, monday is the first day of the week, otherwise it is sunday)"
-
-#: src/calcurse.c:1037
-msgid "notify-bar_show = "
-msgstr ""
-
-#: src/calcurse.c:1038
-msgid "notify-bar_date = "
-msgstr ""
-
-#: src/calcurse.c:1039
-msgid "notify-bar_clock = "
-msgstr ""
-
-#: src/calcurse.c:1040
-msgid "notify-bar_warning = "
-msgstr ""
-
-#: src/calcurse.c:1041
-msgid "notify-bar_command = "
-msgstr ""
-
-#: src/calcurse.c:1044
-#, fuzzy
-msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
-msgstr "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
-
-#: src/calcurse.c:1047
-msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)"
-msgstr ""
-
-#: src/calcurse.c:1050
-msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)"
-msgstr ""
-
-#: src/calcurse.c:1053
-msgid ""
-"(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)"
-msgstr ""
-
-#: src/calcurse.c:1057
-msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)"
+#: src/calendar.c:129
+msgid "ERROR in calendar_set_first_day_of_week\n"
msgstr ""
-#: src/calcurse.c:1108
-msgid "yes"
-msgstr "yes"
-
-#: src/calcurse.c:1111
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: src/calcurse.c:1115
-msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
-msgstr "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
-
-#: src/calcurse.c:1132
-msgid "Do you really want to delete this item ?"
-msgstr "Do you really want to delete this item ?"
-
-#: src/calcurse.c:1133
-msgid "Do you really want to delete this task ?"
-msgstr "Do you really want to delete this task ?"
-
-#: src/calcurse.c:1174
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in del_item: no such type\n"
-msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-
-#: src/calcurse.c:1218
+#: src/calendar.c:343
msgid ""
-"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : "
+"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and "
+"12/31/2037)"
msgstr ""
-"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : "
-
-#: src/calcurse.c:1219
-msgid "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
-msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
-
-#: src/calcurse.c:1220
-msgid "Enter description :"
-msgstr "Enter description :"
-
-#: src/calcurse.c:1221
-msgid "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
-msgstr "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
-
-#: src/calcurse.c:1222
-msgid "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]"
-msgstr "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]"
-#: src/calcurse.c:1223 src/day.c:434 src/day.c:614
-msgid "Press [Enter] to continue"
-msgstr "Press [Enter] to continue"
-
-#: src/calendar.c:192
-msgid "The day you entered is not valid"
-msgstr "The day you entered is not valid"
-
-#: src/calendar.c:193 src/custom.c:109 src/io.c:410 src/io.c:695 src/io.c:782
-#: src/io.c:801
+#: src/calendar.c:344 src/custom.c:211 src/io.c:394 src/io.c:679 src/io.c:766
+#: src/io.c:785
msgid "Press [ENTER] to continue"
msgstr "Press [ENTER] to continue"
-#: src/calendar.c:194
+#: src/calendar.c:346
#, fuzzy
msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : mm/dd/yyyy"
msgstr "Enter the day to go to [ENTER for today] : dd/mm/yyyy"
-#: src/custom.c:49
+#: src/custom.c:46
msgid "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
msgstr "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
-#: src/custom.c:108
+#: src/custom.c:66
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color number.\n"
+msgstr "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
+
+#: src/custom.c:68
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color name.\n"
+msgstr "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n"
+
+#: src/custom.c:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"FATAL ERROR in custom_load_color: wrong configuration variable format.\n"
+msgstr "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
+
+#: src/custom.c:78
+msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: missing colors in config file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/custom.c:210
msgid "Failed to open config file"
msgstr "Failed to open config file"
-#: src/custom.c:184
+#: src/custom.c:289
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in custom_load_conf: configuration variable unknown.\n"
msgstr "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
-#: src/custom.c:239
+#: src/custom.c:343
msgid "Exit"
msgstr "Exit"
-#: src/custom.c:240
+#: src/custom.c:344
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/custom.c:241
+#: src/custom.c:345
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: src/custom.c:242
+#: src/custom.c:346
msgid "Color"
msgstr "Colour"
-#: src/custom.c:243
+#: src/custom.c:347
msgid "Notify"
msgstr ""
-#: src/custom.c:255
+#: src/custom.c:359
msgid "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]"
msgstr "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]"
-#: src/custom.c:256
+#: src/custom.c:360
#, fuzzy
msgid "('A'= Appointment panel, 'C'= calendar panel, 'T'= todo panel)"
msgstr "('A'= Appointment panel, 'c'= calendar panel, 't'= todo panel)"
-#: src/custom.c:258
+#: src/custom.c:362
msgid " AC AT CA TA TC TA CT AT"
msgstr ""
-#: src/custom.c:260
+#: src/custom.c:364
msgid " [1]AT [2]AC [3]TA [4]CA [5]TA [6]TC [7]AT [8]CT"
msgstr ""
-#: src/custom.c:297
-msgid "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move"
+#: src/custom.c:417
+msgid "Foreground"
msgstr ""
-#: src/custom.c:300
-msgid "('0' for no color, 'Q' to exit) :"
+#: src/custom.c:418
+msgid "Background"
msgstr ""
-#: src/custom.c:301
-msgid "Foreground"
+#: src/custom.c:419
+msgid "(terminal's default)"
msgstr ""
-#: src/custom.c:302
-msgid "Background"
+#: src/custom.c:422
+msgid "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move"
msgstr ""
-#: src/custom.c:305
-msgid "(terminal's default)"
+#: src/custom.c:424
+msgid "('0' for no color, 'Q' to exit) :"
msgstr ""
-#: src/custom.c:338
+#: src/custom.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "CalCurse %s | color theme"
msgstr "CalCurse %s | help"
-#: src/custom.c:502
+#: src/custom.c:642
#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color number.\n"
-msgstr "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
+msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n"
+msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-#: src/custom.c:504
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color name.\n"
-msgstr "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n"
+#: src/custom.c:670
+msgid "auto_save = "
+msgstr "auto_save = "
-#: src/custom.c:506
-#, fuzzy
+#: src/custom.c:671
+msgid "confirm_quit = "
+msgstr "confirm_quit = "
+
+#: src/custom.c:672
+msgid "confirm_delete = "
+msgstr "confirm_delete = "
+
+#: src/custom.c:673
+msgid "skip_system_dialogs = "
+msgstr "skip_system_dialogues = "
+
+#: src/custom.c:674
+msgid "skip_progress_bar = "
+msgstr "skip_progress_bar = "
+
+#: src/custom.c:675
+msgid "week_begins_on_monday = "
+msgstr "week_begins_on_monday = "
+
+#: src/custom.c:684
+msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
+msgstr "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
+
+#: src/custom.c:690
+msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
+msgstr "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
+
+#: src/custom.c:696
+msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
+msgstr "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
+
+#: src/custom.c:702
msgid ""
-"FATAL ERROR in custom_load_color: wrong configuration variable format.\n"
-msgstr "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
+"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
+msgstr ""
+"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
-#: src/custom.c:514
-msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: missing colors in config file.\n"
+#: src/custom.c:708
+msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
+msgstr "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
+
+#: src/custom.c:714
+msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
msgstr ""
+"(if set to YES, monday is the first day of the week, otherwise it is sunday)"
-#: src/custom.c:623
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n"
-msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+#: src/custom.c:726 src/notify.c:500
+msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
+msgstr "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
+
+#: src/custom.c:731
+#, c-format
+msgid "CalCurse %s | general options"
+msgstr "CalCurse %s | general options"
-#: src/day.c:344
+#: src/day.c:376
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in day_popup_item: unknown item type\n"
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-#: src/day.c:347
+#: src/day.c:379
msgid "Event :"
msgstr "Event :"
-#: src/day.c:351
+#: src/day.c:383
msgid "Appointment :"
msgstr "Appointment :"
-#: src/day.c:421
+#: src/day.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new time ([hh:mm] or [h:mm]) : "
+msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
+
+#: src/day.c:437
+#, fuzzy
+msgid "You entered an invalid time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
+msgstr "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
+
+#: src/day.c:474
msgid "Edit: (1)Start time, (2)End time or (3)Description?"
msgstr ""
-#: src/day.c:424
+#: src/day.c:477
msgid "Edit: (1)Start time, (2)End time, (3)Description or (4)Repetition?"
msgstr ""
-#: src/day.c:426
+#: src/day.c:479
msgid "Edit: (1)Description or (2)Repetition?"
msgstr ""
-#: src/day.c:429 src/recur.c:586
+#: src/day.c:482 src/recur.c:593
#, fuzzy
msgid "The entered date is not valid."
msgstr "The day you entered is not valid"
-#: src/day.c:431 src/recur.c:588
+#: src/day.c:484 src/recur.c:595
#, fuzzy
msgid "Possible formats are [mm/dd/yyyy] or '0' for an endless repetetition"
msgstr "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
-#: src/day.c:433
+#: src/day.c:486
msgid "Invalid time: start time must be before end time!"
msgstr ""
-#: src/day.c:435
+#: src/day.c:488
#, fuzzy
msgid "Enter the new item description:"
msgstr "Enter description :"
-#: src/day.c:437
+#: src/day.c:490
msgid "Enter the new repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
msgstr ""
-#: src/day.c:438 src/recur.c:579
+#: src/day.c:491 src/recur.c:586
msgid "[D/W/M/Y] "
msgstr ""
-#: src/day.c:439
+#: src/day.c:492
msgid "Enter the new repetition frequence:"
msgstr ""
-#: src/day.c:440 src/recur.c:583
+#: src/day.c:493 src/recur.c:590
#, fuzzy
msgid "The frequence you entered is not valid."
msgstr "The day you entered is not valid"
-#: src/day.c:442
+#: src/day.c:495
msgid "Enter the new ending date: [mm/dd/yyyy] or '0'"
msgstr ""
-#: src/day.c:613
-#, fuzzy
-msgid "Enter the new time ([hh:mm] or [h:mm]) : "
-msgstr "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
-
-#: src/day.c:616
-#, fuzzy
-msgid "You entered an invalid time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
-msgstr "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
-
-#: src/day.c:641
+#: src/day.c:677
msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne ?"
msgstr ""
-#: src/day.c:644
+#: src/day.c:680
msgid "[a/o] "
msgstr ""
-#: src/event.c:111
+#: src/event.c:109
msgid "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
msgstr "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
-#: src/event.c:139
+#: src/event.c:137
msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
-#: src/help.c:109
+#: src/help.c:107
+#, c-format
+msgid "CalCurse %s | help"
+msgstr "CalCurse %s | help"
+
+#: src/help.c:257
msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n"
msgstr " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n"
-#: src/help.c:111
+#: src/help.c:259
msgid ""
" Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n"
" downward inside help screens, if necessary.\n"
@@ -606,11 +510,11 @@ msgstr ""
"\n"
" Credits: Press '@' for credits."
-#: src/help.c:124
+#: src/help.c:272
msgid "Save:\n"
msgstr "Save:\n"
-#: src/help.c:126
+#: src/help.c:274
#, fuzzy
msgid ""
"Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n"
@@ -637,11 +541,11 @@ msgstr ""
"In the config menu, you can choose to save the Calcurse data\n"
"automatically before quitting."
-#: src/help.c:136
+#: src/help.c:284
msgid "Export:\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:138
+#: src/help.c:286
msgid ""
"Pressing 'X' exports the Calcurse data to iCalendar format.\n"
"\n"
@@ -654,11 +558,11 @@ msgid ""
"events, appointments, todos.\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:145
+#: src/help.c:293
msgid "Displacement keys:\n"
msgstr "Displacement keys:\n"
-#: src/help.c:147
+#: src/help.c:295
msgid ""
"You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n"
"to move into the calendar.\n"
@@ -690,11 +594,11 @@ msgstr ""
"(respectively K or up arrow, and J or down arrow) allows you to select\n"
"an item from those lists."
-#: src/help.c:159
+#: src/help.c:307
msgid "View:\n"
msgstr "View:\n"
-#: src/help.c:161
+#: src/help.c:309
msgid ""
"Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n"
"or Appointment panel.\n"
@@ -720,11 +624,11 @@ msgstr ""
"Press any key to close the popup window and go back to the main\n"
"Calcurse screen."
-#: src/help.c:171
+#: src/help.c:319
msgid "Tab:\n"
msgstr "Tab:\n"
-#: src/help.c:173
+#: src/help.c:321
msgid ""
"Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n"
"The panel currently in use has its border colorized.\n"
@@ -750,11 +654,11 @@ msgstr ""
"change while pressing 'Tab', so you always know what action can be\n"
"performed on the selected panel."
-#: src/help.c:183
+#: src/help.c:331
msgid "Goto:\n"
msgstr "Goto:\n"
-#: src/help.c:185
+#: src/help.c:333
msgid ""
"Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n"
"\n"
@@ -770,11 +674,11 @@ msgstr ""
"If you hit [ENTER] without specifying any date, Calcurse checks the\n"
"system current date and you will be taken to that date."
-#: src/help.c:191
+#: src/help.c:339
msgid "Delete:\n"
msgstr "Delete:\n"
-#: src/help.c:193
+#: src/help.c:341
#, fuzzy
msgid ""
"Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n"
@@ -803,11 +707,11 @@ msgstr ""
"Do not forget to save the calendar data to retrieve the modifications\n"
"next time you launch Calcurse."
-#: src/help.c:205
+#: src/help.c:353
msgid "Add:\n"
msgstr "Add:\n"
-#: src/help.c:207
+#: src/help.c:355
#, fuzzy
msgid ""
"Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n"
@@ -876,12 +780,12 @@ msgstr ""
" o do not forget to save the calendar data to retrieve the new\n"
" event next time you launch Calcurse."
-#: src/help.c:238
+#: src/help.c:386
#, fuzzy
msgid "Edit Item:\n"
msgstr "Add Item"
-#: src/help.c:240
+#: src/help.c:388
msgid ""
"Pressing 'E' allows you to edit the item which is currently selected.\n"
"Depending on the item type (appointment, event, or todo), and if it is\n"
@@ -900,11 +804,11 @@ msgid ""
" modified properties next time you launch Calcurse."
msgstr ""
-#: src/help.c:255
+#: src/help.c:403
msgid "Priority:\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:257
+#: src/help.c:405
msgid ""
"Pressing '+' or '-' allows you to change the priority of the currently\n"
"selected item in the ToDo list. Priorities are represented by the number\n"
@@ -921,12 +825,12 @@ msgid ""
"may also change depending on the priority of the items below."
msgstr ""
-#: src/help.c:269
+#: src/help.c:417
#, fuzzy
msgid "Repeat:\n"
msgstr "Redraw:\n"
-#: src/help.c:271
+#: src/help.c:419
msgid ""
"Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n"
"first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n"
@@ -957,12 +861,12 @@ msgid ""
" one occurence of a repeated item."
msgstr ""
-#: src/help.c:295
+#: src/help.c:443
#, fuzzy
msgid "Flag Item:\n"
msgstr "Add Item"
-#: src/help.c:297
+#: src/help.c:445
msgid ""
"Pressing '!' toggles an appointment's 'important' flag.\n"
"\n"
@@ -974,11 +878,11 @@ msgid ""
"and how long before it he gets notified."
msgstr ""
-#: src/help.c:305
+#: src/help.c:453
msgid "Config:\n"
msgstr "Config:\n"
-#: src/help.c:307
+#: src/help.c:455
#, fuzzy
msgid ""
"Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n"
@@ -1011,11 +915,11 @@ msgstr ""
"Do not forget to save the calendar data to retrieve your configuration\n"
"next time you launch Calcurse."
-#: src/help.c:318
+#: src/help.c:466
msgid "General keybindings:\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:320
+#: src/help.c:468
msgid ""
"Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n"
"called general keybinding and involve the <CONTROL> key, which is\n"
@@ -1035,11 +939,11 @@ msgid ""
" '^J' : +1 Week -> move to next week"
msgstr ""
-#: src/help.c:336
+#: src/help.c:484
msgid "OtherCmd:\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:338
+#: src/help.c:486
msgid ""
"Pressing 'O' allows you to switch between status bar help pages.\n"
"Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n"
@@ -1049,11 +953,11 @@ msgid ""
"leads you back to the first page."
msgstr ""
-#: src/help.c:345
+#: src/help.c:493
msgid "Calcurse - text-based organizer"
msgstr "Calcurse - text-based organizer"
-#: src/help.c:347
+#: src/help.c:495
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2004-2007 Frederic Culot\n"
@@ -1088,388 +992,528 @@ msgstr ""
"Send your feedback or comments to : calcurse@culot.org\n"
"Calcurse home page : http://culot.org/calcurse"
-#: src/help.c:370
-#, c-format
-msgid "CalCurse %s | help"
-msgstr "CalCurse %s | help"
-
-#: src/io.c:74
+#: src/io.c:58
msgid "Saving..."
msgstr "Saving..."
-#: src/io.c:75
+#: src/io.c:59
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
-#: src/io.c:76
+#: src/io.c:60
#, fuzzy
msgid "Exporting..."
msgstr "aborting...\n"
-#: src/io.c:139
+#: src/io.c:123
msgid "Choose the file used to export calcurse data:"
msgstr ""
-#: src/io.c:141
+#: src/io.c:125
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
msgstr ""
-#: src/io.c:143 src/recur.c:590
+#: src/io.c:127 src/recur.c:597
#, fuzzy
msgid "Press [ENTER] to continue."
msgstr "Press [ENTER] to continue"
-#: src/io.c:354
+#: src/io.c:338
#, c-format
msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? "
msgstr "%s does not exist, create it now [y or n] ? "
-#: src/io.c:359 src/io.c:376
+#: src/io.c:343 src/io.c:360
#, c-format
msgid "aborting...\n"
msgstr "aborting...\n"
-#: src/io.c:370
+#: src/io.c:354
#, c-format
msgid "%s successfully created\n"
msgstr "%s successfully created\n"
-#: src/io.c:371
+#: src/io.c:355
#, c-format
msgid "starting interactive mode...\n"
msgstr "starting interactive mode...\n"
-#: src/io.c:406
+#: src/io.c:390
msgid "Problems accessing data file ..."
msgstr "Problems accessing data file ..."
-#: src/io.c:409
+#: src/io.c:393
msgid "The data files were successfully saved"
msgstr "The data files were successfully saved"
-#: src/io.c:561
-msgid "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n"
+#: src/io.c:545
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in io_load_app: wrong format in the appointment or event\n"
msgstr "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n"
-#: src/io.c:580
-msgid "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+#: src/io.c:564
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in io_load_app: syntax error in the item date\n"
msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
-#: src/io.c:595
-msgid "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n"
+#: src/io.c:579
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in io_load_app: no event nor appointment found\n"
msgstr "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n"
-#: src/io.c:694
+#: src/io.c:678
msgid "Failed to open todo file"
msgstr "Failed to open todo file"
-#: src/io.c:780
+#: src/io.c:764
msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
msgstr "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
-#: src/io.c:781
+#: src/io.c:765
msgid "Data files found. Data will be loaded now."
msgstr "Data files found. Data will be loaded now."
-#: src/io.c:799
+#: src/io.c:783
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in io_export_data: wrong export mode\n"
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-#: src/io.c:800
+#: src/io.c:784
#, fuzzy
msgid "The data were successfully exported"
msgstr "The data files were successfully saved"
-#: src/notify.c:390
+#: src/notify.c:135
#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in notify_launch_cmd: could not fork\n"
+msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not fork"
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-#: src/notify.c:395
-msgid "FATAL ERROR in notify_launch_cmd: could not launch user command\n"
+#: src/notify.c:138
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not launch user command"
+msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+
+#: src/notify.c:429
+msgid "notify-bar_show = "
+msgstr ""
+
+#: src/notify.c:430
+msgid "notify-bar_date = "
+msgstr ""
+
+#: src/notify.c:431
+msgid "notify-bar_clock = "
+msgstr ""
+
+#: src/notify.c:432
+msgid "notify-bar_warning = "
+msgstr ""
+
+#: src/notify.c:433
+msgid "notify-bar_command = "
+msgstr ""
+
+#: src/notify.c:436
+#, fuzzy
+msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
+msgstr "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
+
+#: src/notify.c:439
+msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)"
+msgstr ""
+
+#: src/notify.c:442
+msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)"
+msgstr ""
+
+#: src/notify.c:445
+msgid ""
+"(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/notify.c:449
+msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)"
+msgstr ""
+
+#: src/notify.c:502
+msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr ""
+
+#: src/notify.c:504
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr ""
-#: src/recur.c:343
+#: src/notify.c:506
+msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
+msgstr ""
+
+#: src/notify.c:507
+msgid "Enter the notification command "
+msgstr ""
+
+#: src/notify.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CalCurse %s | notify-bar options"
+msgstr "CalCurse %s | general options"
+
+#: src/recur.c:123
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in recur_def2char: unknown recur type\n"
+msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+
+#: src/recur.c:152
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in recur_char2def: unknown char\n"
+msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+
+#: src/recur.c:274
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n"
msgstr "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
-#: src/recur.c:383
+#: src/recur.c:388
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n"
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-#: src/recur.c:495
+#: src/recur.c:502
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n"
msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
-#: src/recur.c:555
+#: src/recur.c:562
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n"
msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
-#: src/recur.c:578
+#: src/recur.c:585
msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
msgstr ""
-#: src/recur.c:581
+#: src/recur.c:588
msgid "Enter the repetition frequence:"
msgstr ""
-#: src/recur.c:585
+#: src/recur.c:592
msgid "Enter the ending date: [mm/dd/yyyy] or '0' for an endless repetition"
msgstr ""
-#: src/recur.c:589
+#: src/recur.c:596
msgid "This item is already a repeated one."
msgstr ""
-#: src/recur.c:592
+#: src/recur.c:599
msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time."
msgstr ""
-#: src/recur.c:675
+#: src/recur.c:688
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-#: src/recur.c:700
+#: src/recur.c:713
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
msgstr "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
-#: src/recur.c:766
+#: src/recur.c:779
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n"
msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
-#: src/recur.c:786
+#: src/recur.c:799
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n"
msgstr "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
-#: src/recur.c:819
+#: src/recur.c:832
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n"
msgstr "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
-#: src/todo.c:43
+#: src/todo.c:121
msgid "Enter the new ToDo item : "
msgstr "Enter the new ToDo item : "
-#: src/todo.c:45
+#: src/todo.c:123
msgid "Enter the ToDo priority [1 (highest) - 9 (lowest)] :"
msgstr ""
-#: src/todo.c:103
+#: src/todo.c:179
msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-#: src/todo.c:141
+#: src/todo.c:188
+msgid "Do you really want to delete this task ?"
+msgstr "Do you really want to delete this task ?"
+
+#: src/todo.c:237
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in todo_get_position: todo not found\n"
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-#: src/todo.c:164
+#: src/todo.c:274
#, fuzzy
msgid "FATAL ERROR in todo_chg_priority: no such action\n"
msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
-#: src/todo.c:182
+#: src/todo.c:289
#, fuzzy
msgid "Enter the new ToDo description :"
msgstr "Enter the new ToDo item : "
-#: src/utils.c:78
+#: src/utils.c:56
+msgid "INTERNAL ERROR"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:57
+msgid "calcurse will now exit..."
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:58
+msgid "Please report the following bug:"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:130
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Press any key to continue..."
-#: src/utils.c:296
+#: src/utils.c:353
#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in updatestring: out of memory\n"
+msgid "FATAL ERROR in updatestring: out of memory"
msgstr "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
-#: src/utils.c:384
+#: src/utils.c:392
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: src/utils.c:385
+#: src/utils.c:393
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
-#: src/utils.c:386
+#: src/utils.c:394
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: src/utils.c:387
+#: src/utils.c:395
msgid "Export"
msgstr ""
-#: src/utils.c:388
+#: src/utils.c:396
msgid "Add Item"
msgstr "Add Item"
-#: src/utils.c:389
+#: src/utils.c:397
msgid "Del Item"
msgstr "Del Item"
-#: src/utils.c:390
+#: src/utils.c:398
#, fuzzy
msgid "Edit Itm"
msgstr "Add Item"
-#: src/utils.c:391
+#: src/utils.c:399
#, fuzzy
msgid "Flag Itm"
msgstr "Del Item"
-#: src/utils.c:392 src/utils.c:404
+#: src/utils.c:400 src/utils.c:412
#, fuzzy
msgid "-+1 Day"
msgstr "-/+1 Day"
-#: src/utils.c:393 src/utils.c:405
+#: src/utils.c:401 src/utils.c:413
#, fuzzy
msgid "-+1 Week"
msgstr "-/+1 Week"
-#: src/utils.c:394
+#: src/utils.c:402
msgid "Up/Down"
msgstr "Up/Down"
-#: src/utils.c:395
+#: src/utils.c:403
msgid "Repeat"
msgstr ""
-#: src/utils.c:396
+#: src/utils.c:404
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/utils.c:397
+#: src/utils.c:405
msgid "Chg View"
msgstr "Chg View"
-#: src/utils.c:398
+#: src/utils.c:406
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Goto:\n"
-#: src/utils.c:399
+#: src/utils.c:407
msgid "Config"
msgstr "Config"
-#: src/utils.c:400
+#: src/utils.c:408
msgid "View"
msgstr "View"
-#: src/utils.c:401
+#: src/utils.c:409
msgid "Redraw"
msgstr "Redraw"
-#: src/utils.c:402
+#: src/utils.c:410
#, fuzzy
msgid "Add Appt"
msgstr "Add Item"
-#: src/utils.c:403
+#: src/utils.c:411
msgid "Add Todo"
msgstr ""
-#: src/utils.c:406
+#: src/utils.c:414
msgid "OtherCmd"
msgstr ""
-#: src/utils.c:466
+#: src/utils.c:478
msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
msgstr "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
-#: src/utils.c:562
-#, fuzzy
-msgid "FATAL ERROR in update_time_in_date: failure in mktime\n"
-msgstr "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
-
-#: src/utils.c:683
+#: src/utils.c:732
msgid "Appointment"
msgstr "Appointment"
-#: src/vars.c:43
+#: src/utils.c:782
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n"
+msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+
+#: src/utils.c:853
+msgid "yes"
+msgstr "yes"
+
+#: src/utils.c:856
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: src/utils.c:859
+msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
+msgstr "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
+
+#: src/vars.c:48
msgid "January"
msgstr "January"
-#: src/vars.c:44
+#: src/vars.c:49
msgid "February"
msgstr "February"
-#: src/vars.c:45
+#: src/vars.c:50
msgid "March"
msgstr "March"
-#: src/vars.c:46
+#: src/vars.c:51
msgid "April"
msgstr "April"
-#: src/vars.c:47
+#: src/vars.c:52
msgid "May"
msgstr "May"
-#: src/vars.c:48
+#: src/vars.c:53
msgid "June"
msgstr "June"
-#: src/vars.c:49
+#: src/vars.c:54
msgid "July"
msgstr "July"
-#: src/vars.c:50
+#: src/vars.c:55
msgid "August"
msgstr "August"
-#: src/vars.c:51
+#: src/vars.c:56
msgid "September"
msgstr "September"
-#: src/vars.c:52
+#: src/vars.c:57
msgid "October"
msgstr "October"
-#: src/vars.c:53
+#: src/vars.c:58
msgid "November"
msgstr "November"
-#: src/vars.c:54
+#: src/vars.c:59
msgid "December"
msgstr "December"
-#: src/vars.c:57 src/vars.c:64
+#: src/vars.c:62 src/vars.c:69
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: src/vars.c:58
+#: src/vars.c:63
msgid "Mon"
msgstr "Mon"
-#: src/vars.c:59
+#: src/vars.c:64
msgid "Tue"
msgstr "Tue"
-#: src/vars.c:60
+#: src/vars.c:65
msgid "Wed"
msgstr "Wed"
-#: src/vars.c:61
+#: src/vars.c:66
msgid "Thu"
msgstr "Thu"
-#: src/vars.c:62
+#: src/vars.c:67
msgid "Fri"
msgstr "Fri"
-#: src/vars.c:63
+#: src/vars.c:68
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
+#: src/wins.c:98
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendar"
+
+#: src/wins.c:102
+#, c-format
+msgid "Appointments"
+msgstr "Appointments"
+
+#: src/wins.c:108
+#, c-format
+msgid "ToDo"
+msgstr "ToDo"
+
+#: src/wins.c:340
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n"
+msgstr "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in wins_prop: property unknown\n"
+#~ msgstr "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
+
+#~ msgid "The day you entered is not valid"
+#~ msgstr "The day you entered is not valid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please resize your terminal screen\n"
+#~ "(to at least 80x24),\n"
+#~ "and restart calcurse.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Please resize your terminal screen\n"
+#~ "(to at least 80x24),\n"
+#~ "and restart calcurse.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in update_time_in_date: failure in mktime\n"
+#~ msgstr "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
+
#~ msgid "Pick the number corresponding to the color scheme (Q to exit) :"
#~ msgstr "Pick the number corresponding to the colour scheme (Q to exit) :"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3231756..eb101d7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# $calcurse: es.po,v 1.5 2007/05/22 17:38:33 culot Exp $
+# $calcurse: es.po,v 1.6 2007/10/23 17:49:37 culot Exp $
#
# Spanish translations for calcurse package.
# Copyright (c) Jose Lopez <testinground@gmail.com> 2006 Free Software Foundation, Inc.
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calcurse 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-22 19:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-21 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-10 08:06+0200\n"
"Last-Translator: Jose Lopez <testinground@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jose Lopez <testinground@gmail.com>\n"
@@ -17,19 +17,68 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/apoint.c:168 src/recur.c:302
+#: src/apoint.c:116
+msgid ""
+"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : "
+msgstr ""
+"¿ Hora de inicio ? ([hh:mm]), ([h:mm]) o <ENTER> para un evento de todo el\n"
+"dia :"
+
+#: src/apoint.c:117
+msgid "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
+msgstr "Introduce la hora final ([hh:mm]) o ([h:mm]) o duracion (en minutos) :"
+
+#: src/apoint.c:118
+msgid "Enter description :"
+msgstr "Introduce la descripcion :"
+
+#: src/apoint.c:119
+msgid "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
+msgstr ""
+"Has introducido una fecha de inicio no valida, debe ser [h:mm] o [hh:mm]"
+
+#: src/apoint.c:120
+msgid "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]"
+msgstr ""
+"Has introducido una hora final no valida, debe ser [h:mm] o [hh:mm] o [mm]"
+
+#: src/apoint.c:121 src/day.c:435 src/day.c:487
+msgid "Press [Enter] to continue"
+msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar"
+
+#: src/apoint.c:214
+msgid "Do you really want to delete this item ?"
+msgstr "¿Seguro que quieres borrar este elemento?"
+
+#: src/apoint.c:215
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in apoint_delete: no such type\n"
+msgstr "ERROR FATAL en del_item: no exite ese tipo\n"
+
+#: src/apoint.c:357 src/recur.c:233
msgid "FATAL ERROR in apoint_scan: date error in the appointment\n"
msgstr "ERROR FATAL en apoint_scan: error en la fecha de la cita\n"
-#: src/apoint.c:203
-msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment\n"
+#: src/apoint.c:392
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in apoint_delete_bynum: no such appointment"
msgstr "ERROR FATAL en apoint_delete_bynum: no existe la cita\n"
-#: src/apoint.c:379
-msgid "FATAL ERROR in apoint_switch_notify: no such appointment\n"
+#: src/apoint.c:569
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in apoint_switch_notify: no such appointment"
msgstr "ERROR FATAL en apoint_switch_notify: no existe la cita\n"
-#: src/args.c:206
+#: src/args.c:51
+msgid "Usage: calcurse [-h|-v] [-x] [-an] [-t[num]] [-d date|num] [-c file]\n"
+msgstr ""
+"Uso: calcurse [-h|-v] [-x] [-an] [-t[numero] [-d fecha|numero] [-c archivo]\n"
+
+#: src/args.c:60
+msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
+msgstr "Prueba con 'calcurse -h' para mas informacion.\n"
+
+#: src/args.c:73
msgid ""
"\n"
"Copyright (c) 2004-2007 Frederic Culot.\n"
@@ -39,12 +88,12 @@ msgstr ""
"Copyright (c) 2004-2007 Frederic Culot.\n"
"Esto es software libre; ver codigo fuente para las condiciones de copia.\n"
-#: src/args.c:210 src/args.c:254
+#: src/args.c:77 src/args.c:122
#, c-format
msgid "Calcurse %s - text-based organizer\n"
msgstr " Calcurse %s - organizador basado en modo texto\n"
-#: src/args.c:222
+#: src/args.c:90
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous:\n"
@@ -127,23 +176,23 @@ msgstr ""
"man.\n"
"Emails de errores y comentarios a <calcurse@culot.org>.\n"
-#: src/args.c:274
+#: src/args.c:143
msgid "to do:\n"
msgstr "Tareas pendientes:\n"
-#: src/args.c:304
+#: src/args.c:175
msgid "next appointment:\n"
msgstr "Proxima cita:\n"
-#: src/args.c:467
+#: src/args.c:365
msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
msgstr "El argumento pasado a la opcion -d no es valido\n"
-#: src/args.c:468
+#: src/args.c:367
msgid "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
msgstr "Los formatos posibles para este argumento son: 'mm/dd/aaaa' o 'n'\n"
-#: src/args.c:469
+#: src/args.c:369
msgid ""
"\n"
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
@@ -152,20 +201,11 @@ msgstr ""
"Para mas informacion, pulsa '?' dentro de Calcurse, o lee la pagina del "
"man.\n"
-#: src/args.c:471
+#: src/args.c:372
msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n"
msgstr "Informes de errores o comentarios a <calcurse@culot.org>.\n"
-#: src/args.c:537
-msgid "Usage: calcurse [-h|-v] [-x] [-an] [-t[num]] [-d date|num] [-c file]\n"
-msgstr ""
-"Uso: calcurse [-h|-v] [-x] [-an] [-t[numero] [-d fecha|numero] [-c archivo]\n"
-
-#: src/args.c:545
-msgid "Try 'calcurse -h' for more information.\n"
-msgstr "Prueba con 'calcurse -h' para mas informacion.\n"
-
-#: src/calcurse.c:128
+#: src/calcurse.c:68
msgid ""
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
"(Press [ENTER] to continue)"
@@ -173,434 +213,295 @@ msgstr ""
"Lo siento, tu terminal no soporta colores\n"
"(Pulsa [INTRO] para continuar)"
-#: src/calcurse.c:130
+#: src/calcurse.c:70
msgid "Do you really want to quit ?"
msgstr "¿Estas seguro de que quieres salir?"
-#: src/calcurse.c:220
-msgid ""
-"Please resize your terminal screen\n"
-"(to at least 80x24),\n"
-"and restart calcurse.\n"
-msgstr ""
-"Por favor redimensiona la pantalla\n"
-"de tu terminal (como minimo a 80x24)\n"
-"y reinicia calcurse.\n"
-
-#: src/calcurse.c:287
+#: src/calcurse.c:234
msgid "To do :"
msgstr "Tareas pendientes :"
-#: src/calcurse.c:661
-msgid "FATAL ERROR in update_windows: no window selected\n"
-msgstr "ERROR FATAL en update_windows: no hay ventana seleccionada\n"
-
-#: src/calcurse.c:773
-#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
-
-#: src/calcurse.c:776
-#, c-format
-msgid "Appointments"
-msgstr "Citas y eventos"
-
-#: src/calcurse.c:781
-#, c-format
-msgid "ToDo"
-msgstr "Tareas pendientes"
-
-#: src/calcurse.c:816 src/calcurse.c:864
-msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
-msgstr "Introduce un numero para cambiar su valor [Q para salir] "
-
-#: src/calcurse.c:823
-#, c-format
-msgid "CalCurse %s | general options"
-msgstr "Calcurse %s | opciones generales"
-
-#: src/calcurse.c:866
-msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr ""
-"Introduce el formato de la fecha (ver 'man 3 strftime' para los formatos\n"
-"posibles) "
-
-#: src/calcurse.c:868
-msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
-msgstr ""
-"Introduce el formato de la hora (ver 'man 3 strftime' para los formatos\n"
-"posibles) "
-
-#: src/calcurse.c:870
-msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
-msgstr ""
-"Introduce el numero de segundos (con 0 no se avisara antes de una cita)"
-
-#: src/calcurse.c:871
-msgid "Enter the notification command "
-msgstr "Introduce el comando de notificacion"
-
-#: src/calcurse.c:877
-#, c-format
-msgid "CalCurse %s | notify-bar options"
-msgstr "Calcurse %s | opciones de la barra de notificaciones"
-
-#: src/calcurse.c:965
-msgid "auto_save = "
-msgstr " auto_guardar = "
-
-#: src/calcurse.c:966
-msgid "confirm_quit = "
-msgstr "confirmar_salir = "
-
-#: src/calcurse.c:967
-msgid "confirm_delete = "
-msgstr "confirmar_borrar = "
-
-#: src/calcurse.c:968
-msgid "skip_system_dialogs = "
-msgstr "saltar_dialogos_sistema = "
-
-#: src/calcurse.c:969
-msgid "skip_progress_bar = "
-msgstr "saltar_barra_progreso = "
-
-#: src/calcurse.c:970
-msgid "week_begins_on_monday = "
-msgstr "empezar_semana_en_lunes = "
-
-#: src/calcurse.c:979
-msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
-msgstr "(si se fija en SI, se guardan automaticamente los datos al salir)"
-
-#: src/calcurse.c:985
-msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
-msgstr "(si se fija en SI, se requiere confirmacion antes de salir)"
-
-#: src/calcurse.c:991
-msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
-msgstr "(si se fija en SI, se requiere confirmacion antes de borrar un evento)"
-
-#: src/calcurse.c:997
-msgid ""
-"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
+#: src/calendar.c:129
+msgid "ERROR in calendar_set_first_day_of_week\n"
msgstr ""
-"(si se fija en SI, no se mostraran los mensajes de carga y guardado de los "
-"datos)"
-#: src/calcurse.c:1003
-msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
-msgstr ""
-"(si se fija en SI, no se mostrara la barra de progreso al salvar los datos)"
-
-#: src/calcurse.c:1009
-msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
-msgstr ""
-"(si se fija en SI, el Lunes sera el primer dia de la semana, sino el Domingo)"
-
-#: src/calcurse.c:1037
-msgid "notify-bar_show = "
-msgstr "mostrar-barra-notificaciones = "
-
-#: src/calcurse.c:1038
-msgid "notify-bar_date = "
-msgstr "fecha_barra-notificaciones = "
-
-#: src/calcurse.c:1039
-msgid "notify-bar_clock = "
-msgstr "hora_barra-notificaciones = "
-
-#: src/calcurse.c:1040
-msgid "notify-bar_warning = "
-msgstr "alarma_barra-notificaciones = "
-
-#: src/calcurse.c:1041
-msgid "notify-bar_command = "
-msgstr "comando_barra-notificaciones = "
-
-#: src/calcurse.c:1044
-msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
-msgstr "(si se fija en SI, se mostrara la barra de notificaciones)"
-
-#: src/calcurse.c:1047
-msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)"
-msgstr "(Formato de la fecha dentro de la barra de notificaciones)"
-
-#: src/calcurse.c:1050
-msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)"
-msgstr "(Formato de la hora dentro de la barra de notificaciones)"
-
-#: src/calcurse.c:1053
+#: src/calendar.c:343
msgid ""
-"(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)"
+"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and "
+"12/31/2037)"
msgstr ""
-"(Alarma de cita en los proximos 'alarma_barra-notificaciones' segundos)"
-
-#: src/calcurse.c:1057
-msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)"
-msgstr "(Comando usado para notificar al usuario una cita proxima)"
-
-#: src/calcurse.c:1108
-msgid "yes"
-msgstr "si"
-#: src/calcurse.c:1111
-msgid "no"
-msgstr "no"
+#: src/calendar.c:344 src/custom.c:211 src/io.c:394 src/io.c:679 src/io.c:766
+#: src/io.c:785
+msgid "Press [ENTER] to continue"
+msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar"
-#: src/calcurse.c:1115
-msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
-msgstr "opcion no definida - Problema en print_option_incolor()"
+#: src/calendar.c:346
+msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : mm/dd/yyyy"
+msgstr "Introduce el dia al que deseas ir [INTRO para hoy] : mm/dd/aaaa"
-#: src/calcurse.c:1132
-msgid "Do you really want to delete this item ?"
-msgstr "¿Seguro que quieres borrar este elemento?"
+#: src/custom.c:46
+msgid "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
+msgstr "ERROR FATAL en fill_config_var: formato de la variable erroneo.\n"
-#: src/calcurse.c:1133
-msgid "Do you really want to delete this task ?"
-msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta tarea ?"
+#: src/custom.c:66
+msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color number.\n"
+msgstr "ERROR FATAL en custom_load_color: numero de color erroneo.\n"
-#: src/calcurse.c:1174
-msgid "FATAL ERROR in del_item: no such type\n"
-msgstr "ERROR FATAL en del_item: no exite ese tipo\n"
+#: src/custom.c:68
+msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color name.\n"
+msgstr "ERROR FATAL en custom_load_color: nombre de color erroneo\n"
-#: src/calcurse.c:1218
+#: src/custom.c:70
msgid ""
-"Enter start time ([hh:mm] or [h:mm]), leave blank for an all-day event : "
-msgstr ""
-"¿ Hora de inicio ? ([hh:mm]), ([h:mm]) o <ENTER> para un evento de todo el\n"
-"dia :"
-
-#: src/calcurse.c:1219
-msgid "Enter end time ([hh:mm] or [h:mm]) or duration (in minutes) : "
-msgstr "Introduce la hora final ([hh:mm]) o ([h:mm]) o duracion (en minutos) :"
-
-#: src/calcurse.c:1220
-msgid "Enter description :"
-msgstr "Introduce la descripcion :"
-
-#: src/calcurse.c:1221
-msgid "You entered an invalid start time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
+"FATAL ERROR in custom_load_color: wrong configuration variable format.\n"
msgstr ""
-"Has introducido una fecha de inicio no valida, debe ser [h:mm] o [hh:mm]"
+"ERROR FATAL en custom_load_color: formato de configuracion de la variable "
+"erroneo.\n"
-#: src/calcurse.c:1222
-msgid "You entered an invalid end time, should be [h:mm] or [hh:mm] or [mm]"
+#: src/custom.c:78
+msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: missing colors in config file.\n"
msgstr ""
-"Has introducido una hora final no valida, debe ser [h:mm] o [hh:mm] o [mm]"
-
-#: src/calcurse.c:1223 src/day.c:434 src/day.c:614
-msgid "Press [Enter] to continue"
-msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar"
-
-#: src/calendar.c:192
-msgid "The day you entered is not valid"
-msgstr "El dia que has introducido no es valido"
-
-#: src/calendar.c:193 src/custom.c:109 src/io.c:410 src/io.c:695 src/io.c:782
-#: src/io.c:801
-msgid "Press [ENTER] to continue"
-msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar"
-
-#: src/calendar.c:194
-msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : mm/dd/yyyy"
-msgstr "Introduce el dia al que deseas ir [INTRO para hoy] : mm/dd/aaaa"
-
-#: src/custom.c:49
-msgid "FATAL ERROR in fill_config_var: wrong configuration variable format.\n"
-msgstr "ERROR FATAL en fill_config_var: formato de la variable erroneo.\n"
+"ERROR FATAL en custom_load_color : sin colores en el archivo de "
+"configuracion.\n"
-#: src/custom.c:108
+#: src/custom.c:210
msgid "Failed to open config file"
msgstr "Fallo al abrir el fichero de configuradion (config)"
-#: src/custom.c:184
+#: src/custom.c:289
msgid "FATAL ERROR in custom_load_conf: configuration variable unknown.\n"
msgstr ""
"ERROR FATAL en custom_load_color: formato de configuracion de la variable "
"erroneo.\n"
-#: src/custom.c:239
+#: src/custom.c:343
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/custom.c:240
+#: src/custom.c:344
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/custom.c:241
+#: src/custom.c:345
msgid "Layout"
msgstr "Disposicion"
-#: src/custom.c:242
+#: src/custom.c:346
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: src/custom.c:243
+#: src/custom.c:347
msgid "Notify"
msgstr "Notificaciones"
-#: src/custom.c:255
+#: src/custom.c:359
msgid "Pick the desired layout on next screen [press ENTER]"
msgstr "Selecciona la disposicion deseada en la proxima pantalla [pulsa INTRO]"
-#: src/custom.c:256
+#: src/custom.c:360
msgid "('A'= Appointment panel, 'C'= calendar panel, 'T'= todo panel)"
msgstr "('E'= citas y Eventos, 'C'= Calendario, 'T'= Tareas pendientes)"
-#: src/custom.c:258
+#: src/custom.c:362
msgid " AC AT CA TA TC TA CT AT"
msgstr " EC ET CE TE TC TE CT ET"
-#: src/custom.c:260
+#: src/custom.c:364
msgid " [1]AT [2]AC [3]TA [4]CA [5]TA [6]TC [7]AT [8]CT"
msgstr " [1]ET [2]EC [3]TE [4]CE [5]TE [6]TC [7]ET [8]CT"
-#: src/custom.c:297
-msgid "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move"
-msgstr ""
-"Usa 'X' o la barra espaciadora para seleccionar un color, 'H/L' 'J/K' o\n"
-"las teclas de las flechas para moverte"
-
-#: src/custom.c:300
-msgid "('0' for no color, 'Q' to exit) :"
-msgstr "('0' para no color, 'Q' para salir) :"
-
-#: src/custom.c:301
+#: src/custom.c:417
msgid "Foreground"
msgstr "Color del texto"
-#: src/custom.c:302
+#: src/custom.c:418
msgid "Background"
msgstr "Color del fondo"
-#: src/custom.c:305
+#: src/custom.c:419
msgid "(terminal's default)"
msgstr "(el del terminal por defecto)"
-#: src/custom.c:338
+#: src/custom.c:422
+msgid "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move"
+msgstr ""
+"Usa 'X' o la barra espaciadora para seleccionar un color, 'H/L' 'J/K' o\n"
+"las teclas de las flechas para moverte"
+
+#: src/custom.c:424
+msgid "('0' for no color, 'Q' to exit) :"
+msgstr "('0' para no color, 'Q' para salir) :"
+
+#: src/custom.c:454
#, c-format
msgid "CalCurse %s | color theme"
msgstr "Calcurse %s | color del tema"
-#: src/custom.c:502
-msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color number.\n"
-msgstr "ERROR FATAL en custom_load_color: numero de color erroneo.\n"
+#: src/custom.c:642
+msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n"
+msgstr "ERROR FATAL en custom_color_theme_name: color desconocido\n"
-#: src/custom.c:504
-msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: wrong color name.\n"
-msgstr "ERROR FATAL en custom_load_color: nombre de color erroneo\n"
+#: src/custom.c:670
+msgid "auto_save = "
+msgstr " auto_guardar = "
+
+#: src/custom.c:671
+msgid "confirm_quit = "
+msgstr "confirmar_salir = "
+
+#: src/custom.c:672
+msgid "confirm_delete = "
+msgstr "confirmar_borrar = "
-#: src/custom.c:506
+#: src/custom.c:673
+msgid "skip_system_dialogs = "
+msgstr "saltar_dialogos_sistema = "
+
+#: src/custom.c:674
+msgid "skip_progress_bar = "
+msgstr "saltar_barra_progreso = "
+
+#: src/custom.c:675
+msgid "week_begins_on_monday = "
+msgstr "empezar_semana_en_lunes = "
+
+#: src/custom.c:684
+msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
+msgstr "(si se fija en SI, se guardan automaticamente los datos al salir)"
+
+#: src/custom.c:690
+msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
+msgstr "(si se fija en SI, se requiere confirmacion antes de salir)"
+
+#: src/custom.c:696
+msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
+msgstr "(si se fija en SI, se requiere confirmacion antes de borrar un evento)"
+
+#: src/custom.c:702
msgid ""
-"FATAL ERROR in custom_load_color: wrong configuration variable format.\n"
+"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
msgstr ""
-"ERROR FATAL en custom_load_color: formato de configuracion de la variable "
-"erroneo.\n"
+"(si se fija en SI, no se mostraran los mensajes de carga y guardado de los "
+"datos)"
-#: src/custom.c:514
-msgid "FATAL ERROR in custom_load_color: missing colors in config file.\n"
+#: src/custom.c:708
+msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
msgstr ""
-"ERROR FATAL en custom_load_color : sin colores en el archivo de "
-"configuracion.\n"
+"(si se fija en SI, no se mostrara la barra de progreso al salvar los datos)"
-#: src/custom.c:623
-msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n"
-msgstr "ERROR FATAL en custom_color_theme_name: color desconocido\n"
+#: src/custom.c:714
+msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
+msgstr ""
+"(si se fija en SI, el Lunes sera el primer dia de la semana, sino el Domingo)"
+
+#: src/custom.c:726 src/notify.c:500
+msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
+msgstr "Introduce un numero para cambiar su valor [Q para salir] "
-#: src/day.c:344
+#: src/custom.c:731
+#, c-format
+msgid "CalCurse %s | general options"
+msgstr "Calcurse %s | opciones generales"
+
+#: src/day.c:376
msgid "FATAL ERROR in day_popup_item: unknown item type\n"
msgstr "ERROR FATAL en day_popup_item: no existe ese tipo\n"
-#: src/day.c:347
+#: src/day.c:379
msgid "Event :"
msgstr "Evento :"
-#: src/day.c:351
+#: src/day.c:383
msgid "Appointment :"
msgstr "Cita :"
-#: src/day.c:421
+#: src/day.c:434
+msgid "Enter the new time ([hh:mm] or [h:mm]) : "
+msgstr "Introduce la nueva hora ([hh:mm] o [h:mm]) :"
+
+#: src/day.c:437
+msgid "You entered an invalid time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
+msgstr "Has introducido una hora no valida, debe ser [h:mm] o [hh:mm]"
+
+#: src/day.c:474
msgid "Edit: (1)Start time, (2)End time or (3)Description?"
msgstr "Editar: (1)Hora de inicio, (2)Hora final o (3)Descripcion?"
-#: src/day.c:424
+#: src/day.c:477
msgid "Edit: (1)Start time, (2)End time, (3)Description or (4)Repetition?"
msgstr ""
"Editar: (1)Hora de inicio, (2)Hora final, (3)Descripcion o (4)Repeticion?"
-#: src/day.c:426
+#: src/day.c:479
msgid "Edit: (1)Description or (2)Repetition?"
msgstr "Editar: (1)Descripcion o (2)Repeticion?"
-#: src/day.c:429 src/recur.c:586
+#: src/day.c:482 src/recur.c:593
msgid "The entered date is not valid."
msgstr "La fecha introducida no es valida."
-#: src/day.c:431 src/recur.c:588
+#: src/day.c:484 src/recur.c:595
msgid "Possible formats are [mm/dd/yyyy] or '0' for an endless repetetition"
msgstr ""
"Los formatos posibles son [mm/dd/aaaa] o '0' para una repeticion infinita"
-#: src/day.c:433
+#: src/day.c:486
msgid "Invalid time: start time must be before end time!"
msgstr "Hora no valida: La hora de inicio debe ser anterior a la hora final!"
-#: src/day.c:435
+#: src/day.c:488
msgid "Enter the new item description:"
msgstr "Introduce la descripcion del nuevo elemento:"
-#: src/day.c:437
+#: src/day.c:490
msgid "Enter the new repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
msgstr "Tipo de repeticion: (D) diario, (W) semanal, (M) mensual, (Y) anual?"
-#: src/day.c:438 src/recur.c:579
+#: src/day.c:491 src/recur.c:586
msgid "[D/W/M/Y] "
msgstr "[D/W/M/Y] "
-#: src/day.c:439
+#: src/day.c:492
msgid "Enter the new repetition frequence:"
msgstr "Introduce la nueva frecuencia de repeticion:"
-#: src/day.c:440 src/recur.c:583
+#: src/day.c:493 src/recur.c:590
msgid "The frequence you entered is not valid."
msgstr "La frecuencia que has introducido no es valida."
-#: src/day.c:442
+#: src/day.c:495
msgid "Enter the new ending date: [mm/dd/yyyy] or '0'"
msgstr "Introduce la nueva fecha final: [mm/dd/aaaa] o '0'"
-#: src/day.c:613
-msgid "Enter the new time ([hh:mm] or [h:mm]) : "
-msgstr "Introduce la nueva hora ([hh:mm] o [h:mm]) :"
-
-#: src/day.c:616
-msgid "You entered an invalid time, should be [h:mm] or [hh:mm]"
-msgstr "Has introducido una hora no valida, debe ser [h:mm] o [hh:mm]"
-
-#: src/day.c:641
+#: src/day.c:677
msgid "This item is recurrent. Delete (a)ll occurences or just this (o)ne ?"
msgstr ""
"Este evento es recurrente. ¿ Borrar todas las recurrencias (a) o solo esta\n"
"(o) ?"
-#: src/day.c:644
+#: src/day.c:680
msgid "[a/o] "
msgstr "[a/o] "
-#: src/event.c:111
+#: src/event.c:109
msgid "FATAL ERROR in event_scan: date error in the event\n"
msgstr "ERROR FATAL en event_scan: error en la fecha del evento\n"
-#: src/event.c:139
+#: src/event.c:137
msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
msgstr "ERROR FATAL en event_delete_bynum: no existe ese tipo\n"
-#: src/help.c:109
+#: src/help.c:107
+#, c-format
+msgid "CalCurse %s | help"
+msgstr "Calcurse %s | ayuda"
+
+#: src/help.c:257
msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n"
msgstr " Bienvenid@ a Calcurse. Esta es la pantalla de ayuda inicial.\n"
-#: src/help.c:111
+#: src/help.c:259
msgid ""
" Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n"
" downward inside help screens, if necessary.\n"
@@ -640,11 +541,11 @@ msgstr ""
"\n"
" Creditos: Pulsa @ para ver los creditos."
-#: src/help.c:124
+#: src/help.c:272
msgid "Save:\n"
msgstr "Guardar:\n"
-#: src/help.c:126
+#: src/help.c:274
msgid ""
"Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n"
"\n"
@@ -670,11 +571,11 @@ msgstr ""
"En el menu de configuracion, puedes elegir guardar los datos\n"
"de Calcurse automaticamente antes de salir."
-#: src/help.c:136
+#: src/help.c:284
msgid "Export:\n"
msgstr "Exportar:\n"
-#: src/help.c:138
+#: src/help.c:286
msgid ""
"Pressing 'X' exports the Calcurse data to iCalendar format.\n"
"\n"
@@ -696,11 +597,11 @@ msgstr ""
"Todos los datos de Calcurse son exportados en el siguiente orden:\n"
"eventos, citas y tareas pendientes.\n"
-#: src/help.c:145
+#: src/help.c:293
msgid "Displacement keys:\n"
msgstr "Teclas de desplazamiento:\n"
-#: src/help.c:147
+#: src/help.c:295
msgid ""
"You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n"
"to move into the calendar.\n"
@@ -732,11 +633,11 @@ msgstr ""
"pendientes (respectivamente K o flecha arriba, y J o flecha abajo) te\n"
"permite seleccionar un elemento de esas listas."
-#: src/help.c:159
+#: src/help.c:307
msgid "View:\n"
msgstr "Ver:\n"
-#: src/help.c:161
+#: src/help.c:309
msgid ""
"Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n"
"or Appointment panel.\n"
@@ -758,11 +659,11 @@ msgstr ""
"al final aparece '...'. Para poder leer la descripcion completa, solo pulsa\n"
"'V' y aparecera una nueva ventana que contendra el evento completo."
-#: src/help.c:171
+#: src/help.c:319
msgid "Tab:\n"
msgstr "Tab:\n"
-#: src/help.c:173
+#: src/help.c:321
msgid ""
"Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n"
"The panel currently in use has its border colorized.\n"
@@ -785,11 +686,11 @@ msgstr ""
"pendientes, primero debes cambiar a ese panel pulsando la tecla 'Tab'\n"
"(tabulador). Asi siempre sabes que accion puede realizarse en cada panel."
-#: src/help.c:183
+#: src/help.c:331
msgid "Goto:\n"
msgstr "Ir a:\n"
-#: src/help.c:185
+#: src/help.c:333
msgid ""
"Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n"
"\n"
@@ -805,11 +706,11 @@ msgstr ""
"especificar una fecha, Calcurse comprueba la fecha actual del sistema y\n"
"te llevara hasta esa fecha."
-#: src/help.c:191
+#: src/help.c:339
msgid "Delete:\n"
msgstr "Borrar:\n"
-#: src/help.c:193
+#: src/help.c:341
msgid ""
"Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n"
"\n"
@@ -837,11 +738,11 @@ msgstr ""
"No olvides salvar los datos del calendario antes de salir para mantener\n"
"las modificaciones la proxima vez que inicies Calcurse."
-#: src/help.c:205
+#: src/help.c:353
msgid "Add:\n"
msgstr "Añadir:\n"
-#: src/help.c:207
+#: src/help.c:355
msgid ""
"Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n"
"list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n"
@@ -919,11 +820,11 @@ msgstr ""
"mantener\n"
" las modificaciones la proxima vez que inicies Calcurse."
-#: src/help.c:238
+#: src/help.c:386
msgid "Edit Item:\n"
msgstr "Editar elemento:\n"
-#: src/help.c:240
+#: src/help.c:388
msgid ""
"Pressing 'E' allows you to edit the item which is currently selected.\n"
"Depending on the item type (appointment, event, or todo), and if it is\n"
@@ -959,11 +860,11 @@ msgstr ""
"propiedades\n"
" modificadas se muestren la proxima vez que arranques Calcurse."
-#: src/help.c:255
+#: src/help.c:403
msgid "Priority:\n"
msgstr "Prioridad:\n"
-#: src/help.c:257
+#: src/help.c:405
msgid ""
"Pressing '+' or '-' allows you to change the priority of the currently\n"
"selected item in the ToDo list. Priorities are represented by the number\n"
@@ -996,11 +897,11 @@ msgstr ""
"La posicion de la tarea puede tambien variar dependiendo de los elementos\n"
"que tenga por debajo."
-#: src/help.c:269
+#: src/help.c:417
msgid "Repeat:\n"
msgstr "Repetir:\n"
-#: src/help.c:271
+#: src/help.c:419
msgid ""
"Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n"
"first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n"
@@ -1060,11 +961,11 @@ msgstr ""
" configuraciones complejas, de esta forma es posible borrar solo\n"
" una recurrencia o todo un elemento repetido."
-#: src/help.c:295
+#: src/help.c:443
msgid "Flag Item:\n"
msgstr "Marcar elemento:\n"
-#: src/help.c:297
+#: src/help.c:445
msgid ""
"Pressing '!' toggles an appointment's 'important' flag.\n"
"\n"
@@ -1084,11 +985,11 @@ msgstr ""
"configuracion te deja elegir el comando que se lanzara para avisarte\n"
"de la proximidad de una cita y con que antelacion se te avisara."
-#: src/help.c:305
+#: src/help.c:453
msgid "Config:\n"
msgstr "Config:\n"
-#: src/help.c:307
+#: src/help.c:455
msgid ""
"Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n"
"select between color, layout, and general options.\n"
@@ -1126,11 +1027,11 @@ msgstr ""
"No olvides guardar los datos del calendario para mantener tu configuracion\n"
"la proxima vez que inicies Calcurse."
-#: src/help.c:318
+#: src/help.c:466
msgid "General keybindings:\n"
msgstr "Teclas generales\n"
-#: src/help.c:320
+#: src/help.c:468
msgid ""
"Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n"
"called general keybinding and involve the <CONTROL> key, which is\n"
@@ -1167,11 +1068,11 @@ msgstr ""
" '^K' : -1 Semana -> moverte a la semana anterior\n"
" '^J' : +1 Semana -> moverte a la semana siguiente"
-#: src/help.c:336
+#: src/help.c:484
msgid "OtherCmd:\n"
msgstr "Otros comandos\n"
-#: src/help.c:338
+#: src/help.c:486
msgid ""
"Pressing 'O' allows you to switch between status bar help pages.\n"
"Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n"
@@ -1187,11 +1088,11 @@ msgstr ""
"Una vez alcances la ultima pagina de la barra de estado, pulsa 'O' de nuevo\n"
"para volver a la primera pagina."
-#: src/help.c:345
+#: src/help.c:493
msgid "Calcurse - text-based organizer"
msgstr "Calcurse - organizador basado en modo texto"
-#: src/help.c:347
+#: src/help.c:495
msgid ""
"Copyright (c) 2004-2007 Frederic Culot\n"
"\n"
@@ -1226,366 +1127,513 @@ msgstr ""
"Envia tus impresiones y comentarios a: calcurse@culot.org\n"
"Pagina web de Calcurse : http://culot.org/calcurse"
-#: src/help.c:370
-#, c-format
-msgid "CalCurse %s | help"
-msgstr "Calcurse %s | ayuda"
-
-#: src/io.c:74
+#: src/io.c:58
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."
-#: src/io.c:75
+#: src/io.c:59
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
-#: src/io.c:76
+#: src/io.c:60
msgid "Exporting..."
msgstr "Exportando..."
-#: src/io.c:139
+#: src/io.c:123
msgid "Choose the file used to export calcurse data:"
msgstr "Elige el archivo que se usara para exportar los datos de Calcurse:"
-#: src/io.c:141
+#: src/io.c:125
msgid "The file cannot be accessed, please enter another file name."
msgstr "El archivo no es accesible, por favor elige otro nombre de archivo."
-#: src/io.c:143 src/recur.c:590
+#: src/io.c:127 src/recur.c:597
msgid "Press [ENTER] to continue."
msgstr "Pulsa [INTRO] para continuar."
-#: src/io.c:354
+#: src/io.c:338
#, c-format
msgid "%s does not exist, create it now [y or n] ? "
msgstr "%s no existe, crearlo ahora [y o n] ?"
-#: src/io.c:359 src/io.c:376
+#: src/io.c:343 src/io.c:360
#, c-format
msgid "aborting...\n"
msgstr "abortando...\n"
-#: src/io.c:370
+#: src/io.c:354
#, c-format
msgid "%s successfully created\n"
msgstr "%s creado con exito\n"
-#: src/io.c:371
+#: src/io.c:355
#, c-format
msgid "starting interactive mode...\n"
msgstr "arrancando modo interactivo...\n"
-#: src/io.c:406
+#: src/io.c:390
msgid "Problems accessing data file ..."
msgstr "Problemas al acceder al fichero de datos..."
-#: src/io.c:409
+#: src/io.c:393
msgid "The data files were successfully saved"
msgstr "Los archivos de datos se han salvado con exito"
-#: src/io.c:561
-msgid "FATAL ERROR in load_app: wrong format in the appointment or event\n"
+#: src/io.c:545
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in io_load_app: wrong format in the appointment or event\n"
msgstr "ERROR FATAL en load_app: formato incorrecto en la cita o evento\n"
-#: src/io.c:580
-msgid "FATAL ERROR in load_app: syntax error in the item date\n"
+#: src/io.c:564
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in io_load_app: syntax error in the item date\n"
msgstr "ERROR FATAL en load_app: error de sintaxis en la fecha del elemento\n"
-#: src/io.c:595
-msgid "FATAL ERROR in load_app: no event nor appointment found\n"
+#: src/io.c:579
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in io_load_app: no event nor appointment found\n"
msgstr "ERROR FATAL en load_app: no se encontro cita ni evento\n"
-#: src/io.c:694
+#: src/io.c:678
msgid "Failed to open todo file"
msgstr "Fallo al abrir el archivo del ToDo"
-#: src/io.c:780
+#: src/io.c:764
msgid "Welcome to Calcurse. Missing data files were created."
msgstr "Bienvenid@ a Calcurse. Se crearon los archivos de datos que faltaban."
-#: src/io.c:781
+#: src/io.c:765
msgid "Data files found. Data will be loaded now."
msgstr "Archivos de datos encontrados. Ahora se cargaran los datos."
-#: src/io.c:799
+#: src/io.c:783
msgid "FATAL ERROR in io_export_data: wrong export mode\n"
msgstr "ERROR FATAL en io_export_data: modo de exportacion erroneo\n"
-#: src/io.c:800
+#: src/io.c:784
msgid "The data were successfully exported"
msgstr "Los datos se han exportado correctamente"
-#: src/notify.c:390
-msgid "FATAL ERROR in notify_launch_cmd: could not fork\n"
+#: src/notify.c:135
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not fork"
msgstr "ERROR FATAL en notify_launch_cmd: could not fork\n"
-#: src/notify.c:395
-msgid "FATAL ERROR in notify_launch_cmd: could not launch user command\n"
+#: src/notify.c:138
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not launch user command"
msgstr "ERROR FATAL in notify_launch_cmd: no se puede lanzar el comando\n"
-#: src/recur.c:343
+#: src/notify.c:429
+msgid "notify-bar_show = "
+msgstr "mostrar-barra-notificaciones = "
+
+#: src/notify.c:430
+msgid "notify-bar_date = "
+msgstr "fecha_barra-notificaciones = "
+
+#: src/notify.c:431
+msgid "notify-bar_clock = "
+msgstr "hora_barra-notificaciones = "
+
+#: src/notify.c:432
+msgid "notify-bar_warning = "
+msgstr "alarma_barra-notificaciones = "
+
+#: src/notify.c:433
+msgid "notify-bar_command = "
+msgstr "comando_barra-notificaciones = "
+
+#: src/notify.c:436
+msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
+msgstr "(si se fija en SI, se mostrara la barra de notificaciones)"
+
+#: src/notify.c:439
+msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)"
+msgstr "(Formato de la fecha dentro de la barra de notificaciones)"
+
+#: src/notify.c:442
+msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)"
+msgstr "(Formato de la hora dentro de la barra de notificaciones)"
+
+#: src/notify.c:445
+msgid ""
+"(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)"
+msgstr ""
+"(Alarma de cita en los proximos 'alarma_barra-notificaciones' segundos)"
+
+#: src/notify.c:449
+msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)"
+msgstr "(Comando usado para notificar al usuario una cita proxima)"
+
+#: src/notify.c:502
+msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr ""
+"Introduce el formato de la fecha (ver 'man 3 strftime' para los formatos\n"
+"posibles) "
+
+#: src/notify.c:504
+msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
+msgstr ""
+"Introduce el formato de la hora (ver 'man 3 strftime' para los formatos\n"
+"posibles) "
+
+#: src/notify.c:506
+msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
+msgstr ""
+"Introduce el numero de segundos (con 0 no se avisara antes de una cita)"
+
+#: src/notify.c:507
+msgid "Enter the notification command "
+msgstr "Introduce el comando de notificacion"
+
+#: src/notify.c:511
+#, c-format
+msgid "CalCurse %s | notify-bar options"
+msgstr "Calcurse %s | opciones de la barra de notificaciones"
+
+#: src/recur.c:123
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in recur_def2char: unknown recur type\n"
+msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n"
+
+#: src/recur.c:152
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in recur_char2def: unknown char\n"
+msgstr "ERROR FATAL en custom_color_theme_name: color desconocido\n"
+
+#: src/recur.c:274
msgid "FATAL ERROR in recur_event_scan: date error in the event\n"
msgstr "ERROR FATAL en recur_event_scan: error de fecha en el evento\n"
-#: src/recur.c:383
+#: src/recur.c:388
msgid "FATAL ERROR in recur_item_inday: unknown item type\n"
msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n"
-#: src/recur.c:495
+#: src/recur.c:502
msgid "FATAL ERROR in recur_event_erase: no such event\n"
msgstr "ERROR FATAL en recur_event_erase: no existe el evento\n"
-#: src/recur.c:555
+#: src/recur.c:562
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_erase: no such appointment\n"
msgstr "ERROR FATAL en recur_apoint_erase: no existe esa cita\n"
-#: src/recur.c:578
+#: src/recur.c:585
msgid "Enter the repetition type: (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early"
msgstr "¿Tipo de repeticion: [D] diario, [W] semanal, [M] mensual, [Y] anual?"
-#: src/recur.c:581
+#: src/recur.c:588
msgid "Enter the repetition frequence:"
msgstr "Introduce la frecuencia de repeticion:"
-#: src/recur.c:585
+#: src/recur.c:592
msgid "Enter the ending date: [mm/dd/yyyy] or '0' for an endless repetition"
msgstr ""
"Introduce la fecha final: [mm/dd/aaaa] o '0' para una repeticion infinita"
-#: src/recur.c:589
+#: src/recur.c:596
msgid "This item is already a repeated one."
msgstr "Este elemento es ya un elemento repetido."
-#: src/recur.c:592
+#: src/recur.c:599
msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time."
msgstr "La fecha que has introducido es anterior a la de inicio del elemento."
-#: src/recur.c:675
+#: src/recur.c:688
msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
msgstr "ERROR FATAL en recur_repeat_item: tipo de elemento erroneo\n"
-#: src/recur.c:700
+#: src/recur.c:713
msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
msgstr ""
"ERROR FATAL en recur_exc_scan: error de sintaxis en la fecha del elemento\n"
-#: src/recur.c:766
+#: src/recur.c:779
msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n"
msgstr "ERROR FATAL en recur_get_apoint: no existe el elemento\n"
-#: src/recur.c:786
+#: src/recur.c:799
msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n"
msgstr "ERROR FATAL en recur_get_event: no existe el evento\n"
-#: src/recur.c:819
+#: src/recur.c:832
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n"
msgstr "ERROR FATAL en recur_apoint_switch_notify: no existe el elemento\n"
-#: src/todo.c:43
+#: src/todo.c:121
msgid "Enter the new ToDo item : "
msgstr "Introduce una nueva tarea pendiente :"
-#: src/todo.c:45
+#: src/todo.c:123
msgid "Enter the ToDo priority [1 (highest) - 9 (lowest)] :"
msgstr ""
"Introduce la prioridad de la tarea [1 (la mas alta) - 9 (la mas baja)] :"
-#: src/todo.c:103
+#: src/todo.c:179
msgid "FATAL ERROR in todo_delete_bynum: no such todo\n"
msgstr "ERROR FATAL en todo_delete_bynum: no existe esa tarea\n"
-#: src/todo.c:141
+#: src/todo.c:188
+msgid "Do you really want to delete this task ?"
+msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta tarea ?"
+
+#: src/todo.c:237
msgid "FATAL ERROR in todo_get_position: todo not found\n"
msgstr "ERROR FATAL en todo_get_position: tarea no encontrada\n"
-#: src/todo.c:164
+#: src/todo.c:274
msgid "FATAL ERROR in todo_chg_priority: no such action\n"
msgstr "ERROR FATAL en todo_chg_priority: no existe esa accion\n"
-#: src/todo.c:182
+#: src/todo.c:289
msgid "Enter the new ToDo description :"
msgstr "Introduce la descripcion de la nueva tarea :"
-#: src/utils.c:78
+#: src/utils.c:56
+msgid "INTERNAL ERROR"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:57
+msgid "calcurse will now exit..."
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:58
+msgid "Please report the following bug:"
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:130
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Pulsa cualquier tecla para continuar..."
-#: src/utils.c:296
-msgid "FATAL ERROR in updatestring: out of memory\n"
+#: src/utils.c:353
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in updatestring: out of memory"
msgstr "ERROR FATAL en updatestring: fuera de memoria\n"
-#: src/utils.c:384
+#: src/utils.c:392
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: src/utils.c:385
+#: src/utils.c:393
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/utils.c:386
+#: src/utils.c:394
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: src/utils.c:387
+#: src/utils.c:395
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: src/utils.c:388
+#: src/utils.c:396
msgid "Add Item"
msgstr "Añadir elemento"
-#: src/utils.c:389
+#: src/utils.c:397
msgid "Del Item"
msgstr "Borrar elemento"
-#: src/utils.c:390
+#: src/utils.c:398
msgid "Edit Itm"
msgstr "Editar elemento"
-#: src/utils.c:391
+#: src/utils.c:399
msgid "Flag Itm"
msgstr "Marcar elemento"
-#: src/utils.c:392 src/utils.c:404
+#: src/utils.c:400 src/utils.c:412
msgid "-+1 Day"
msgstr "-+1 Dia"
-#: src/utils.c:393 src/utils.c:405
+#: src/utils.c:401 src/utils.c:413
msgid "-+1 Week"
msgstr "-+1 Semana"
-#: src/utils.c:394
+#: src/utils.c:402
msgid "Up/Down"
msgstr "Arriba/Abajo"
-#: src/utils.c:395
+#: src/utils.c:403
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
-#: src/utils.c:396
+#: src/utils.c:404
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: src/utils.c:397
+#: src/utils.c:405
msgid "Chg View"
msgstr "Cambiar vista"
-#: src/utils.c:398
+#: src/utils.c:406
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
-#: src/utils.c:399
+#: src/utils.c:407
msgid "Config"
msgstr "Config"
-#: src/utils.c:400
+#: src/utils.c:408
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: src/utils.c:401
+#: src/utils.c:409
msgid "Redraw"
msgstr "Redibujar"
-#: src/utils.c:402
+#: src/utils.c:410
msgid "Add Appt"
msgstr "Añadir Cita"
-#: src/utils.c:403
+#: src/utils.c:411
msgid "Add Todo"
msgstr "Añadir tarea"
-#: src/utils.c:406
+#: src/utils.c:414
msgid "OtherCmd"
msgstr "Otros comandos"
-#: src/utils.c:466
+#: src/utils.c:478
msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
msgstr "ERROR FATAL en date2sec: fallo en mktime\n"
-#: src/utils.c:562
-msgid "FATAL ERROR in update_time_in_date: failure in mktime\n"
-msgstr "ERROR FATAL en update_time_in_date: fallo en mktime\n"
-
-#: src/utils.c:683
+#: src/utils.c:732
msgid "Appointment"
msgstr "Cita"
-#: src/vars.c:43
+#: src/utils.c:782
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n"
+msgstr "ERROR FATAL en recur_item_inday: tipo de elemento desconocido\n"
+
+#: src/utils.c:853
+msgid "yes"
+msgstr "si"
+
+#: src/utils.c:856
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: src/utils.c:859
+msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
+msgstr "opcion no definida - Problema en print_option_incolor()"
+
+#: src/vars.c:48
msgid "January"
msgstr "Enero"
-#: src/vars.c:44
+#: src/vars.c:49
msgid "February"
msgstr "Febrero"
-#: src/vars.c:45
+#: src/vars.c:50
msgid "March"
msgstr "Marzo"
-#: src/vars.c:46
+#: src/vars.c:51
msgid "April"
msgstr "Abril"
-#: src/vars.c:47
+#: src/vars.c:52
msgid "May"
msgstr "Mayo"
-#: src/vars.c:48
+#: src/vars.c:53
msgid "June"
msgstr "Junio"
-#: src/vars.c:49
+#: src/vars.c:54
msgid "July"
msgstr "Julio"
-#: src/vars.c:50
+#: src/vars.c:55
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: src/vars.c:51
+#: src/vars.c:56
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
-#: src/vars.c:52
+#: src/vars.c:57
msgid "October"
msgstr "Octubre"
-#: src/vars.c:53
+#: src/vars.c:58
msgid "November"
msgstr "Noviembre"
-#: src/vars.c:54
+#: src/vars.c:59
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
-#: src/vars.c:57 src/vars.c:64
+#: src/vars.c:62 src/vars.c:69
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
-#: src/vars.c:58
+#: src/vars.c:63
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
-#: src/vars.c:59
+#: src/vars.c:64
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
-#: src/vars.c:60
+#: src/vars.c:65
msgid "Wed"
msgstr "Mie"
-#: src/vars.c:61
+#: src/vars.c:66
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
-#: src/vars.c:62
+#: src/vars.c:67
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
-#: src/vars.c:63
+#: src/vars.c:68
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
+#: src/wins.c:98
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#: src/wins.c:102
+#, c-format
+msgid "Appointments"
+msgstr "Citas y eventos"
+
+#: src/wins.c:108
+#, c-format
+msgid "ToDo"
+msgstr "Tareas pendientes"
+
+#: src/wins.c:340
+#, fuzzy
+msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n"
+msgstr "ERROR FATAL en update_windows: no hay ventana seleccionada\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FATAL ERROR in wins_prop: property unknown\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en day_popup_item: no existe ese tipo\n"
+
+#~ msgid "The day you entered is not valid"
+#~ msgstr "El dia que has introducido no es valido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please resize your terminal screen\n"
+#~ "(to at least 80x24),\n"
+#~ "and restart calcurse.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor redimensiona la pantalla\n"
+#~ "de tu terminal (como minimo a 80x24)\n"
+#~ "y reinicia calcurse.\n"
+
+#~ msgid "FATAL ERROR in update_time_in_date: failure in mktime\n"
+#~ msgstr "ERROR FATAL en update_time_in_date: fallo en mktime\n"
+
#~ msgid "Pick the number corresponding to the color scheme (Q to exit) :"
#~ msgstr ""
#~ "Selecciona el numero correspondiente al esquema de color (Q para salir)"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4d3b8f9..b0a37f7 100755
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# $calcurse: fr.po,v 1.15 2007/08/19 13:21:05 culot Exp $
+# $calcurse: fr.po,v 1.16 2007/10/23 17:49:37 culot Exp $
#
# French translations for calcurse package.
# Copyright (C) 2004-2007 Frederic Culot <frederic@culot.org>
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse 1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-18 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-21 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Culot <frederic@culot.org>\n"
"Language-Team: French <calcurse-i18n@culot.org>\n"
@@ -178,19 +178,19 @@ msgstr ""
msgid "to do:\n"
msgstr "à faire:\n"
-#: src/args.c:173
+#: src/args.c:175
msgid "next appointment:\n"
msgstr "prochain rendez-vous:\n"
-#: src/args.c:363
+#: src/args.c:365
msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
msgstr "L'argument de l'option '-d' n'est pas valide\n"
-#: src/args.c:365
+#: src/args.c:367
msgid "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
msgstr "Les formats autorisés sont : 'mm/jj/aaaa' ou 'n'\n"
-#: src/args.c:367
+#: src/args.c:369
msgid ""
"\n"
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
@@ -199,11 +199,11 @@ msgstr ""
"Pour plus d'informations, tapez '?' dans Calcurse, ou lisez la page de "
"manuel.\n"
-#: src/args.c:370
+#: src/args.c:372
msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n"
msgstr "Envoyez vos rapports de bogues ou suggestions à <calcurse@culot.org>\n"
-#: src/calcurse.c:67
+#: src/calcurse.c:68
msgid ""
"Sorry, colors are not supported by your terminal\n"
"(Press [ENTER] to continue)"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr ""
"Désolé, les couleurs ne sont pas supportées par votre terminal\n"
"(Appuyez sur [ENTREE] pour continuer)"
-#: src/calcurse.c:69
+#: src/calcurse.c:70
msgid "Do you really want to quit ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/calcurse.c:228
+#: src/calcurse.c:234
msgid "To do :"
msgstr "Tâche :"
@@ -223,16 +223,18 @@ msgstr "Tâche :"
msgid "ERROR in calendar_set_first_day_of_week\n"
msgstr "ERREUR dans calendar_set_first_day_of_week\n"
-#: src/calendar.c:342
-msgid "The day you entered is not valid"
-msgstr "Le jour que vous avez entré n'est pas valide"
+#: src/calendar.c:343
+msgid ""
+"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and "
+"12/31/2037)"
+msgstr ""
-#: src/calendar.c:343 src/custom.c:211 src/io.c:394 src/io.c:679 src/io.c:766
+#: src/calendar.c:344 src/custom.c:211 src/io.c:394 src/io.c:679 src/io.c:766
#: src/io.c:785
msgid "Press [ENTER] to continue"
msgstr "Appuyez sur [ENTREE] pour continuer"
-#: src/calendar.c:345
+#: src/calendar.c:346
msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : mm/dd/yyyy"
msgstr "Entrez la journée voulue [ENTREE pour aujourd'hui] : mm/jj/aaaa"
@@ -306,94 +308,94 @@ msgstr " RC RT CR TR TC TR CT RT"
msgid " [1]AT [2]AC [3]TA [4]CA [5]TA [6]TC [7]AT [8]CT"
msgstr " [1]RT [2]RC [3]TR [4]CR [5]TR [6]TC [7]RT [8]CT"
-#: src/custom.c:398
-msgid "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move"
-msgstr ""
-"Tapez 'X' ou ESPACE pour sélectionner, 'H/L' 'J/K' ou les flèches pour se "
-"déplacer"
-
-#: src/custom.c:401
-msgid "('0' for no color, 'Q' to exit) :"
-msgstr "('0' pour noir et blanc"
-
-#: src/custom.c:402
+#: src/custom.c:417
msgid "Foreground"
msgstr "Avant plan"
-#: src/custom.c:403
+#: src/custom.c:418
msgid "Background"
msgstr "Arrière plan"
-#: src/custom.c:406
+#: src/custom.c:419
msgid "(terminal's default)"
msgstr "(couleur du terminal)"
-#: src/custom.c:439
+#: src/custom.c:422
+msgid "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move"
+msgstr ""
+"Tapez 'X' ou ESPACE pour sélectionner, 'H/L' 'J/K' ou les flèches pour se "
+"déplacer"
+
+#: src/custom.c:424
+msgid "('0' for no color, 'Q' to exit) :"
+msgstr "('0' pour noir et blanc"
+
+#: src/custom.c:454
#, c-format
msgid "CalCurse %s | color theme"
msgstr "Calcurse %s | thème graphique"
-#: src/custom.c:619
+#: src/custom.c:642
msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans custom_color_theme_name: couleur inconnue\n"
-#: src/custom.c:647
+#: src/custom.c:670
msgid "auto_save = "
msgstr "sauvegarde_automatique = "
-#: src/custom.c:648
+#: src/custom.c:671
msgid "confirm_quit = "
msgstr "confirmer_pour_quitter = "
-#: src/custom.c:649
+#: src/custom.c:672
msgid "confirm_delete = "
msgstr "confirmer_pour_effacer = "
-#: src/custom.c:650
+#: src/custom.c:673
msgid "skip_system_dialogs = "
msgstr "masquer_messages_système = "
-#: src/custom.c:651
+#: src/custom.c:674
msgid "skip_progress_bar = "
msgstr "masquer_barre_progression = "
-#: src/custom.c:652
+#: src/custom.c:675
msgid "week_begins_on_monday = "
msgstr "semaine_commence_lundi = "
-#: src/custom.c:661
+#: src/custom.c:684
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
msgstr ""
"(si fixé à OUI, une sauvegarde est automatiquement effectuée en quittant)"
-#: src/custom.c:667
+#: src/custom.c:690
msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
msgstr "(si fixé à OUI, il est nécessaire de confirmer pour quitter)"
-#: src/custom.c:673
+#: src/custom.c:696
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr ""
"(si fixé à OUI, il est nécessaire de confirmer pour effacer un élement)"
-#: src/custom.c:679
+#: src/custom.c:702
msgid ""
"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
msgstr "(si fixé à OUI, les messages d'accès fichiers ne seront pas affichés)"
-#: src/custom.c:685
+#: src/custom.c:708
msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
msgstr "(si fixé à OUI, la barre ne sera pas affichée lors des sauvegardes)"
-#: src/custom.c:691
+#: src/custom.c:714
msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
msgstr ""
"(si fixé à OUI, la semaine débute le lundi, sinon elle débute le dimanche)"
-#: src/custom.c:704 src/notify.c:502
+#: src/custom.c:726 src/notify.c:500
msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
msgstr "Entrez un numéro d'option pour changer sa valeur [Q pour quitter] "
-#: src/custom.c:711
+#: src/custom.c:731
#, c-format
msgid "CalCurse %s | general options"
msgstr "CalCurse %s | options générales"
@@ -487,11 +489,16 @@ msgstr "ERREUR FATALE dans event_scan: date erronée dans l'évenement\n"
msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans event_delete_bynum: aucun évenement correspondant\n"
-#: src/help.c:105
+#: src/help.c:107
+#, c-format
+msgid "CalCurse %s | help"
+msgstr "Calcurse %s | aide"
+
+#: src/help.c:257
msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n"
msgstr " Bienvenue dans Calcurse. Vous êtes dans l'écran principal.\n"
-#: src/help.c:107
+#: src/help.c:259
msgid ""
" Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n"
" downward inside help screens, if necessary.\n"
@@ -528,11 +535,11 @@ msgstr ""
" Auteurs: Appuyez sur '@' pour obtenir l'écran présentant les \n"
" auteurs de Calcurse."
-#: src/help.c:120
+#: src/help.c:272
msgid "Save:\n"
msgstr "Sauvegarde:\n"
-#: src/help.c:122
+#: src/help.c:274
msgid ""
"Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n"
"\n"
@@ -558,11 +565,11 @@ msgstr ""
"Dans le menu de configuration, vous pouvez choisir de sauvegarder les\n"
"données automatiquement avant de quitter."
-#: src/help.c:132
+#: src/help.c:284
msgid "Export:\n"
msgstr "Exporter:\n"
-#: src/help.c:134
+#: src/help.c:286
msgid ""
"Pressing 'X' exports the Calcurse data to iCalendar format.\n"
"\n"
@@ -585,11 +592,11 @@ msgstr ""
"Toutes les données utilisateurs seront exportées, dans l'ordre suivant:\n"
"évenements, rendez-vous, tâches.\n"
-#: src/help.c:141
+#: src/help.c:293
msgid "Displacement keys:\n"
msgstr "Touches de déplacement:\n"
-#: src/help.c:143
+#: src/help.c:295
msgid ""
"You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n"
"to move into the calendar.\n"
@@ -621,11 +628,11 @@ msgstr ""
"les touches haut et bas (respectivement K ou flèche haut, et J ou\n"
"flèche bas) vous permettent de sélectionner un élément de ce panneau."
-#: src/help.c:155
+#: src/help.c:307
msgid "View:\n"
msgstr "Visualiser:\n"
-#: src/help.c:157
+#: src/help.c:309
msgid ""
"Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n"
"or Appointment panel.\n"
@@ -652,11 +659,11 @@ msgstr ""
"la description de l'élément et revenir à l'affichage principal de\n"
"Calcurse."
-#: src/help.c:167
+#: src/help.c:319
msgid "Tab:\n"
msgstr "Tabulation:\n"
-#: src/help.c:169
+#: src/help.c:321
msgid ""
"Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n"
"The panel currently in use has its border colorized.\n"
@@ -686,11 +693,11 @@ msgstr ""
"toujours savoir quelles actions sont accessibles à partir du\n"
"panneau actuellement sélectionné."
-#: src/help.c:179
+#: src/help.c:331
msgid "Goto:\n"
msgstr "Aller à:\n"
-#: src/help.c:181
+#: src/help.c:333
msgid ""
"Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n"
"\n"
@@ -708,11 +715,11 @@ msgstr ""
"Si vous appuyez sur [ENTREE] sans spécifier de date, vous serez\n"
"directement placé à la date du jour."
-#: src/help.c:187
+#: src/help.c:339
msgid "Delete:\n"
msgstr "Effacer:\n"
-#: src/help.c:189
+#: src/help.c:341
msgid ""
"Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n"
"\n"
@@ -744,11 +751,11 @@ msgstr ""
"N'oubliez pas de sauvegarder les données du calendrier pour\n"
"retrouver vos modifications au prochain lancement de Calcurse."
-#: src/help.c:201
+#: src/help.c:353
msgid "Add:\n"
msgstr "Ajouter:\n"
-#: src/help.c:203
+#: src/help.c:355
msgid ""
"Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n"
"list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n"
@@ -821,11 +828,11 @@ msgstr ""
" sera annulé.\n"
" o N'oubliez pas de sauvegarder vos nouvelles données."
-#: src/help.c:234
+#: src/help.c:386
msgid "Edit Item:\n"
msgstr "Editer:\n"
-#: src/help.c:236
+#: src/help.c:388
msgid ""
"Pressing 'E' allows you to edit the item which is currently selected.\n"
"Depending on the item type (appointment, event, or todo), and if it is\n"
@@ -862,11 +869,11 @@ msgstr ""
" o n'oubliez pas de sauvegarder les données du calendrier pour\n"
" retrouver vos modifications au prochain lancement de calcurse."
-#: src/help.c:251
+#: src/help.c:403
msgid "Priority:\n"
msgstr "Priorité\n"
-#: src/help.c:253
+#: src/help.c:405
msgid ""
"Pressing '+' or '-' allows you to change the priority of the currently\n"
"selected item in the ToDo list. Priorities are represented by the number\n"
@@ -900,11 +907,11 @@ msgstr ""
"de l'élément pourra également changer en fonction de la priorité des\n"
"éléments placés en dessous de lui."
-#: src/help.c:265
+#: src/help.c:417
msgid "Repeat:\n"
msgstr "Répéter:\n"
-#: src/help.c:267
+#: src/help.c:419
msgid ""
"Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n"
"first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n"
@@ -963,11 +970,11 @@ msgstr ""
" possible d'effacer les occurences des éléments répétés une par\n"
" une."
-#: src/help.c:291
+#: src/help.c:443
msgid "Flag Item:\n"
msgstr "Marquer un rendez-vous:\n"
-#: src/help.c:293
+#: src/help.c:445
msgid ""
"Pressing '!' toggles an appointment's 'important' flag.\n"
"\n"
@@ -988,11 +995,11 @@ msgstr ""
"de modifier la commande à executer dans le menu de configuration, et de\n"
"spécifier combien de temps à l'avance cette commande devra être lancée."
-#: src/help.c:301
+#: src/help.c:453
msgid "Config:\n"
msgstr "Configuration:\n"
-#: src/help.c:303
+#: src/help.c:455
msgid ""
"Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n"
"select between color, layout, and general options.\n"
@@ -1026,11 +1033,11 @@ msgstr ""
"N'oubliez pas de sauvegarder les données pour retrouver votre\n"
"configuration au prochain lancement de Calcurse."
-#: src/help.c:314
+#: src/help.c:466
msgid "General keybindings:\n"
msgstr "Raccourcis clavier globaux:\n"
-#: src/help.c:316
+#: src/help.c:468
msgid ""
"Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n"
"called general keybinding and involve the <CONTROL> key, which is\n"
@@ -1066,11 +1073,11 @@ msgstr ""
" '^K' : -1 Sem. -> aller à la semaine précédente\n"
" '^J' : +1 Sem. -> aller à la semaine suivante"
-#: src/help.c:332
+#: src/help.c:484
msgid "OtherCmd:\n"
msgstr "Autres Commandes:\n"
-#: src/help.c:334
+#: src/help.c:486
msgid ""
"Pressing 'O' allows you to switch between status bar help pages.\n"
"Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n"
@@ -1087,11 +1094,11 @@ msgstr ""
"Une fois que la dernière page a été atteinte, appuyer une nouvelle\n"
"fois sur 'O' vous ramènera automatiquement à la première page."
-#: src/help.c:341
+#: src/help.c:493
msgid "Calcurse - text-based organizer"
msgstr "Calcurse - organiseur personnel en mode texte"
-#: src/help.c:343
+#: src/help.c:495
msgid ""
"Copyright (c) 2004-2007 Frederic Culot\n"
"\n"
@@ -1125,11 +1132,6 @@ msgstr ""
"Envoyez vos remarques ou commentaires à : calcurse@culot.org\n"
"Page web de Calcurse : http://culot.org/calcurse"
-#: src/help.c:366
-#, c-format
-msgid "CalCurse %s | help"
-msgstr "Calcurse %s | aide"
-
#: src/io.c:58
msgid "Saving..."
msgstr "Enregistrement..."
@@ -1217,77 +1219,77 @@ msgstr "ERREUR FATALE dans io_export_data: mauvais mode d'export\n"
msgid "The data were successfully exported"
msgstr "Les données ont été correctement exportées"
-#: src/notify.c:137
+#: src/notify.c:135
msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not fork"
msgstr "ERREUR FATALE dans launch_cmd: impossibilité de forker"
-#: src/notify.c:140
+#: src/notify.c:138
msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not launch user command"
msgstr "ERREUR FATALE dans launch_cmd: impossible de lancer la commande"
-#: src/notify.c:431
+#: src/notify.c:429
msgid "notify-bar_show = "
msgstr "barre-notification_afficher = "
-#: src/notify.c:432
+#: src/notify.c:430
msgid "notify-bar_date = "
msgstr "barre-notification_date = "
-#: src/notify.c:433
+#: src/notify.c:431
msgid "notify-bar_clock = "
msgstr "barre-notification_heure = "
-#: src/notify.c:434
+#: src/notify.c:432
msgid "notify-bar_warning = "
msgstr "barre-notification_alerte = "
-#: src/notify.c:435
+#: src/notify.c:433
msgid "notify-bar_command = "
msgstr "barre-notification_commande = "
-#: src/notify.c:438
+#: src/notify.c:436
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(si fixé à OUI, la barre de notification sera affichée)"
-#: src/notify.c:441
+#: src/notify.c:439
msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)"
msgstr "(Format de la date à afficher dans la barre de notification)"
-#: src/notify.c:444
+#: src/notify.c:442
msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)"
msgstr "(Format de l'heure à afficher dans la barre de notification)"
-#: src/notify.c:447
+#: src/notify.c:445
msgid ""
"(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)"
msgstr "(Alerte si il y a un rendez-vous dans ce prochain nombre de secondes)"
-#: src/notify.c:451
+#: src/notify.c:449
msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)"
msgstr ""
"(Commande utilisée pour prévenir l'utilisateur d'un nouveau rendez-vous)"
-#: src/notify.c:504
+#: src/notify.c:502
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr ""
"Entrez le format de la date (voir 'man 3 strftime' pour les formats "
"possibles)"
-#: src/notify.c:506
+#: src/notify.c:504
msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr ""
"Entrez le format de l'heure (voir 'man 3 strftime' pour les formats "
"possibles)"
-#: src/notify.c:508
+#: src/notify.c:506
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr "Entrez le nombre de secondes (0 pour ne pas être alerté)"
-#: src/notify.c:509
+#: src/notify.c:507
msgid "Enter the notification command "
msgstr "Entrez la commande de notification"
-#: src/notify.c:515
+#: src/notify.c:511
#, c-format
msgid "CalCurse %s | notify-bar options"
msgstr "CalCurse %s | options de la barre de notification"
@@ -1336,23 +1338,23 @@ msgstr "Cet élément est déjà recurrent."
msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time."
msgstr "La date que vous avez entrée est antérieure à la date de l'élément!"
-#: src/recur.c:687
+#: src/recur.c:688
msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans todo_delete_by_num: aucune tâche correspondante\n"
-#: src/recur.c:712
+#: src/recur.c:713
msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans load_app: mauvais format de date\n"
-#: src/recur.c:778
+#: src/recur.c:779
msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans recur_get_apoint: l'élement n'existe pas\n"
-#: src/recur.c:798
+#: src/recur.c:799
msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans recur_get_event: aucun évenement correspondant\n"
-#: src/recur.c:831
+#: src/recur.c:832
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n"
msgstr ""
"ERREUR FATALE dans recur_apoint_switch_notify: l'élement n'existe pas\n"
@@ -1397,7 +1399,7 @@ msgstr "calcurse va maintenant quitter..."
msgid "Please report the following bug:"
msgstr "Merci de reporter le bogue suivant:"
-#: src/utils.c:131
+#: src/utils.c:130
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..."
@@ -1489,27 +1491,27 @@ msgstr "Ajt todo"
msgid "OtherCmd"
msgstr "Autres"
-#: src/utils.c:475
+#: src/utils.c:478
msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans date2sec: dysfonctionnement dans mktime\n"
-#: src/utils.c:729
+#: src/utils.c:732
msgid "Appointment"
msgstr "Rendez-vous"
-#: src/utils.c:779
+#: src/utils.c:782
msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans other_status_page: panneau inconnu\n"
-#: src/utils.c:850
+#: src/utils.c:853
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: src/utils.c:853
+#: src/utils.c:856
msgid "no"
msgstr "non"
-#: src/utils.c:856
+#: src/utils.c:859
msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
msgstr "Problème dans print_option_incolor(): option non définié"
@@ -1589,29 +1591,31 @@ msgstr "Ven"
msgid "Sat"
msgstr "Sam"
-#: src/wins.c:105
-msgid "FATAL ERROR in wins_prop: property unknown\n"
-msgstr "ERREUR FATALE dans wins_prop: propriété inconnue\n"
-
-#: src/wins.c:123
+#: src/wins.c:98
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
-#: src/wins.c:127
+#: src/wins.c:102
#, c-format
msgid "Appointments"
msgstr "Rendez-vous"
-#: src/wins.c:132
+#: src/wins.c:108
#, c-format
msgid "ToDo"
msgstr "Tâches"
-#: src/wins.c:365
+#: src/wins.c:340
msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n"
msgstr "ERREUR FATALE dans wins_update: aucune fenêtre sélectionnée\n"
+#~ msgid "FATAL ERROR in wins_prop: property unknown\n"
+#~ msgstr "ERREUR FATALE dans wins_prop: propriété inconnue\n"
+
+#~ msgid "The day you entered is not valid"
+#~ msgstr "Le jour que vous avez entré n'est pas valide"
+
#~ msgid ""
#~ "Please resize your terminal screen\n"
#~ "(to at least 80x24),\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index dacbb07..6efdf4d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# $calcurse: nl.po,v 1.2 2007/10/08 20:42:15 culot Exp $
+# $calcurse: nl.po,v 1.3 2007/10/23 17:49:37 culot Exp $
#
# Dutch translations for calcurse package.
# Copyright (C) 2007 Jeremy Roon <p.roon@chello.nl>
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse 1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: frederic@culot.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-07 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-21 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Jeremy Roon\n"
"Language-Team: Jeremy Roon <p.roon@chello.nl>\n"
@@ -170,19 +170,19 @@ msgstr ""
msgid "to do:\n"
msgstr "Taken:\n"
-#: src/args.c:173
+#: src/args.c:175
msgid "next appointment:\n"
msgstr "Volgende afspraak :\n"
-#: src/args.c:357
+#: src/args.c:365
msgid "Argument to the '-d' flag is not valid\n"
msgstr "Argument van '-d' is niet geldig.\n"
-#: src/args.c:359
+#: src/args.c:367
msgid "Possible argument formats are : 'mm/dd/yyyy' or 'n'\n"
msgstr "Mogelijke formaatopties zijn : 'mm/dd/jjjj' of 'n'\n"
-#: src/args.c:361
+#: src/args.c:369
msgid ""
"\n"
"For more information, type '?' from within Calcurse, or read the manpage.\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Typ '?' in Calcurse voor meer informatie, of lees de man-pagina.\n"
-#: src/args.c:364
+#: src/args.c:372
msgid "Mail bug reports and suggestions to <calcurse@culot.org>.\n"
msgstr "Mail foutrapporten en suggesties naar <calcurse@culot.org>.\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to quit ?"
msgstr "Wilt u werkelijk het programma verlaten?"
-#: src/calcurse.c:235
+#: src/calcurse.c:234
msgid "To do :"
msgstr "Taken :"
@@ -214,16 +214,18 @@ msgstr "Taken :"
msgid "ERROR in calendar_set_first_day_of_week\n"
msgstr "FOUT in calender_set_first_day_of_week\n"
-#: src/calendar.c:342
-msgid "The day you entered is not valid"
-msgstr "De ingevoerde datum is ongeldig"
+#: src/calendar.c:343
+msgid ""
+"The day you entered is not valid (should be between 01/01/1902 and "
+"12/31/2037)"
+msgstr ""
-#: src/calendar.c:343 src/custom.c:211 src/io.c:394 src/io.c:679 src/io.c:766
+#: src/calendar.c:344 src/custom.c:211 src/io.c:394 src/io.c:679 src/io.c:766
#: src/io.c:785
msgid "Press [ENTER] to continue"
msgstr "Druk op [ENTER] om door te gaan)"
-#: src/calendar.c:345
+#: src/calendar.c:346
msgid "Enter the day to go to [ENTER for today] : mm/dd/yyyy"
msgstr "Gewenste datum?: [ENTER voor vandaag] : mm/dd/jjjj"
@@ -294,91 +296,91 @@ msgstr " AK AT KA TA TK TA KT AT"
msgid " [1]AT [2]AC [3]TA [4]CA [5]TA [6]TC [7]AT [8]CT"
msgstr " [1]AT [2]AK [3]TA [4]KA [5]TA [6]TK [7]AT [8]KT"
-#: src/custom.c:398
-msgid "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move"
-msgstr ""
-"'X' of SPATIE voor kleurselectie, 'h/l' 'j/k' of pijltjes verplaatsen cursor"
-
-#: src/custom.c:401
-msgid "('0' for no color, 'Q' to exit) :"
-msgstr "('0' voor geen kleur, 'Q' voor einde) :"
-
-#: src/custom.c:402
+#: src/custom.c:417
msgid "Foreground"
msgstr "Voorgrond"
-#: src/custom.c:403
+#: src/custom.c:418
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
-#: src/custom.c:406
+#: src/custom.c:419
msgid "(terminal's default)"
msgstr "standaard van terminal"
-#: src/custom.c:439
+#: src/custom.c:422
+msgid "Use 'X' or SPACE to select a color, 'H/L' 'J/K' or arrow keys to move"
+msgstr ""
+"'X' of SPATIE voor kleurselectie, 'h/l' 'j/k' of pijltjes verplaatsen cursor"
+
+#: src/custom.c:424
+msgid "('0' for no color, 'Q' to exit) :"
+msgstr "('0' voor geen kleur, 'Q' voor einde) :"
+
+#: src/custom.c:454
#, c-format
msgid "CalCurse %s | color theme"
msgstr "Calcurse %s | kleurschema"
-#: src/custom.c:619
+#: src/custom.c:642
msgid "FATAL ERROR in custom_color_theme_name: unknown color\n"
msgstr "FATALE FOUT in custom_color_theme_name: kleur onbekend\n"
-#: src/custom.c:647
+#: src/custom.c:670
msgid "auto_save = "
msgstr "automatisch_opslaan = "
-#: src/custom.c:648
+#: src/custom.c:671
msgid "confirm_quit = "
msgstr "einde_bevestigen = "
-#: src/custom.c:649
+#: src/custom.c:672
msgid "confirm_delete = "
msgstr "bevestig_verwijderen= "
-#: src/custom.c:650
+#: src/custom.c:673
msgid "skip_system_dialogs = "
msgstr "overslaan_systeem_dialoog = "
-#: src/custom.c:651
+#: src/custom.c:674
msgid "skip_progress_bar = "
msgstr "overslaan_progressie_balk = "
-#: src/custom.c:652
+#: src/custom.c:675
msgid "week_begins_on_monday = "
msgstr "week_begint_op_maandag = "
-#: src/custom.c:661
+#: src/custom.c:684
msgid "(if set to YES, automatic save is done when quitting)"
msgstr "(Bij JA, wordt er automatisch opgeslagen bij einde programma)"
-#: src/custom.c:667
+#: src/custom.c:690
msgid "(if set to YES, confirmation is required before quitting)"
msgstr "(Bij JA, wordt er een bevestiging gevraagd bij eindigen programma"
-#: src/custom.c:673
+#: src/custom.c:696
msgid "(if set to YES, confirmation is required before deleting an event)"
msgstr "(Bij JA, is een bevestiging nodig voor het wissen van een gebeurtenis)"
-#: src/custom.c:679
+#: src/custom.c:702
msgid ""
"(if set to YES, messages about loaded and saved data will not be displayed)"
msgstr ""
"(Bij JA, worden geen mededelingen getoond bij het laden/opslaan van data)"
-#: src/custom.c:685
+#: src/custom.c:708
msgid "(if set to YES, progress bar will not be displayed when saving data)"
msgstr "(Bij JA, wordt geen progressiebalk getoond bij het opslaan van data)"
-#: src/custom.c:691
+#: src/custom.c:714
msgid "(if set to YES, monday is the first day of the week, else it is sunday)"
msgstr "(Bij JA, is maandag de eerste weekdag, anders zondag)"
-#: src/custom.c:704 src/notify.c:502
+#: src/custom.c:726 src/notify.c:500
msgid "Enter an option number to change its value [Q to quit] "
msgstr "Geef een nummer om de waarde te veranderen [Q om te stoppen]"
-#: src/custom.c:711
+#: src/custom.c:731
#, c-format
msgid "CalCurse %s | general options"
msgstr "CalCurse %s | algemene Opties"
@@ -470,11 +472,16 @@ msgstr "FATALE FOUT in event_scan: datumfout in afspraak\n"
msgid "FATAL ERROR in event_delete_bynum: no such event\n"
msgstr "FATALE FOUT in event_delete_bynum: Gebeurtenis bestaat niet\n"
-#: src/help.c:105
+#: src/help.c:107
+#, c-format
+msgid "CalCurse %s | help"
+msgstr "Calcurse %s | Hulp"
+
+#: src/help.c:257
msgid " Welcome to Calcurse. This is the main help screen.\n"
msgstr " Welkom in Calcurse. Dit is het centrale hulpscherm.\n"
-#: src/help.c:107
+#: src/help.c:259
msgid ""
" Moving around: Press CTRL-P or CTRL-N to scroll text upward or\n"
" downward inside help screens, if necessary.\n"
@@ -507,11 +514,11 @@ msgstr ""
"\n"
" Auteurs: Druk op '@' om de auteurs van Calcurse te zien."
-#: src/help.c:120
+#: src/help.c:272
msgid "Save:\n"
msgstr "Opslaan:\n"
-#: src/help.c:122
+#: src/help.c:274
msgid ""
"Pressing 'S' saves the Calcurse data.\n"
"\n"
@@ -537,11 +544,11 @@ msgstr ""
"In het venster instellingen kan een optie gekozen worden, \n"
"die de data automatisch opslaat bij het verlaten van Calcurse."
-#: src/help.c:132
+#: src/help.c:284
msgid "Export:\n"
msgstr "Exporteren:\n"
-#: src/help.c:134
+#: src/help.c:286
msgid ""
"Pressing 'X' exports the Calcurse data to iCalendar format.\n"
"\n"
@@ -563,11 +570,11 @@ msgstr ""
"Alle data wordt geëxporteerd, in deze volgorde:\n"
"gebeurtenissen, afspraken, taken.\n"
-#: src/help.c:141
+#: src/help.c:293
msgid "Displacement keys:\n"
msgstr "Navigatietoetsen:\n"
-#: src/help.c:143
+#: src/help.c:295
msgid ""
"You can use either 'H','J','K','L' or the arrow keys '<','v','^','>'\n"
"to move into the calendar.\n"
@@ -599,11 +606,11 @@ msgstr ""
"de op-en-neer toetsen (resp. k of pijl-omhoog, en j of pijl-beneden)\n"
"een item uit de lijst kiezen."
-#: src/help.c:155
+#: src/help.c:307
msgid "View:\n"
msgstr "Bekijk:\n"
-#: src/help.c:157
+#: src/help.c:309
msgid ""
"Pressing 'V' allows you to view the item you select in either the ToDo\n"
"or Appointment panel.\n"
@@ -629,11 +636,11 @@ msgstr ""
"Druk op een willekeurige toets om dit venster te sluiten en terug te \n"
"keren naar het standaard Calcurse venster."
-#: src/help.c:167
+#: src/help.c:319
msgid "Tab:\n"
msgstr "Tab:\n"
-#: src/help.c:169
+#: src/help.c:321
msgid ""
"Pressing 'Tab' allows you to switch between panels.\n"
"The panel currently in use has its border colorized.\n"
@@ -658,11 +665,11 @@ msgstr ""
"acties mee verandert, zodat altijd te zien is, welke acties gedaan kunnen \n"
"worden in het actieve panel."
-#: src/help.c:179
+#: src/help.c:331
msgid "Goto:\n"
msgstr "Ga naar:\n"
-#: src/help.c:181
+#: src/help.c:333
msgid ""
"Pressing 'G' allows you to jump to a specific day in the calendar.\n"
"\n"
@@ -678,11 +685,11 @@ msgstr ""
"Indien men op [ENTER] drukt zonder een datum te geven, zal Calcurse \n"
"naar de huidige dag gaan die op het systeem is insteld."
-#: src/help.c:187
+#: src/help.c:339
msgid "Delete:\n"
msgstr "Wissen:\n"
-#: src/help.c:189
+#: src/help.c:341
msgid ""
"Pressing 'D' deletes an element in the ToDo or Appointment list.\n"
"\n"
@@ -712,11 +719,11 @@ msgstr ""
"Vergeet niet om de kalenderdata op te slaan, als je de veranderingen \n"
"wilt behouden."
-#: src/help.c:201
+#: src/help.c:353
msgid "Add:\n"
msgstr "Toevoegen:\n"
-#: src/help.c:203
+#: src/help.c:355
msgid ""
"Pressing 'A' allows you to add an item in either the ToDo or Appointment\n"
"list, depending on which panel is selected when you press 'A'.\n"
@@ -783,11 +790,11 @@ msgstr ""
" o vergeet niet kalenderdata op te slaan, als de nieuwe items voor\n"
" de volgende start van Calcurse behouden moeten blijven."
-#: src/help.c:234
+#: src/help.c:386
msgid "Edit Item:\n"
msgstr "Item wijzigen:\n"
-#: src/help.c:236
+#: src/help.c:388
msgid ""
"Pressing 'E' allows you to edit the item which is currently selected.\n"
"Depending on the item type (appointment, event, or todo), and if it is\n"
@@ -822,11 +829,11 @@ msgstr ""
" o vergeet niet kalenderdata op te slaan, als de nieuwe items voor\n"
" de volgende start van Calcurse behouden moeten blijven."
-#: src/help.c:251
+#: src/help.c:403
msgid "Priority:\n"
msgstr "Prioriteit:\n"
-#: src/help.c:253
+#: src/help.c:405
msgid ""
"Pressing '+' or '-' allows you to change the priority of the currently\n"
"selected item in the ToDo list. Priorities are represented by the number\n"
@@ -857,11 +864,11 @@ msgstr ""
"'-' te drukken. Ook hier kan de plaats van de taak veranderen, afhankelijk \n"
"van de prioriteiten van de onderstaande taken."
-#: src/help.c:265
+#: src/help.c:417
msgid "Repeat:\n"
msgstr "Herhalen:\n"
-#: src/help.c:267
+#: src/help.c:419
msgid ""
"Pressing 'R' allows you to repeat an event or an appointment. You must\n"
"first select the item to be repeated by moving inside the appointment\n"
@@ -919,11 +926,11 @@ msgstr ""
" schema's gemaakt worden, omdat het mogelijk is om slechts \n"
" een herhaling van meerdere herhaalde items te wissen."
-#: src/help.c:291
+#: src/help.c:443
msgid "Flag Item:\n"
msgstr "Vlag Item:\n"
-#: src/help.c:293
+#: src/help.c:445
msgid ""
"Pressing '!' toggles an appointment's 'important' flag.\n"
"\n"
@@ -943,11 +950,11 @@ msgstr ""
"om de gebruiker te waarschuwen over de op handen zijnde afspraak, en hoe \n"
"lang van te voren dit gebeurt."
-#: src/help.c:301
+#: src/help.c:453
msgid "Config:\n"
msgstr "Instellingen:\n"
-#: src/help.c:303
+#: src/help.c:455
msgid ""
"Pressing 'C' leads to the configuration submenu, from which you can\n"
"select between color, layout, and general options.\n"
@@ -981,11 +988,11 @@ msgstr ""
"Vergeet niet kalenderdata op te slaan, als de nieuwe configuratie voor\n"
"de volgende start van Calcurse behouden moeten blijven."
-#: src/help.c:314
+#: src/help.c:466
msgid "General keybindings:\n"
msgstr "Algemene toetsen:\n"
-#: src/help.c:316
+#: src/help.c:468
msgid ""
"Some of the keybindings apply whatever panel is selected. They are\n"
"called general keybinding and involve the <CONTROL> key, which is\n"
@@ -1021,11 +1028,11 @@ msgstr ""
" '^K' : -1 week -> Ga naar de vorige week\n"
" '^J' : +1 week -> Ga naar de volgende week"
-#: src/help.c:332
+#: src/help.c:484
msgid "OtherCmd:\n"
msgstr "AndereCmd:\n"
-#: src/help.c:334
+#: src/help.c:486
msgid ""
"Pressing 'O' allows you to switch between status bar help pages.\n"
"Because the terminal screen is too narrow to display all of the\n"
@@ -1041,11 +1048,11 @@ msgstr ""
"Zodra het laatste scherm is bereikt, ga je naar het eerste scherm \n"
"terug, als er weer op 'O' wordt gedrukt."
-#: src/help.c:341
+#: src/help.c:493
msgid "Calcurse - text-based organizer"
msgstr "Calcurse - tekst-gebaseerde organizer"
-#: src/help.c:343
+#: src/help.c:495
msgid ""
"Copyright (c) 2004-2007 Frederic Culot\n"
"\n"
@@ -1079,11 +1086,6 @@ msgstr ""
"Zendt kritiek of commentaar aan : calcurse@culot.org\n"
"Calcurse Homepage : http://culot.org/calcurse"
-#: src/help.c:366
-#, c-format
-msgid "CalCurse %s | help"
-msgstr "Calcurse %s | Hulp"
-
#: src/io.c:58
msgid "Saving..."
msgstr "Opslaan..."
@@ -1168,74 +1170,74 @@ msgstr "FATALE FOUT in io_export_data: verkeerde export modus\n"
msgid "The data were successfully exported"
msgstr "De data is met succes geëxporteerd"
-#: src/notify.c:137
+#: src/notify.c:135
msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not fork"
msgstr "FATALE FOUT in launch_cmd: probleem met fork"
-#: src/notify.c:140
+#: src/notify.c:138
msgid "FATAL ERROR in launch_cmd: could not launch user command"
msgstr "FATALE FOUT in launch_cmd: kan gebruikerscommando niet starten"
-#: src/notify.c:431
+#: src/notify.c:429
msgid "notify-bar_show = "
msgstr "informatiebalk_toon = "
-#: src/notify.c:432
+#: src/notify.c:430
msgid "notify-bar_date = "
msgstr "informatiebalk_datum = "
-#: src/notify.c:433
+#: src/notify.c:431
msgid "notify-bar_clock = "
msgstr "informatiebalk_tijd= "
-#: src/notify.c:434
+#: src/notify.c:432
msgid "notify-bar_warning = "
msgstr "informatiebalk_waarschuwing = "
-#: src/notify.c:435
+#: src/notify.c:433
msgid "notify-bar_command = "
msgstr "informatiebalk_commando = "
-#: src/notify.c:438
+#: src/notify.c:436
msgid "(if set to YES, notify-bar will be displayed)"
msgstr "(Bij JA, wordt de informatiebalk weergegeven)"
-#: src/notify.c:441
+#: src/notify.c:439
msgid "(Format of the date to be displayed inside notify-bar)"
msgstr "(Formaat van de datum in de informatiebalk.)"
-#: src/notify.c:444
+#: src/notify.c:442
msgid "(Format of the time to be displayed inside notify-bar)"
msgstr "(Formaat van de tijd in de informatiebalk.)"
-#: src/notify.c:447
+#: src/notify.c:445
msgid ""
"(Warn user if an appointment is within next 'notify-bar_warning' seconds)"
msgstr ""
"Meldt gebruiker dat er een afspraak binnen 'informatiebalk_waarschuwing' "
"seconden is"
-#: src/notify.c:451
+#: src/notify.c:449
msgid "(Command used to notify user of an upcoming appointment)"
msgstr "(Commando dat melding geeft van op handen zijnde afspraak)"
-#: src/notify.c:504
+#: src/notify.c:502
msgid "Enter the date format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr "Geef het formaat van de datum (zie 'man 3 strftime')"
-#: src/notify.c:506
+#: src/notify.c:504
msgid "Enter the time format (see 'man 3 strftime' for possible formats) "
msgstr "Geef het formaat van de tijd (zie 'man 3 strftime')"
-#: src/notify.c:508
+#: src/notify.c:506
msgid "Enter the number of seconds (0 not to be warned before an appointment)"
msgstr "Geef het aantal seconden (0 voor geen waarschuwing voor een afspraak)."
-#: src/notify.c:509
+#: src/notify.c:507
msgid "Enter the notification command "
msgstr "Geef het meldingscommando "
-#: src/notify.c:515
+#: src/notify.c:511
#, c-format
msgid "CalCurse %s | notify-bar options"
msgstr "CalCurse %s | Informatiebalk-opties"
@@ -1284,23 +1286,23 @@ msgstr "Dit item wordt al herhaald."
msgid "Sorry, the date you entered is older than the item start time."
msgstr "Sorry, de ingevoerde datum is ouder dan de aanvangstijd."
-#: src/recur.c:687
+#: src/recur.c:688
msgid "FATAL ERROR in recur_repeat_item: wrong item type\n"
msgstr "FATALE FOUT in recur_repeat_item: fout item type\n"
-#: src/recur.c:712
+#: src/recur.c:713
msgid "FATAL ERROR in recur_exc_scan: syntax error in the item date\n"
msgstr "FATALE FOUT in recur_exc_scan: fout in syntax itemdatum\n"
-#: src/recur.c:778
+#: src/recur.c:779
msgid "FATAL ERROR in recur_get_apoint: no such item\n"
msgstr "FATALE FOUT in recur_get_apoint: item bestaat niet\n"
-#: src/recur.c:798
+#: src/recur.c:799
msgid "FATAL ERROR in recur_get_event: no such item\n"
msgstr "FATALE FOUT in recur_get_event: item bestaat niet\n"
-#: src/recur.c:831
+#: src/recur.c:832
msgid "FATAL ERROR in recur_apoint_switch_notify: no such item\n"
msgstr "FATALE FOUT in recur_apoint_switch_notify: item bestaat niet\n"
@@ -1344,119 +1346,119 @@ msgstr "calcurse eindigt nu..."
msgid "Please report the following bug:"
msgstr "Rapporteer aub de volgende fout:"
-#: src/utils.c:131
+#: src/utils.c:130
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Druk op een toets om door te gaan..."
-#: src/utils.c:354
+#: src/utils.c:353
msgid "FATAL ERROR in updatestring: out of memory"
msgstr "FATALE FOUT in updatestring: te weinig geheugen"
-#: src/utils.c:393
+#: src/utils.c:392
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: src/utils.c:394
+#: src/utils.c:393
msgid "Quit"
msgstr "Einde"
-#: src/utils.c:395
+#: src/utils.c:394
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: src/utils.c:396
+#: src/utils.c:395
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
-#: src/utils.c:397
+#: src/utils.c:396
msgid "Add Item"
msgstr "Item toevoegen"
-#: src/utils.c:398
+#: src/utils.c:397
msgid "Del Item"
msgstr "Item wissen"
-#: src/utils.c:399
+#: src/utils.c:398
msgid "Edit Itm"
msgstr "Wijzig Itm"
-#: src/utils.c:400
+#: src/utils.c:399
msgid "Flag Itm"
msgstr "Vlag Itm"
-#: src/utils.c:401 src/utils.c:413
+#: src/utils.c:400 src/utils.c:412
msgid "-+1 Day"
msgstr "-/+1 Dag"
-#: src/utils.c:402 src/utils.c:414
+#: src/utils.c:401 src/utils.c:413
msgid "-+1 Week"
msgstr "-/+ Week"
-#: src/utils.c:403
+#: src/utils.c:402
msgid "Up/Down"
msgstr "Op/Neer"
-#: src/utils.c:404
+#: src/utils.c:403
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"
-#: src/utils.c:405
+#: src/utils.c:404
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
-#: src/utils.c:406
+#: src/utils.c:405
msgid "Chg View"
msgstr "Wzg focus"
-#: src/utils.c:407
+#: src/utils.c:406
msgid "Go to"
msgstr "Ga naar"
-#: src/utils.c:408
+#: src/utils.c:407
msgid "Config"
msgstr "Config"
-#: src/utils.c:409
+#: src/utils.c:408
msgid "View"
msgstr "Bekijken"
-#: src/utils.c:410
+#: src/utils.c:409
msgid "Redraw"
msgstr "Ververs"
-#: src/utils.c:411
+#: src/utils.c:410
msgid "Add Appt"
msgstr "Nieuwe Afspr"
-#: src/utils.c:412
+#: src/utils.c:411
msgid "Add Todo"
msgstr "Nieuwe Taak"
-#: src/utils.c:415
+#: src/utils.c:414
msgid "OtherCmd"
msgstr "AnderCmd"
-#: src/utils.c:476
+#: src/utils.c:478
msgid "FATAL ERROR in date2sec: failure in mktime\n"
msgstr "FATALE FOUT in date2sec: fout in mktime\n"
-#: src/utils.c:730
+#: src/utils.c:732
msgid "Appointment"
msgstr "Afspraak"
-#: src/utils.c:780
+#: src/utils.c:782
msgid "FATAL ERROR in other_status_page: unknown panel\n"
msgstr "FATALE FOUT in other_status_page: onbekend panel\n"
-#: src/utils.c:851
+#: src/utils.c:853
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/utils.c:854
+#: src/utils.c:856
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: src/utils.c:857
+#: src/utils.c:859
msgid "option not defined - Problem in print_option_incolor()"
msgstr "Optie ongedefinieerd - Probleem in print_option_incolor()"
@@ -1536,29 +1538,31 @@ msgstr " vr"
msgid "Sat"
msgstr " za"
-#: src/wins.c:105
-msgid "FATAL ERROR in wins_prop: property unknown\n"
-msgstr "FATALE FOUT in wins_prop: onbekende eigenschap\n"
-
-#: src/wins.c:123
+#: src/wins.c:98
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: src/wins.c:127
+#: src/wins.c:102
#, c-format
msgid "Appointments"
msgstr "Afspraken"
-#: src/wins.c:132
+#: src/wins.c:108
#, c-format
msgid "ToDo"
msgstr "Taken"
-#: src/wins.c:365
+#: src/wins.c:340
msgid "FATAL ERROR in wins_update: no window selected\n"
msgstr "Fatale fout in wins_update: geen venster geselecteerd\n"
+#~ msgid "FATAL ERROR in wins_prop: property unknown\n"
+#~ msgstr "FATALE FOUT in wins_prop: onbekende eigenschap\n"
+
+#~ msgid "The day you entered is not valid"
+#~ msgstr "De ingevoerde datum is ongeldig"
+
#~ msgid ""
#~ "Please resize your terminal screen\n"
#~ "(to at least 80x24),\n"