diff options
author | Frederic Culot <calcurse@culot.org> | 2007-01-17 19:04:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Frederic Culot <calcurse@culot.org> | 2007-01-17 19:04:22 +0000 |
commit | c8b324bea70470001b5a458e8408a89b259163f0 (patch) | |
tree | 78ac80ba65fd5535eb55d962ca5005abc4c4e608 | |
parent | 4fb0fac8bfa9b0b12521d491ec07dfc40447a83f (diff) | |
download | calcurse-c8b324bea70470001b5a458e8408a89b259163f0.zip |
Spanish manual updated, thanks to Jose
-rwxr-xr-x | doc/manual_es.html | 96 |
1 files changed, 42 insertions, 54 deletions
diff --git a/doc/manual_es.html b/doc/manual_es.html index 57b514c..3eaf3a8 100755 --- a/doc/manual_es.html +++ b/doc/manual_es.html @@ -1,10 +1,10 @@ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <!-- /* - * $calcurse: manual_es.html,v 1.5 2006/12/18 11:03:52 culot Exp $ + * $calcurse: manual_es.html,v 1.6 2007/01/17 19:04:22 culot Exp $ * * Calcurse - text-based organizer - * Copyright (c) 2004-2006 Frederic Culot + * Copyright (c) 2004-2007 Frederic Culot * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -92,8 +92,7 @@ <ul> <li><a href="#links_homepage">Pagina web de <code>calcurse</code></a> <li><a href="#links_list">Lista de anuncios de <code>calcurse</code></a> -<li><a href="#links_rss"><font color="green"><code>calcurse</code> RSS -feed</font></a> +<li><a href="#links_rss"><code>calcurse</code> RSS feed</a> </ul> <li><a href="#thanks">Gracias a ...</a> </ul> @@ -225,8 +224,7 @@ feed</font></a> <a name="basics_invocation_commandline"></a><h3>Argumentos de la linea de comando</h3> <p> <code>calcurse</code> acepta las siguientes opciones en la - linea de comando <font color="green">(both short and long options are supported - )</font>: + linea de comando (ambas opciones, cortas y largas estan soportadas): <dl compact> <dt><code>-a, --appointment</code> @@ -266,21 +264,15 @@ feed</font></a> <dt><code>-n, --next</code> <dd> Imprime las citas para las próximas 24 horas y sale.<br> - <font color="green"> - The indicated time is the number of hours and minutes left - before this appointment.<br> - <u>Note:</u> the calendar from which to read the appointments - can be specified using the '-c' flag.</font><br> + El tiempo indicado es el numero de horas y minutos que faltan hasta la proxima cita.<br> + <u>Nota:</u> el calendario desde donde se leeran las citas puede ser especificado usando la opcion '-c'.<br> <br> <dt><code>-t[num], --todo[=num]</code> <dd> Imprime la lista de tareas pendientes ('ToDo') y sale.<br> - <font color="green"> - if the optional number - <code>num</code> is given, then only todos having a priority - equal to <code>num</code> will be returned.<br> - <u>Note:</u> proprity number must be between 1 (highest) and - 9 (lowest).</font><br> + Si se especifica la opcion <code>numero</code>, se mostraran todas las tareas pendientes que tengan la prioridad + igual a <code>numero</code>.<br> + <u>Nota:</u> la prioridad debe ser desde 1 (la mas alta) hasta 9 (la mas baja).<br> <br> <dt><code>-v, --version</code> <dd> @@ -325,7 +317,8 @@ feed</font></a> Esto significa que se mostrara la información deseada, y después de esto, <code>calcurse</code> simplemente se cierra y eres de nuevo devuelto al prompt del shell.<br> - De esta forma, uno puede añadir una linea como <code>'calcurse -ta'</code> + De esta forma, uno puede añadir una linea como + <code>'calcurse --todo --appointment'</code> en el archivo de inicialización de su entorno gráfico (X o consola) para ver, cuando entras en el sistema; la lista de tareas, citas y eventos programadas para el día actual. @@ -388,30 +381,26 @@ feed</font></a> cita mas cercana para las proximas 24 horas. En el ejemplo seria una comida dentro de una hora y 20 minutos. <p> - <font color="green"> - <u>Note:</u> Some actions, such as editing or adding an item, - require to type in some text. This is done with the help of - the built-in input line editor.<br> - Within this editor, if a line is longer than the screen width, - a '>', '*', or '<' character is displayed in the last - column indicating that there are more character after, before and - after, or before the current position, respectively. The line is - scrolled horizontally as necessary.<br> - Moreover, some editing commands are bound to particular control - characters. Hereafter are indicated the available editing commands - ('^' stands for the control key):<br> + <u>Nota:</u> Algunas acciones, como editar o añadir un elemento, + requieren teclear algo de texto. Esto se hace con la ayuda del editor incorporado.<br> + Dentro de este editor, si una linea es mas larga que el ancho de la pantalla, + se mostrara un caracter como '>', '*', o '<' al final de la columna + indicando que hay mas caracteres despues, antes y despues, o antes de la posicion actual, respectivamente. + La linea se movera horizontalmente si es necesario.<br> + Por otra parte, hay algunos caracteres que se utilizan para editar. + Aqui se indican los comandos de edicion disponibles + ('^' significa la tecla "control"):<br> <ul> - <li><b>^a</b>: moves the cursor to the beginning of the input line - <li><b>^b</b>: moves the cursor backward - <li><b>^d</b>: deletes one character forward - <li><b>^e</b>: moves the cursor to the end of the input line - <li><b>^f</b>: moves the cursor forward - <li><b>^h</b>: deletes one character backward - <li><b>^k</b>: deletes the input from the cursor to the end of the line - <li><b>ESCAPE</b>: cancels the editing + <li><b>^a</b>: mueve el cursor al principio de la linea + <li><b>^b</b>: mueve el cursor para atras + <li><b>^d</b>: borra un caracter por delante + <li><b>^e</b>: mueve el cursor al final de la linea + <li><b>^f</b>: mueve el cursor para alante + <li><b>^h</b>: borra un caracter hacia atras + <li><b>^k</b>: borra desde el cursor hasta el final de la linea + <li><b>ESCAPE</b>: cancela la edicion </ul> - </font> - + <a name="basics_files"></a><h2>Archivos de <code>calcurse</code></h2> <p> La siguiente estructura se crea en tu directorio <code>$HOME</code> @@ -793,17 +782,16 @@ feed</font></a> <code>calcurse-announce@culot.org</code> poniendo "subscribe" en el asunto. -<a name="links_rss"></a><h2><font color="green"><code>calcurse</code> RSS feed</font></h2> +<a name="links_rss"></a><h2><code>calcurse</code> RSS feed</h2> <p> -<font color="green"> - Another possibility to get warned when new releases come out - is to follow the RSS feed at: + Otra posibilidad para enterarte de cuando aparecen nuevas versiones de Calcurse + es seguir el RSS feed en: <pre> http://culot.org/calcurse/news_rss.xml </pre> - This RSS feed is updated each time a new version of calcurse is - available, describing newly added features. -</font> + Este RSS feed es actualizado cada vez que hay una nueva version de Calcurse disponible + describiendo las nuevas caracteristicas. + <a name="thanks"></a><h1>Gracias a ...</a></h1> <p> @@ -813,16 +801,16 @@ feed</font></a> <ul> <li>Alex por sus patches, ayuda y notas con la programación <code>C</code> <li>Gwen por probarlo y las discusiones sobre como mejorar <code>calcurse</code> - <li><font color="green">Herbert for packaging <code>calcurse</code> for FreeBSD</font> - <li><font color="green">Zul for packaging <code>calcurse</code> for NetBSD</font> - <li><font color="green">Wain for packaging <code>calcurse</code> for Archlinux</font> + <li>Herbert por hacer el paquete <code>calcurse</code> para FreeBSD + <li>Zul por hacer el paquete <code>calcurse</code> para NetBSD + <li>Wain por hacer el paquete <code>calcurse</code> para Archlinux <li>Kevin, Ryan, y fEnIo por hacer el paquete para <code>calcurse</code> para Debian y Ubuntu <li>Steffen por hacer el paquete <code>calcurse</code> para Archlinux - <li><font color="green">Pascal for packaging <code>calcurse</code> for Slackware</font> + <li>Pascal por hacer el paquete <code>calcurse</code> para Slackware <li>Alexandre por hacer el paquete <code>calcurse</code> para Mac OsX y Darwin - <li><font color="green">Igor for packaging <code>calcurse</code> for ALT Linux</font> + <li>Igor por hacer el paquete <code>calcurse</code> para ALT Linux <li>Joel por su script del calendario que inspiro la vista de calendario de <code>calcurse</code> <li>Michael Schulz y Chris M. por la traducción al alemán de <code>calcurse</code> y su manual <li>Neil Williams por la traducción al ingles @@ -841,10 +829,10 @@ feed</font></a> <hr> <small><em> -Copyright (c) 2004-2006 Frédéric Culot<br> +Copyright (c) 2004-2007 Frédéric Culot<br> Traducido al Español por José López <code><testinground.at.gmail.dot.com></code><br> -Calcurse version 1.7 - Last change: December 20, 2006 +Calcurse version 1.7 - Last change: January 17, 2007 <em></small> |