summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/core/src/main/res/values-fa/strings.xml
blob: e6145d62b1d8810eaf76c2ab9bf66c0bcfd1dbd8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
  <!--Activity and fragment titles-->
  <string name="feed_update_receiver_name">به‌روزرسانی اشتراک‌ها</string>
  <string name="feeds_label">پادکست‌ها</string>
  <string name="statistics_label">آمار</string>
  <string name="add_feed_label">افزودن پادکست</string>
  <string name="episodes_label">قسمت‌ها</string>
  <string name="queue_label">صف</string>
  <string name="all_episodes_short_label">همه</string>
  <string name="new_episodes_label">جدید</string>
  <string name="favorite_episodes_label">محبوب‌ها</string>
  <string name="new_label">جدید</string>
  <string name="settings_label">تنظیمات</string>
  <string name="downloads_label">بارگیری‌ها</string>
  <string name="open_autodownload_settings">باز کردن تنظیمات</string>
  <string name="downloads_completed_label">تکمیل‌شده</string>
  <string name="downloads_log_label">گزارش</string>
  <string name="subscriptions_label">اشتراک‌ها</string>
  <string name="subscriptions_list_label">فهرست اشتراک‌ها</string>
  <string name="cancel_download_label">لغو بارگیری</string>
  <string name="playback_history_label">تاریخچهٔ پخش</string>
  <string name="gpodnet_main_label">gpodder.net</string>
  <string name="episode_cache_full_title">ظرفیت حافظه پنهان تکمیل شده است</string>
  <string name="episode_cache_full_message">حد مجاز تکمیل شده است. شما می‌توانید اندازه حافظه پنهان را در تنظیمات افزایش دهید.</string>
  <string name="playback_statistics_label">پخش</string>
  <string name="download_statistics_label">بارگیری‌ها</string>
  <string name="notification_pref_fragment">آگاهی‌ها</string>
  <!--Google Assistant-->
  <string name="app_action_not_found">«%1$s» یافت نشد</string>
  <!--SwipeActions-->
  <string name="swipeactions_label">کنش‌های کشیدن</string>
  <string name="swipeactions_summary">انتخاب کنید چه اتفاقی بعد از کشیدن یک اپیزود در لیست بیوفتد</string>
  <string name="swipe_right">کشیدن به راست</string>
  <string name="swipe_left">کشیدن به چپ</string>
  <string name="enable_swipeactions">فعال کردن کشیدن برای این صفحه</string>
  <string name="change_setting">تغییر</string>
  <!--Statistics fragment-->
  <string name="total_time_listened_to_podcasts">مجموع زمان پادکست‌های پخش‌شده:</string>
  <string name="statistics_mode">حالت آمار</string>
  <string name="statistics_mode_normal">مدت زمان واقعی پخش را محاسبه کنید. دو بار پخش کردن دو بار شمارش می‌شود، در حالیکه علامت‌گذاری‌شده به‌عنوان پخش‌شده محاسبه نمی‌شود.</string>
  <string name="statistics_mode_count_all">مجموع اپیزودها را به عنوان پخش شده علامت گذاری کن.</string>
  <string name="statistics_speed_not_counted">توجه: سرعت پخش هرگز به حساب نمی‌آید.</string>
  <string name="statistics_reset_data">بازنشانی داده‌های آماری</string>
  <string name="statistics_reset_data_msg">این همهٔ تاریخچهٔ طول پخش همهٔ قسمت‌های را پاک می‌کند. مطمئنید که می‌خواید ادامه دهید؟</string>
  <string name="statistics_counting_since">از %s، شما اجرا نمودید</string>
  <!--Download Statistics fragment-->
  <string name="total_size_downloaded_podcasts">حجم کل پادکست‌های بارگیری شده:</string>
  <!--Main activity-->
  <string name="drawer_open">باز کردن منو</string>
  <string name="drawer_close">بستن منو</string>
  <string name="drawer_preferences">تنظیمات بیشتر</string>
  <string name="drawer_feed_order_unplayed_episodes">مرتب‌سازی بر اساس شمارنده</string>
  <string name="drawer_feed_order_alphabetical">مرتب‌سازی بر اساس حروف الفبا</string>
  <string name="drawer_feed_order_last_update">مرتب‌سازی بر اساس تاریخ انتشار</string>
  <string name="drawer_feed_order_most_played">مرتب‌سازی بر اساس تعداد قسمت‌های پخش‌شده</string>
  <string name="drawer_feed_counter_new_unplayed">تعداد قسمت‌های جدید و پخش‌نشده</string>
  <string name="drawer_feed_counter_new">تعداد قسمت‌های جدید</string>
  <string name="drawer_feed_counter_unplayed">تعداد قسمت‌های پخش‌نشده</string>
  <string name="drawer_feed_counter_downloaded">تعداد قسمت‌های بارگیری‌شده</string>
  <string name="drawer_feed_counter_none">هیچ‌یک</string>
  <!--Bug report activity-->
  <string name="log_file_share_exception">هیچ اپ سازگاری پیدا نشد</string>
  <string name="export_logs_menu_title">برون‌ریزی گزارش پرجزئیات</string>
  <string name="confirm_export_log_dialog_message">گزارش‌های پرجزئیات ممکن است حاوی اطلاعات حساس شامل فهرست اشتراک‌های شما باشد</string>
  <!--Webview actions-->
  <string name="open_in_browser_label">باز کردن در مرورگر</string>
  <string name="copy_url_label">کپی کردن URL</string>
  <string name="share_url_label">اشتراک‌گذاری  URL </string>
  <string name="copied_url_msg">URL در کلیپ‌بورد رونوشت شد.</string>
  <string name="go_to_position_label">برو به این موقعیت</string>
  <!--Playback history-->
  <string name="clear_history_label">پاک کردن تاریخچه</string>
  <!--Other-->
  <string name="confirm_label">تأیید</string>
  <string name="cancel_label">لغو</string>
  <string name="yes">بله</string>
  <string name="no">خیر</string>
  <string name="reset">بازنشانی</string>
  <string name="url_label">URL</string>
  <string name="support_funding_label">حمایت</string>
  <string name="support_podcast">حمایت از این پادکست</string>
  <string name="error_label">خطا</string>
  <string name="error_msg_prefix">یک خطا رخ داد:</string>
  <string name="refresh_label">تازه کردن</string>
  <string name="external_storage_error_msg">هیچ  فضای ذخیره سازی خارجی موجود نیست لطفاً مطمئن شوید که کارت حافظه به درستی نصب شده است تا برنامه بتواند به درستی کار کند.</string>
  <string name="chapters_label">فصل‌ها</string>
  <string name="chapter_duration">مدت زمان:%1$s</string>
  <string name="description_label">شرح</string>
  <string name="shownotes_label">متن نمایش</string>
  <string name="shownotes_contentdescription">برای خواندن متن نمایش به سمت بالا بکشید</string>
  <string name="episodes_suffix">\u0020قسمت</string>
  <string name="close_label">بستن</string>
  <string name="retry_label">تلاش مجدد</string>
  <string name="auto_download_label">شامل بارگیری خودکار شود</string>
  <string name="auto_delete_label">حذف خودکار قسمت</string>
  <string name="feed_volume_reduction">کم کردن صدا</string>
  <string name="feed_volume_reduction_summary">صدا را برای اپیزودهای این پادکست کاهش بده: %1$s</string>
  <string name="feed_volume_reduction_off">خاموش</string>
  <string name="feed_volume_reduction_light">سبک</string>
  <string name="feed_volume_reduction_heavy">سنگین</string>
  <string name="parallel_downloads">%1$d بارگیری موازی</string>
  <string name="feed_auto_download_global">پیش‌فرض جهانی</string>
  <string name="feed_auto_download_always">همیشه</string>
  <string name="feed_auto_download_never">هیچگاه</string>
  <string name="send_label">ارسال…</string>
  <string name="episode_cleanup_never">هرگز</string>
  <string name="episode_cleanup_except_favorite_removal">وقتی که جزو علاقه‌مندی‌ها نباشد</string>
  <string name="episode_cleanup_queue_removal">وقتی که در صف نیست</string>
  <string name="episode_cleanup_after_listening">بعد از تمام شدن</string>
  <plurals name="episode_cleanup_hours_after_listening">
    <item quantity="one">۱ ساعت پس از پایان</item>
    <item quantity="other">%d ساعت پس از پایان</item>
  </plurals>
  <plurals name="episode_cleanup_days_after_listening">
    <item quantity="one">%dروز بعد از اتمام</item>
    <item quantity="other">%dروز بعد از اتمام</item>
  </plurals>
  <plurals name="num_selected_label">
    <item quantity="one">%1$d/%2$d انتخاب شده</item>
    <item quantity="other">%1$d/%2$d انتخاب شده</item>
  </plurals>
  <plurals name="num_episodes">
    <item quantity="one">%d قسمت</item>
    <item quantity="other">%d قسمت</item>
  </plurals>
  <string name="loading_more">بارگیری بیشتر…</string>
  <string name="episode_notification">آگاهی‌های قسمت</string>
  <string name="episode_notification_summary">نمایش آگاهی هنگام انتشار قسمت جدید.</string>
  <plurals name="new_episode_notification_message">
    <item quantity="one">%2$s دارای قسمتی جدید است</item>
    <item quantity="other">%2$s دارای %1$d قسمت جدید است</item>
  </plurals>
  <plurals name="new_episode_notification_title">
    <item quantity="one">قسمت جدید</item>
    <item quantity="other">قسمت‌های جدید</item>
  </plurals>
  <string name="new_episode_notification_group_text">پیگیری‌های شما دارای قسمت‌های جدیدی هستند.</string>
  <!--Actions on feeds-->
  <string name="mark_all_read_label">علامت‌گذاری همه به‌عنوان پخش‌شده</string>
  <string name="mark_all_read_msg">همه قسمت‌ها به عنوان پخش شده علامت‌گذاری شد</string>
  <string name="mark_all_read_confirmation_msg">لطفا تأیید کنید که می‌خواهید تمام قسمت‌ها را به عنوان پخش‌شده علامت بزنید.</string>
  <string name="mark_all_read_feed_confirmation_msg">لطفاً تأیید کنید که می‌خواهید تمام قسمت‌های این پادکست را به‌عنوان پخش‌شده علامت بزنید.</string>
  <string name="remove_all_new_flags_label">حذف همهٔ برچسب‌های «جدید» </string>
  <string name="removed_all_new_flags_msg">همه پرچسب‌های «جدید» حذف شد</string>
  <string name="remove_all_new_flags_confirmation_msg">لطفاً تأیید کنید که می‌خواهید برچسب‌های «جدید» را از همهٔ قسمت‌ها حذف کنید.</string>
  <string name="show_info_label">نمایش اطلاعات</string>
  <string name="show_feed_settings_label">نمایش تنظیمات پادکست</string>
  <string name="feed_settings_label">تنظیمات پادکست</string>
  <string name="rename_feed_label">تغییر نام پادکست</string>
  <string name="remove_feed_label">پاک کردن پادکست</string>
  <string name="share_label">هم‌رسانی</string>
  <string name="share_label_with_ellipses">هم‌رسانی…</string>
  <string name="share_file_label">هم‌رسانی پرونده</string>
  <string name="share_website_url_label">نشانی وب سایت</string>
  <string name="share_feed_url_label">نشانی فید پادکست</string>
  <string name="feed_delete_confirmation_msg">لطفا تأیید کنید که می‌خواهید پادکست «%1$s» و تمام قسمت‌های آن که بارگیری کرده‌اید را حذف کنید.</string>
  <string name="feed_delete_confirmation_msg_batch">لطفا تایید کنید که می‌خواهید پادکست انتخاب شده و همه قسمت‌های آن (شامل قسمت‌های بارگیری شده) را پاک کنید.</string>
  <string name="feed_delete_confirmation_local_msg">لطفا تایید کنید که مایل به حذف پادکست می باشید. «%1$s »  . فایلها در فولدر داخلی حذف نخواهد شد.</string>
  <string name="feed_remover_msg">در حال پاک کردن پادکست</string>
  <string name="load_complete_feed">تازه‌سازی تمام پادکست</string>
  <string name="multi_select">چندانتخابی</string>
  <string name="select_all_above">انتخاب همهٔ بالایی‌ها</string>
  <string name="select_all_below">انتخاب همهٔ پایینی‌ها</string>
  <string name="filtered_label">فیلتر شده</string>
  <string name="refresh_failed_msg">{fa-exclamation-circle} آخرین تازه‌سازی با شکست مواجه شد. برای نمای جزئیات، لمس کنید.</string>
  <string name="open_podcast">باز کردن پادکست</string>
  <string name="please_wait_for_data">لطفا تا زمان دریافت اطلاعات منتظر بمانید</string>
  <string name="updates_disabled_label">به‌روزرسانی‌ها غیر فعال شده است</string>
  <plurals name="updated_feeds_batch_label">
    <item quantity="one">%d اشتراک به‌روز شد.</item>
    <item quantity="other">%d اشتراک به‌روز شد.</item>
  </plurals>
  <!--actions on feeditems-->
  <string name="download_label">بارگیری</string>
  <plurals name="downloading_batch_label">
    <item quantity="one">بارگیری %dقسمت.</item>
    <item quantity="other">بارگیری %d قسمت.</item>
  </plurals>
  <string name="play_label">پخش</string>
  <string name="pause_label">درنگ</string>
  <string name="stream_label">جریان</string>
  <string name="delete_label">حذف</string>
  <string name="delete_failed">پرونده حذف نشد. راه‌اندازی مجدد دستگاه می‌تواند کمک کند.</string>
  <string name="delete_episode_label">حذف قسمت</string>
  <string name="remove_new_flag_label">حذف نشان «جدید»</string>
  <string name="removed_new_flag_label">نشان «جدید» حذف شد</string>
  <string name="mark_read_label">علامت‌گذاری به‌عنوان پخش‌شده</string>
  <string name="marked_as_played_label">علامت‌گذاری شد به‌عنوان پخش‌شده</string>
  <string name="marked_as_unplayed_label">علامت‌گذاری شد به‌عنوان پخش‌نشده</string>
  <string name="mark_read_no_media_label">علامت زدن به عنوان خوانده شده</string>
  <string name="play_this_to_seek_position">برای پرش به موقعیت‌ها، می‌توانید قسمت را پخش کنید</string>
  <plurals name="marked_read_batch_label">
    <item quantity="one">%d قسمت به‌عنوان پخش‌شده علامت‌گذاری شد.</item>
    <item quantity="other">%d قسمت به‌عنوان پخش‌شده علامت‌گذاری شد.</item>
  </plurals>
  <string name="mark_unread_label">علامت‌گذاری به‌عنوان پخش‌نشده</string>
  <string name="mark_unread_label_no_media">علامت‌گذاری به‌عنوان نخوانده‌شده</string>
  <plurals name="marked_unread_batch_label">
    <item quantity="one">%d قسمت به‌عنوان پخش‌نشده علامت‌گذاری شد.</item>
    <item quantity="other">%d قسمت به‌عنوان پخش‌نشده علامت‌گذاری شد.</item>
  </plurals>
  <string name="add_to_queue_label">افزودن به صف</string>
  <string name="added_to_queue_label">به صف اضافه شد</string>
  <plurals name="added_to_queue_batch_label">
    <item quantity="one">%d قسمت به صف اضافه شد.</item>
    <item quantity="other">%d قسمت به صف اضافه شد.</item>
  </plurals>
  <string name="remove_from_queue_label">حذف از صف</string>
  <plurals name="removed_from_queue_batch_label">
    <item quantity="one">%d قسمت از صف حذف شد.</item>
    <item quantity="other">%d قسمت از صف حذف شد.</item>
  </plurals>
  <string name="add_to_favorite_label">اضافه کردن به علاقه‌مندی‌ها</string>
  <string name="remove_from_favorite_label">از علاقه‌مندی‌ها حذف شود</string>
  <string name="visit_website_label">مشاهده تارنما</string>
  <string name="skip_episode_label">رد شدن از قسمت</string>
  <string name="reset_position">تنظیم مجدد موقعیت پخش</string>
  <string name="removed_item">مورد حذف شده است</string>
  <string name="no_items_selected">چیزی انتخاب نشده است</string>
  <!--Download messages and labels-->
  <string name="download_successful">موفقیت‌آمیز</string>
  <string name="download_pending">بارگیری معوق</string>
  <string name="download_running">بارگیری در حال اجرا</string>
  <string name="download_error_details">جزئیات</string>
  <string name="download_error_details_message">%1$s\n\nنشانی پرونده:\n%2$s</string>
  <string name="download_error_tap_for_details">برای مشاهده جزئیات ضربه بزنید.</string>
  <string name="download_error_device_not_found">حافظهٔ خارجی یافت نشد</string>
  <string name="download_error_insufficient_space">حجم کافی بر روی دستگاه شما باقی نمانده است.</string>
  <string name="download_error_http_data_error">خطای HTTP Data </string>
  <string name="download_error_error_unknown">خطای ناشناخته</string>
  <string name="download_error_parser_exception">سرور پادکست فید پادکست خراب ارسال کرده است.</string>
  <string name="download_error_unsupported_type"> عدم  پشتیبانی از این نوع خوراک</string>
  <string name="download_error_unsupported_type_html">سرور میزبان پادکست یک وب سایت ارسال کرده است و نه یک پادکست.</string>
  <string name="download_error_not_found">سرور میزبان پادکست نمی داند کجا فایل را پیدا کند. ممکن است فایل حذف شده باشد.</string>
  <string name="download_error_connection_error">خطای اتصال</string>
  <string name="download_error_unknown_host">سرور پیدا نمی شود. بررسی کنید که آیا آدرس به درستی تایپ شده است و آیا اتصال شبکه به درستی کار میکند.</string>
  <string name="download_error_unauthorized">خطای احراز هویت</string>
  <string name="download_error_file_type_type">خطای نوع پرونده</string>
  <string name="download_error_forbidden">سرور میزبان پادکست از پاسخ دادن خودداری می کند.</string>
  <string name="download_canceled_msg">بارگیری لغو شد</string>
  <string name="download_error_wrong_size">اتصال به سرور قبل از اتمام بارگیری قطع شده است. </string>
  <string name="download_report_title">بارگیری‌ها با خطا(ها) کامل شد</string>
  <string name="auto_download_report_title">بارگیری‌های خودکار کامل شد</string>
  <string name="download_error_io_error">خطای ورودی/خروجی</string>
  <string name="download_error_request_error">خطای درخواست</string>
  <string name="download_error_db_access">خطای دسترسی به پایگاه‌داده</string>
  <plurals name="downloads_left">
    <item quantity="one">%d بارگیری باقی مانده است</item>
    <item quantity="other">%d بارگیری باقی مانده است</item>
  </plurals>
  <string name="completing">در حال تکمیل…</string>
  <string name="download_notification_title">بارگیری داده پادکست</string>
  <string name="download_log_title_unknown">عنوان ناشناخته</string>
  <string name="download_type_feed">خوراک</string>
  <string name="download_type_media">پرونده رسانه</string>
  <string name="null_value_podcast_error">پادکستی که بتواند نمایش داده شود فراهم نشده است.</string>
  <string name="authentication_notification_title">هویت‌سنجی مورد نیاز است</string>
  <string name="authentication_notification_msg">منبعی که درخواست کرده بودید نیازمند نام کاربری و گذرواژه است</string>
  <string name="confirm_mobile_download_dialog_title">تأیید بارگیری همراه</string>
  <string name="confirm_mobile_download_dialog_message_not_in_queue">بارگیری بر روی اتصال داده‌ای همراه در تنظیمات غیر فعال شده است.\n\nمی‌توانید انتخاب کنید که یا فقط این قسمت را به صف اضافه کنید یا می‌توانید اجازهٔ بارگیری را به صورت موقت دهید.\n\n<small>انتخاب شما برای  ۱۰ دقیقهٔ آینده به خاطر سپرده می‌شود.</small></string>
  <string name="confirm_mobile_download_dialog_message">بارگیری بر روی اتصال داده‌ای همراه در تنظیمات غیر فعال شده است.\n\nمایلید به صورت موقت بارگیری صورت گیرد؟\n\n<small>انتخاب شما برای ۱۰ دقیقهٔ آینده به خاطر سپرده می‌شود.</small></string>
  <string name="confirm_mobile_streaming_notification_title">پخش جریانی همراه</string>
  <string name="confirm_mobile_streaming_notification_message">پخش جریانی بر روی اتصال داده‌ای همراه در تنظیمات غیر فعال شده است. برای پخش جریانی به هر روی کلیک کنید.</string>
  <string name="confirm_mobile_streaming_button_always">همیشه</string>
  <string name="confirm_mobile_streaming_button_once">یکبار</string>
  <string name="confirm_mobile_download_dialog_only_add_to_queue">در صف قرار دادن</string>
  <string name="confirm_mobile_download_dialog_enable_temporarily">اجازهٔ موقت</string>
  <!--Mediaplayer messages-->
  <string name="playback_error_server_died">کارساز مرده است.</string>
  <string name="playback_error_unsupported">نوع رسانه‌ای حمایت نشده</string>
  <string name="playback_error_timeout">عملیات منقضی شد</string>
  <string name="playback_error_source">ناتوانی در دسترسی به پرونده رسانه‌ای</string>
  <string name="playback_error_unknown">خطای ناشناخته</string>
  <string name="no_media_playing_label">رسانه‌ای در حال پخش نیست</string>
  <string name="player_go_to_picture_in_picture">حالت تصویر در تصویر</string>
  <string name="unknown_media_key">آنتناپاد - کلید رسانه‌ای ناشناخته: %1$d</string>
  <string name="error_file_not_found">پرونده یافت نشد</string>
  <string name="no_media_label">ایتم موردنظر حاوی فایل رسانه ای نیست</string>
  <!--Queue operations-->
  <string name="lock_queue">صف را قفل کن</string>
  <string name="queue_locked">صف قفل شده است</string>
  <string name="queue_unlocked">قفل صف باز شده است</string>
  <string name="queue_lock_warning">اگر صف را قفل کنید دیگر نمی‌توانید قسمت‌ها را به کنار کشیده یا ترتیبشان را جابجا کنید.</string>
  <string name="checkbox_do_not_show_again">دوباره نمایش نده</string>
  <string name="clear_queue_label">پاک کردن صف</string>
  <string name="undo">خنثی‌سازی</string>
  <string name="move_to_top_label">انتقال به بالا</string>
  <string name="move_to_bottom_label">انتقال به پایین</string>
  <string name="sort">مرتب‌سازی</string>
  <string name="keep_sorted">مرتب‌شده نگه دار</string>
  <string name="date">تاریخ</string>
  <string name="duration">مدت</string>
  <string name="episode_title">عنوان قسمت</string>
  <string name="feed_title">عنوان پادکست</string>
  <string name="random">تصادفی</string>
  <string name="smart_shuffle">بر زدن هوشمند</string>
  <string name="clear_queue_confirmation_msg">لطفاً تأیید کنید که می‌خواهید صف را از همهٔ قسمت‌های درونش پاک‌سازی کنید</string>
  <string name="time_left_label">زمان مانده:\u0020</string>
  <!--Variable Speed-->
  <string name="speed_presets">از پیش نشاندن</string>
  <string name="preset_already_exists">%1$.2f قبلاً به عنوان یک پیش تنظیم ذخیره شده است.</string>
  <!--Empty list labels-->
  <string name="no_items_header_label">بدون قسمت صف‌شده</string>
  <string name="no_items_label">افزودن یک قسمت با بارگیری آن، یا فرشدن طولانی یک قسمت و انتخاب «افزودن به صف».</string>
  <string name="no_shownotes_label">این قسمت دارای توضیحات نیست.</string>
  <string name="no_comp_downloads_head_label">هیچ قسمت بارگیری‌شده‌ای نیست</string>
  <string name="no_comp_downloads_label">می‌توانید قسمت‌ها را در صفحهٔ جزئیات پادکست بارگیری کنید.</string>
  <string name="no_log_downloads_head_label">بدون سیاههٔ بارگیری</string>
  <string name="no_log_downloads_label">سیاههٔ بارگیری وقتی که موجود باشد ایجا قرار می‌گیرد.</string>
  <string name="no_history_head_label">بدون تاریخچه</string>
  <string name="no_history_label">پس از گوش دادن به یک قسمت، اینجا نمایش داده می‌شود.</string>
  <string name="no_all_episodes_head_label">بدون قسمت</string>
  <string name="no_all_episodes_label">هنگامی که پادکستی می‌افزایید، قسمت‌ها اینجا نمایش داده می‌شود.</string>
  <string name="no_new_episodes_head_label">پادکست جدید وجود ندارد</string>
  <string name="no_new_episodes_label">هنگامی که قسمت‌های جدید از راه برسند، اینجا نمایش داده می‌شود.</string>
  <string name="no_fav_episodes_head_label">قسمت مورد علاقه‌ای موجود نیست</string>
  <string name="no_fav_episodes_label">با کلیک طولانی می‌توانید قسمت‌ها را به مورد علاقه‌ها بیافزایید.</string>
  <string name="no_subscriptions_head_label">بدون اشتراک</string>
  <string name="no_subscriptions_label">برای اشتراک در یک پادکست، آیکون بعلاوه را زیر را فشار دهید.</string>
  <!--Preferences-->
  <string name="storage_pref">حافظه</string>
  <string name="storage_sum">حذف خودکار قسمت، درون‌ریزی، برون‌ریزی</string>
  <string name="project_pref">پروژه</string>
  <string name="synchronization_pref">هم‌گام‌سازی</string>
  <string name="automation">اتوماسیون</string>
  <string name="download_pref_details">جزئیات</string>
  <string name="import_export_pref">وارد/صادر کرد</string>
  <string name="import_export_search_keywords">پشتیبان، بازگردانی</string>
  <string name="appearance">نمایش</string>
  <string name="external_elements">عناصر خارجی</string>
  <string name="interruptions">وقفه‌ها</string>
  <string name="playback_control">واپایش پخش</string>
  <string name="reassign_hardware_buttons">تغییر کاربری دکمه های سخت افزاری</string>
  <string name="preference_search_hint">جست‌وجو...</string>
  <string name="preference_search_no_results">نتیجه‌ای یافت نشد</string>
  <string name="preference_search_clear_history">پاک کردن تاریخچه</string>
  <string name="media_player">پخش‌کننده رسانه</string>
  <string name="pref_episode_cleanup_title">پاک‌سازی قسمت</string>
  <string name="pref_episode_cleanup_summary">اپیزودهای منتخب برای حذف در صورت نیاز به فضا برای بارگیری خودکار  قسمتهای جدید</string>
  <string name="pref_pauseOnDisconnect_sum">متوقف‌سازی پخش هنگامی که هدفن‌ها یا بلوتوث قطع شود</string>
  <string name="pref_unpauseOnHeadsetReconnect_sum">ادامه پخش وقتی که هدفن‌ها دوباره متصل شود</string>
  <string name="pref_unpauseOnBluetoothReconnect_sum">ادامه پخش هنگامی که بلوتوث دوباره متصل شود</string>
  <string name="pref_hardware_forward_button_title">دکمه پرش‌های به جلو</string>
  <string name="pref_hardware_forward_button_summary">سفارشی کردن رفتار دکمه پرش به جلو</string>
  <string name="pref_hardware_previous_button_title">دکمه بازگشت</string>
  <string name="pref_hardware_previous_button_summary">سفارشی کردن رفتار دکمه بازگشت</string>
  <string name="button_action_fast_forward">حرکت سریع به جلو</string>
  <string name="button_action_rewind">عقب زدن</string>
  <string name="button_action_skip_episode">رد شدن از قسمت</string>
  <string name="button_action_restart_episode">شروع مجدد قسمت</string>
  <string name="pref_followQueue_sum">پس از پایان پخش ، به مورد صف بعدی بروید</string>
  <string name="pref_auto_delete_sum">با پایان پخش ، قسمت حذف شود</string>
  <string name="pref_auto_delete_title">حذف خودکار</string>
  <string name="pref_smart_mark_as_played_sum">قسمتها را به عنوان پخش علامت بزنید حتی اگر چندین ثانیه از زمان پخش باقی مانده باشد</string>
  <string name="pref_smart_mark_as_played_title">علامت گذاری هوشمند به عنوان «اجرا شده»</string>
  <string name="pref_skip_keeps_episodes_sum">اپیزودها را نگه دار وقتی از روی آنها پرش میشود</string>
  <string name="pref_skip_keeps_episodes_title">اپیزودهای پرش شده نگه داشته شده</string>
  <string name="pref_favorite_keeps_episodes_sum">اپیزودها را نگه دار وقتی به عنوان علاقمندی علامت گذاری میشود</string>
  <string name="pref_favorite_keeps_episodes_title">اپیزودهای مورد علاقه نگه داشته شده</string>
  <string name="playback_pref">پخش</string>
  <string name="playback_pref_sum">کنترل هدفون ، رد کردن فواصل ، صف</string>
  <string name="network_pref">شبکه</string>
  <string name="network_pref_sum">فاصله به روزرسانی ، کنترل های بارگیری ، داده تلفن همراه</string>
  <string name="feed_refresh_title">پادکست ها را بازخوانی کنید</string>
  <string name="feed_refresh_sum">یک بازه یا زمان مشخص از روز را برای بروزرسازی خودکار پادکست ها مشخص کنید</string>
  <string name="feed_refresh_interval">تنظیم بازه</string>
  <string name="feed_refresh_time">زمان</string>
  <string name="feed_refresh_never">هرگز</string>
  <string name="feed_refresh_interval_at">در %1$s</string>
  <plurals name="feed_refresh_every_x_hours">
    <item quantity="one">هر </item>
    <item quantity="other">هر %d ساعت</item>
  </plurals>
  <string name="pref_followQueue_title">پخش مداوم</string>
  <string name="pref_pauseOnHeadsetDisconnect_title">قطع اتصال هدفون یا بلوتوث</string>
  <string name="pref_unpauseOnHeadsetReconnect_title">وصل دوباره هدفون</string>
  <string name="pref_unpauseOnBluetoothReconnect_title">وصل دوباره وصل دوباره</string>
  <string name="pref_stream_over_download_title">ترجیح به پخش جریانی</string>
  <string name="pref_stream_over_download_sum">دکمه پخش جریان را به جای دکمه بارگیری در لیست ها نمایش بده.</string>
  <string name="pref_mobileUpdate_title">به روزرسانی های موبایل</string>
  <string name="pref_mobileUpdate_sum">آنچه که باید از طریق اتصال داده تلفن همراه مجاز است را انتخاب کنید</string>
  <string name="pref_mobileUpdate_refresh">تازه سازی پادکست</string>
  <string name="pref_mobileUpdate_images">تصویر جلد</string>
  <string name="pref_mobileUpdate_auto_download">بارگیری‌های خودکار</string>
  <string name="pref_mobileUpdate_episode_download">دانلود اپیزود</string>
  <string name="pref_mobileUpdate_streaming">جاری شدن</string>
  <string name="user_interface_label">رابط کاربری</string>
  <string name="user_interface_sum">ظاهر، اشتراک‌ها، صفحه قفل</string>
  <string name="pref_set_theme_title">انتخاب پوسته</string>
  <string name="pref_nav_drawer_items_title">تنظیم موارد کشوی پیمایش</string>
  <string name="pref_nav_drawer_items_sum">تغییر موارد قابل نمایش در کشوی پیمایش</string>
  <string name="pref_nav_drawer_feed_order_title">تنظیم سفارش اشتراک</string>
  <string name="pref_nav_drawer_feed_order_sum">تغییر ترتیب اشتراک هایتان</string>
  <string name="pref_nav_drawer_feed_counter_title">تنظیم شمارنده اشتراک</string>
  <string name="pref_nav_drawer_feed_counter_sum">اطلاعات نمایش داده شده توسط شمارندهٔ اشتراک را تغییر دهید. همچنین اگر «ترتیب اشتراک» روی «شمارنده» تنظیم شود، بر مرتب‌سازی اشتراک‌ها نیز تأثیر می‌گذارد.</string>
  <string name="pref_set_theme_sum">تغییر ظاهر آنتن پاد</string>
  <string name="pref_automatic_download_title">بارگیری خودکار</string>
  <string name="pref_automatic_download_sum">بارگیری خودکار قسمتها را پیکربندی کنید.</string>
  <string name="pref_autodl_wifi_filter_title">فیلتر Wi-Fi را فعال کنید</string>
  <string name="pref_autodl_wifi_filter_sum">بارگیری خودکار فقط باید از طریق شبکه های Wi-Fi انتخاب شده مجاز باشد.</string>
  <string name="pref_automatic_download_on_battery_title">بارگیری زمانی که سیستم شارژ نمیشود مجاز باشد</string>
  <string name="pref_automatic_download_on_battery_sum">وقتی باتری شارژ نمی شود ، امکان بارگیری خودکار وجود داشته باشد</string>
  <string name="pref_parallel_downloads_title">بارگیری موازی</string>
  <string name="pref_episode_cache_title">قسمت های ذخیره شده</string>
  <string name="pref_episode_cache_summary">تعداد کل قسمتهای قابل بارگیری در ذخیره گاه دستگاه. در صورت رسیدن به این تعداد بارگیری خودکار به حالت تعلیق در می آید.</string>
  <string name="pref_episode_cover_title">استفاده از عکس قسمت</string>
  <string name="pref_episode_cover_summary">هر زمان که جلد مخصوص قسمت در دسترس بود از آن استفاده کن. در صورت لغو انتخاب ، برنامه همیشه از تصویر جلد پادکست استفاده می کند.</string>
  <string name="pref_show_remain_time_title">نمایش زمان باقی مانده</string>
  <string name="pref_show_remain_time_summary">در صورت انتخاب زمان  باقی مانده قسمت ها نمایش داده شود. در صورت عدم انتخاب، مدت کل قسمت ها نمایش داده میشود..</string>
  <string name="pref_theme_title_use_system">از طرح زمینه سیستم استفاده کنید</string>
  <string name="pref_theme_title_light">روشن</string>
  <string name="pref_theme_title_dark">تاریک</string>
  <string name="pref_theme_title_trueblack">سیاه (مناسب AMOLED)</string>
  <string name="pref_episode_cache_unlimited">نامحدود</string>
  <string name="pref_gpodnet_setlogin_information_title">تغییر اطلاعات ورود</string>
  <string name="pref_gpodnet_setlogin_information_sum">اطلاعات ورود به سیستم حساب gpodder.net خود را تغییر دهید.</string>
  <string name="pref_playback_speed_sum">سرعتهای موجود برای بازپخش با سرعت متغیر را سفارشی کنید</string>
  <string name="pref_feed_playback_speed_sum">سرعت شروع  بازپخش صدا برای قسمت های این پادکست</string>
  <string name="pref_feed_skip">پرش خودکار</string>
  <string name="pref_feed_skip_sum">از اجرای قسمت معرفی و پایانی صرف نظر کن.</string>
  <string name="pref_feed_skip_ending">پرش به آخر</string>
  <string name="pref_feed_skip_intro">پرش به اول</string>
  <string name="pref_feed_skip_ending_toast">پرش از %d ثانیه آخر</string>
  <string name="pref_feed_skip_intro_toast">پرش از %d ثانیه اول</string>
  <string name="pref_playback_time_respects_speed_title">اطلاعات رسانه را برای سرعت بازپخش تنظیم کنید</string>
  <string name="pref_playback_time_respects_speed_sum">موقعیت و مدت نمایش داده شده با سرعت پخش سازگار شده</string>
  <string name="pref_fast_forward">زمان پرش برای جلو رفتن سریع</string>
  <string name="pref_fast_forward_sum">با کلیک بر روی دکمه سریع جلو ، تعداد ثانیه ها را برای پرش به جلو تنظیم کنید</string>
  <string name="pref_rewind">زمان پرش برای عقب رفتن سریع</string>
  <string name="pref_rewind_sum">با کلیک روی دکمه برگشت تعداد ثانیه ها را برای پرش به عقب تنظیم کنید</string>
  <string name="pref_expandNotify_title">اولویت آگاهی بالا</string>
  <string name="pref_expandNotify_sum">معمولاً آگاهی را برای نمایش دکمه های پخش می‌گستراند.</string>
  <string name="pref_persistNotify_title">کنترلهای پخش مداوم</string>
  <string name="pref_persistNotify_sum">نگه داشتن آگاهی و واپایش‌های صفحهٔ قفل هنگام مکث پخش.</string>
  <string name="pref_compact_notification_buttons_title">تنظیم دکمه های اطلاع رسانی فشرده</string>
  <string name="pref_compact_notification_buttons_sum">تغییر دکمه‌های پخش هنگام جمع شدن آگاهی. دکمهٔ پخش و مکث همواره آشکار است.</string>
  <string name="pref_compact_notification_buttons_dialog_title">حداکثر %1$d مورد را انتخاب کنید</string>
  <string name="pref_compact_notification_buttons_dialog_error">شما فقط می توانید حداکثر %1$d مورد را انتخاب کنید.</string>
  <string name="pref_lockscreen_background_title">تنظیم پس‌زمینه صفحهٔ قفل</string>
  <string name="pref_lockscreen_background_sum">پس زمینه صفحه قفل را روی تصویر جلد قسمت فعلی تنظیم کن. به عنوان اثر جانبی ، این تصویر در برنامه های شخص ثالث نیز نشان داده خواهد شد.</string>
  <string name="pref_enqueue_location_title">مکان را از صف در آور</string>
  <string name="pref_enqueue_location_sum">قسمتها را به اضافه کنید به : %1$s</string>
  <string name="enqueue_location_back">عقب</string>
  <string name="enqueue_location_front">جلو</string>
  <string name="enqueue_location_after_current">بعد از اپیزود فعلی</string>
  <string name="pref_smart_mark_as_played_disabled">غیرفعال</string>
  <string name="documentation_support">مستندات و پشتیبانی</string>
  <string name="visit_user_forum">تالار گفتمان کاربر</string>
  <string name="bug_report_title">گزارش مشکل</string>
  <string name="open_bug_tracker">باز کردن ردیاب اشکال</string>
  <string name="copy_to_clipboard">کپی به کلیپ بورد</string>
  <string name="copied_to_clipboard">در کلیپ بورد کپی شد</string>
  <string name="experimental_pref">آزمایشی</string>
  <string name="pref_media_player_message">انتخاب کنید از کدام دستگاه پخش کننده رسانه برای پخش فایلها استفاده شود</string>
  <string name="pref_current_value">مقدار فعلی: %1$s</string>
  <string name="pref_proxy_title">پروکسی</string>
  <string name="pref_proxy_sum">تنظیم پروکسی شبکه</string>
  <string name="pref_no_browser_found">مرورگر وب پیدا نشد.</string>
  <string name="pref_enqueue_downloaded_title">در صف نهادن بارگیری‌شده‌ها</string>
  <string name="pref_enqueue_downloaded_summary">قسمتهای بارگیری شده را به صف اضافه کنید</string>
  <string name="media_player_builtin">پخش‌کننده پیش‌فرض اندروید</string>
  <string name="media_player_sonic">Sonic پخش کننده</string>
  <string name="media_player_exoplayer_recommended">ExoPlayer (توصیه می شود)</string>
  <string name="media_player_switch_to_exoplayer">به ExoPlayer بروید</string>
  <string name="media_player_switched_to_exoplayer">به ExoPlayer تغییر وضعیت داده شد.</string>
  <string name="pref_skip_silence_title">رد کردن سکوت در صدا</string>
  <string name="pref_videoBehavior_title">هنگام خروج از ویدئو</string>
  <string name="pref_videoBehavior_sum">رفتار هنگام ترک پخش فیلم</string>
  <string name="stop_playback">توقف پخش</string>
  <string name="continue_playback">ادامه پخش صدا</string>
  <string name="behavior">رفتار</string>
  <string name="pref_back_button_behavior_title">رفتار دکمه برگشت</string>
  <string name="pref_back_button_behavior_sum">تغییر رفتار دکمه بازگشت</string>
  <string name="back_button_default">پیش فرض</string>
  <string name="back_button_open_drawer">کشوی ناوبری را باز کنید</string>
  <string name="back_button_double_tap">برای خروج دو ضربه سریع بزنید</string>
  <string name="back_button_show_prompt">برای خروج تأیید کنید</string>
  <string name="close_prompt">آیا مطمئن هستید که می خواهید انتن پاد را ببندید؟</string>
  <string name="double_tap_toast">برای خروج دوباره روی دکمه برگشت ضربه بزنید</string>
  <string name="back_button_go_to_page">برو به صفحه...</string>
  <string name="back_button_go_to_page_title">انتخاب صفحه</string>
  <string name="pref_delete_removes_from_queue_title">حذف باعث پاک شدن از صف شود</string>
  <string name="pref_delete_removes_from_queue_sum">وقتی اپیزود حذف شد ، به طور خودکار از صف حذف شود.</string>
  <string name="pref_filter_feed_title">فیلتر اشتراک</string>
  <string name="pref_filter_feed_sum">اشتراک های خود را در کشوی ناوبری و صفحه اشتراک ها فیلتر کنید.</string>
  <string name="subscriptions_are_filtered">اشتراک ها فیلتر می شوند.</string>
  <string name="subscriptions_counter_greater_zero">شمارنده بزرگتر از صفر</string>
  <string name="auto_downloaded">بارگیری خودکار</string>
  <string name="not_auto_downloaded">بارگیری خودکار انجام نشود</string>
  <string name="kept_updated">بروز نگهداری شد</string>
  <string name="not_kept_updated">بروز نگهداری نشد</string>
  <string name="new_episode_notification_enabled">آگاهی به کار افتاده</string>
  <string name="new_episode_notification_disabled">آگاهی از کار افتاده</string>
  <string name="pref_feed_settings_dialog_msg">این تنظیم برای هر پادکست منحصر به فرد است. با باز کردن صفحه پادکست می توانید آن را تغییر دهید.</string>
  <string name="pref_contribute">مشارکت</string>
  <!--About screen-->
  <string name="about_pref">درباره</string>
  <string name="antennapod_version">نسخه AntennaPod</string>
  <string name="contributors">همکاران</string>
  <string name="contributors_summary">هر کس می تواند به بهتر شدن آنتن پاد کمک کند - با کد ، ترجمه یا با کمک به کاربران در انجمن ما</string>
  <string name="developers">توسعه‌دهندگان</string>
  <string name="translators">مترجمان</string>
  <string name="special_thanks">تشکر ویژه</string>
  <string name="privacy_policy">سیاست حریم شخصی</string>
  <string name="licenses">پروانه‌ها</string>
  <string name="licenses_summary"> آنتن پاد از نرم افزارهای عالی دیگری نیز استفاده می کند</string>
  <!--Search-->
  <string name="search_status_no_results">نتیجه‌ای یافت نشد</string>
  <string name="type_to_search">برای جستجو عبارت را وارد نمایید</string>
  <string name="search_label">جستجو</string>
  <string name="no_results_for_query">هیچ نتیجه ای برای \"%1$s\" یافت نشد</string>
  <!--Synchronization-->
  <string name="sync_status_started">همگام سازی شروع شد</string>
  <string name="sync_status_episodes_upload">در حال بارگذاری تغییرات قسمت ...</string>
  <string name="sync_status_episodes_download">در حال بارگیری تغییرات قسمت ...</string>
  <string name="sync_status_upload_played">در حال بارگذاری وضعیت پخش شده</string>
  <string name="sync_status_subscriptions">همگام سازی اشتراک ها ...</string>
  <string name="sync_status_success">همگام سازی موفقیت آمیز</string>
  <string name="sync_status_error">همگام سازی ناموفقیت آمیز</string>
  <!--import and export-->
  <string name="import_export_summary">اشتراک ها و صف را به دستگاه دیگری منتقل کنید</string>
  <string name="database">پایگاه داده</string>
  <string name="opml">OPML</string>
  <string name="html">HTML</string>
  <string name="html_export_summary">اشتراک های خود را به یک دوست نشان دهید</string>
  <string name="opml_export_summary">اشتراک های خود را به یک برنامه پادکست دیگر منتقل کنید</string>
  <string name="opml_import_summary">اشتراک های خود را از برنامه پادکست دیگری وارد کنید</string>
  <string name="database_export_summary">اشتراک ها ، قسمت های گوش داده شده و صف را به آنتن پاد در یک دستگاه دیگر منتقل کنید</string>
  <string name="database_import_summary">پایگاه داده آنتن پاد را از دستگاه دیگری وارد کنید</string>
  <string name="opml_import_label">وارد کردن OPML</string>
  <string name="opml_add_podcast_label">وارد کردن لیست پادکست (OPML)</string>
  <string name="opml_reader_error">هنگام خواندن سند OPML خطایی رخ داده است:</string>
  <string name="opml_import_error_no_file">هیچ فایلی انتخاب نشده است!</string>
  <string name="select_all_label">انتخاب همه</string>
  <string name="deselect_all_label">انتخاب هیچ</string>
  <string name="opml_export_label">خارج کردن OPML</string>
  <string name="html_export_label">خارج کردن HTML</string>
  <string name="database_export_label">خارج کردن پایگاه داده</string>
  <string name="database_import_label">وارد کردن پایگاه داده</string>
  <string name="database_import_warning">وارد کردن یک پایگاه داده باعث جایگزین تمام اشتراکهای فعلی و سابقه پخش شما خواهد شد. شما باید پایگاه داده فعلی خود را به عنوان پشتیبان خارج کنید. آیا شما میخواهید جایگزین کنید؟</string>
  <string name="please_wait">صبر کنید لطفا ...</string>
  <string name="export_error_label">خطا در خارج کردن</string>
  <string name="export_success_title">خارج کردن موفقیت آمیز</string>
  <string name="export_success_sum">پرونده  خارج شده در اینجا نوشته شده است :\n\n %1$s</string>
  <string name="opml_import_ask_read_permission">برای خواندن فایل OPML دسترسی به حافظه خارجی لازم است</string>
  <string name="successful_import_label">وارد کردن موفقیت آمیز</string>
  <string name="import_ok">لطفاً OK را فشار دهید تا آنتن پاد دوباره راه اندازی شود</string>
  <string name="import_no_downgrade">پایگاه داده با نسخه‌از جدیدتر از AntennaPod خروجی گرفته شده است. نسخه نصب شده فعلی شما هنوز نمی‌داند که چگونه باید با این پرونده کار کند.</string>
  <string name="favorites_export_label">خارج کردن علاقه مندی ها</string>
  <string name="favorites_export_summary">موارد مورد علاقه ذخیره شده خارج شد</string>
  <!--Sleep timer-->
  <string name="set_sleeptimer_label">تنظیم زمان‌سنج خواب</string>
  <string name="disable_sleeptimer_label">از کار انداختن زمان‌سنج خواب</string>
  <string name="extend_sleep_timer_label">+ %d دقیقه</string>
  <string name="sleep_timer_label">زمان‌سنج خواب</string>
  <string name="time_dialog_invalid_input">ورودی نامعتبر. زمان باید عدد صحیح باشد</string>
  <string name="shake_to_reset_label">تکان دادن برای بازنشانی</string>
  <string name="timer_vibration_label">لرزش کوتاه پیش از پایان</string>
  <string name="time_seconds">ثانیه</string>
  <string name="time_minutes">دقیقه</string>
  <string name="time_hours">ساعت</string>
  <plurals name="time_seconds_quantified">
    <item quantity="one">۱ ثانیه</item>
    <item quantity="other">%d ثانیه</item>
  </plurals>
  <plurals name="time_minutes_quantified">
    <item quantity="one">۱ دقیقه</item>
    <item quantity="other">%d دقیقه</item>
  </plurals>
  <plurals name="time_hours_quantified">
    <item quantity="one">۱ ساعت</item>
    <item quantity="other">%d ساعت</item>
  </plurals>
  <string name="auto_enable_label">به کار اندازی خودکار</string>
  <string name="sleep_timer_enabled_label">زمان‌سنج خواب به کار افتاد</string>
  <!--gpodder.net-->
  <string name="gpodnet_taglist_header">دسته‌ها</string>
  <string name="gpodnet_toplist_header">پادکست‌های برتر</string>
  <string name="gpodnet_search_hint">جست‌وجوی gpodder.net</string>
  <string name="gpodnetauth_login_butLabel">ورود</string>
  <string name="gpodnetauth_encryption_warning">رمز عبور و داده ها رمزگذاری نمی شوند!</string>
  <string name="create_account">ایجاد حساب کاربری</string>
  <string name="username_label">نام کاربری</string>
  <string name="password_label">گذرواژه</string>
  <string name="gpodnet_description">Gpodder.net یک سرویس همگام سازی پادکست منبع باز است که مستقل از پروژه AntennaPod است. </string>
  <string name="gpodnetauth_server_official">سرور رسمی gpodder.net</string>
  <string name="gpodnetauth_server_custom">سرور دلخواه</string>
  <string name="gpodnetauth_host">نام میزبان</string>
  <string name="gpodnetauth_select_server">انتخاب سرور</string>
  <string name="gpodnetauth_device_name">نام دستگاه</string>
  <string name="gpodnetauth_device_name_default">AntennaPod برروی %1$s</string>
  <string name="gpodnetauth_existing_devices">دستگاههای موجود</string>
  <string name="gpodnetauth_create_device">ایجاد دستگاه</string>
  <string name="gpodnetauth_finish_descr">تبریک می گویم! حساب gpodder.net شما اکنون با دستگاه شما پیوند داده شده است. آنتن پاد از این پس اشتراک های دستگاه شما را با حساب gpodder.net خود به طور خودکار همگام سازی می کند.</string>
  <string name="gpodnetauth_finish_butsyncnow">شروع همگام‌سازی</string>
  <string name="gpodnetsync_error_title">خطای همگام‌سازی gpodder.net</string>
  <string name="gpodnetsync_error_descr">هنگام همگام‌سازی خطایی رخ داد:\u0020</string>
  <string name="gpodnetsync_pref_report_successful">موفق</string>
  <string name="gpodnetsync_pref_report_failed">شکست خورد</string>
  <string name="gpodnetsync_username_characters_error">نام‌های کاربری فقط می‌توانند شامل حروف، ارقام، خط‌های تیره و زیرخط‌ها باشند.</string>
  <!--Directory chooser-->
  <string name="choose_data_directory">انتخاب پوشه داده‌ها</string>
  <string name="choose_data_directory_message">لطفاً مکان اصلی پوشه داده خود را انتخاب کنید. آنتن پاد زیر فهرستهای مناسب را ایجاد می کند.</string>
  <string name="choose_data_directory_available_space">%1$s از %2$s آزاد</string>
  <string name="pref_pausePlaybackForFocusLoss_sum">وقتی برنامه دیگری می خواهد صداها را پخش کند ، به جای کاهش میزان صدا ، پخش را متوقف کن</string>
  <string name="pref_pausePlaybackForFocusLoss_title">مکث برای وقفه ها</string>
  <string name="pref_resumeAfterCall_sum">پس از اتمام تماس تلفنی ، پخش را از سر بگیرید</string>
  <string name="pref_resumeAfterCall_title">بعد از تماس ادامه بده</string>
  <!--Online feed view-->
  <string name="subscribe_label">اشتراک</string>
  <string name="subscribing_label">مشترک شدن ...</string>
  <string name="preview_episode">پیش نمایش</string>
  <string name="stop_preview">توقف پیش نمایش</string>
  <!--Content descriptions for image buttons-->
  <string name="rewind_label">عقب زدن</string>
  <string name="fast_forward_label">حرکت سریع به جلو</string>
  <string name="increase_speed">افزایش سرعت</string>
  <string name="decrease_speed">کاهش سرعت</string>
  <string name="media_type_video_label">ویدئو</string>
  <string name="status_downloading_label">قسمت در حال بارگیری است</string>
  <string name="in_queue_label">قسمت در صف است</string>
  <string name="is_favorite_label">قسمت به عنوان موردعلاقه علامت گذاری شده است</string>
  <string name="load_next_page_label">صفحه بعدی را لود کن</string>
  <string name="position">موقعیت: %1$s</string>
  <string name="apply_action">حرکت را اعمال کن</string>
  <string name="play_chapter">اجرای فصل</string>
  <string name="prev_chapter">فصل قبل</string>
  <string name="next_chapter">فصل بعد</string>
  <!--Feed settings/information screen-->
  <string name="authentication_label">احراز هویت</string>
  <string name="authentication_descr">تغییر نام کاربری و رمز ورود خود را برای این پادکست و قسمت های آن</string>
  <string name="feed_folders_include_root">نمایش در لیست اصلی</string>
  <string name="auto_download_settings_label">تنظیمات بارگیری خودکار</string>
  <string name="episode_filters_label">فیلتر قسمت</string>
  <string name="episode_filters_description">لیست اصطلاحاتی که برای تصمیم گیری در مورد درج یا حذف یک قسمت هنگام بارگیری خودکار استفاده می شود</string>
  <string name="episode_filters_include">شامل </string>
  <string name="episode_filters_exclude">مستثنی</string>
  <string name="episode_filters_hint">تک کلمه \n \"چند کلمه\"</string>
  <string name="keep_updated">به روز باش</string>
  <string name="keep_updated_summary">هنگام بازخوانی (خودکار) همه پادکست ها ، این پادکست را وارد کنید</string>
  <string name="auto_download_disabled_globally">بارگیری خودکار در تنظیمات اصلی  آنتن پاد غیرفعال است</string>
  <string name="statistics_episodes_on_device">قسمت های موجود در دستگاه:</string>
  <string name="statistics_space_used">فضای مورد استفاده:</string>
  <string name="statistics_view_all">مشاهده همه پادکست ها »</string>
  <!--AntennaPodSP-->
  <string name="sp_apps_importing_feeds_msg">وارد کردن اشتراک از برنامه های تک منظوره</string>
  <!--Add podcast fragment-->
  <string name="search_podcast_hint">جستجوی پادکست ...</string>
  <string name="search_itunes_label">در iTunes جستجو کن</string>
  <string name="search_podcastindex_label">در Podcastindex.org جستجو کن</string>
  <string name="search_fyyd_label">در fyyd جستجو کن</string>
  <string name="advanced">پیشرفته</string>
  <string name="add_podcast_by_url">اضافه کردن پادکست توسط آدرس RSS</string>
  <string name="browse_gpoddernet_label">مرور gpodder.net</string>
  <string name="discover">کشف کردن</string>
  <string name="discover_hide">پنهان کردن</string>
  <string name="discover_is_hidden">شما مخفی کردن پیشنهادات را انتخاب کرده اید.</string>
  <string name="discover_more">بیشتر </string>
  <string name="discover_powered_by_itunes">پیشنهادات توسط iTunes</string>
  <string name="search_powered_by">نتایج توسط %1$s</string>
  <!--Local feeds-->
  <string name="add_local_folder">پوشه محلی را اضافه کنید</string>
  <string name="local_folder">پوشه محلی</string>
  <string name="reconnect_local_folder">اتصال دوباره پوشه محلی</string>
  <string name="reconnect_local_folder_warning">در صورت عدم پذیرش اجازه ، می توانید این را برای اتصال مجدد  به همان پوشه قبلی استفاده کنید. پوشه دیگری را انتخاب نکنید.</string>
  <string name="local_feed_description">این پادکست مجازی با افزودن پوشه ای به  آنتن پاد ایجاد شده است.</string>
  <string name="unable_to_start_system_file_manager">مدیریت فایل سیستم امکان پذیر نیست</string>
  <string name="filter">فیلتر</string>
  <string name="hide_is_favorite_label">مورد علاقه</string>
  <string name="not_favorite">مورد علاقه نیست</string>
  <string name="hide_downloaded_episodes_label">بارگیری‌شده</string>
  <string name="hide_not_downloaded_episodes_label">بارگیری‌نشده</string>
  <string name="queued_label">در صف گذاشته شد</string>
  <string name="not_queued_label">در صف گذاشته نشد</string>
  <string name="has_media">رسانه دارد</string>
  <string name="no_media">رسانه ندارد</string>
  <string name="hide_paused_episodes_label">متوقف شد</string>
  <string name="not_paused">مکث نشده</string>
  <string name="hide_played_episodes_label">پخش شد</string>
  <string name="not_played">اجرا نشده</string>
  <!--Sort-->
  <string name="sort_title_a_z">عنوان (الفبایی معکوس)</string>
  <string name="sort_title_z_a">عنوان (الفبایی)</string>
  <string name="sort_date_new_old">تاریخ (جدید به قدیم)</string>
  <string name="sort_date_old_new">تاریخ (قدیم به جدید)</string>
  <string name="sort_duration_short_long">طول (کوتاه به بلند)</string>
  <string name="sort_duration_long_short">طول (بلند به کوتاه)</string>
  <string name="sort_a_z">برعکس الفبایی</string>
  <string name="sort_z_a">الفبایی</string>
  <string name="sort_new_old">جدید به قدیم</string>
  <string name="sort_old_new">قدیم به جدید</string>
  <string name="sort_short_long">کوتاه به بلند</string>
  <string name="sort_long_short">بلند به کوتاه</string>
  <!--Rating dialog-->
  <string name="rating_title" tools:ignore="UnusedResources">علاقهمند به  آنتن پاد ؟</string>
  <string name="rating_message" tools:ignore="UnusedResources">اگر وقت بگذارید و به  آنتن پاد امتیاز دهید ، از آن استقبال می کنیم.</string>
  <string name="rating_never_label" tools:ignore="UnusedResources">دست از سر من بردار</string>
  <string name="rating_later_label" tools:ignore="UnusedResources">بعدا به من یادآوری کن</string>
  <string name="rating_now_label" tools:ignore="UnusedResources">مطمئنا ، بریم این کار را انجام بدیم!</string>
  <!--Share episode dialog-->
  <string name="share_dialog_include_label">عبارتند از:</string>
  <string name="share_playback_position_dialog_label">موقعیت پخش</string>
  <string name="share_dialog_episode_website_label">صفحه وب این قسمت</string>
  <string name="share_dialog_media_file_label">فایل رسانه</string>
  <!--Audio controls-->
  <string name="audio_controls">کنترل های صوتی</string>
  <string name="playback_speed">سرعت پخش</string>
  <string name="audio_effects">جلوه های صوتی</string>
  <string name="stereo_to_mono">Downmix: استریو به مونو</string>
  <string name="sonic_only">فقط صوتی</string>
  <string name="exoplayer_only">فقط ExoPlayer</string>
  <!--proxy settings-->
  <string name="proxy_type_label">نوع</string>
  <string name="host_label">میزبان</string>
  <string name="port_label">پورت</string>
  <string name="optional_hint">(اختیاری)</string>
  <string name="proxy_test_label">تست</string>
  <string name="proxy_checking">چک کردن…</string>
  <string name="proxy_test_successful">تست موفق بود</string>
  <string name="proxy_test_failed">تست ناموفق بود</string>
  <string name="proxy_host_empty_error">میزبان نمی تواند خالی باشد</string>
  <string name="proxy_host_invalid_error">میزبان آدرس IP یا دامنه معتبر نیست</string>
  <string name="proxy_port_invalid_error">پورت معتبر نیست</string>
  <!--Subscriptions fragment-->
  <string name="subscription_num_columns">تعداد ستون ها</string>
  <!--Notification channels-->
  <string name="notification_group_errors">خطاها</string>
  <string name="notification_group_news">اخبار</string>
  <string name="notification_channel_user_action">نیاز به انجام کاری</string>
  <string name="notification_channel_user_action_description">در صورت نیاز به اقدام به عملی ، به عنوان مثال در صورت نیاز به وارد کردن رمز عبور ، نشان داده شود.</string>
  <string name="notification_channel_downloading">درحال بارگیری</string>
  <string name="notification_channel_downloading_description">هنگام بارگیری نشان داده می شود.</string>
  <string name="notification_channel_playing">در حال اجرا</string>
  <string name="notification_channel_playing_description">دادن اجازهٔ واپایش پخش. این آگاهی اصلی‌ایست که هنگام پخش یک پادکست می‌بینید.</string>
  <string name="notification_channel_download_error">دانلود ناموفق</string>
  <string name="notification_channel_download_error_description">نمایش به هنگامی که بارگیری یا بروزرسانی فید با شکست مواجه می شود.</string>
  <string name="notification_channel_sync_error">همگام سازی ناموفقیت آمیز</string>
  <string name="notification_channel_sync_error_description">هنگامی که همگام سازی gpodder انجام نشد نشان داده می شود.</string>
  <string name="notification_channel_auto_download">بارگیری خودکار انجام شد</string>
  <string name="notification_channel_episode_auto_download">وقتی قسمتها به طور خودکار بارگیری می شوند ، نشان داده می شوند.</string>
  <string name="notification_channel_new_episode">قسمت‌ جدید</string>
  <string name="notification_channel_new_episode_description">نمایش داده شده هنگام یافتن قسمت جدیدی از یک پادکست، هنگامی که آگاهی ها به کار افتاده اند</string>
  <!--Widget settings-->
  <string name="widget_settings">تنظیمات ویجت</string>
  <string name="widget_create_button">ایجاد ویجت</string>
  <string name="widget_opacity">تیرگی</string>
  <!--On-Demand configuration-->
  <string name="on_demand_config_setting_changed">تنظیم با موفقیت به روز شد.</string>
  <string name="on_demand_config_stream_text">به نظر می رسد که زیاد پخش مستقیم دارید. آیا می خواهید در لیست های قسمت دکمه های پخش مستقیم نشان داده شود؟</string>
  <string name="on_demand_config_download_text">به نظر می رسد که شما زیاد بارگیری می کنید. آیا می خواهید در لیست قسمت دکمه های بارگیری نشان داده شود؟</string>
</resources>