summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ui/i18n/src/main/res/values-fa/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ui/i18n/src/main/res/values-fa/strings.xml')
-rw-r--r--ui/i18n/src/main/res/values-fa/strings.xml368
1 files changed, 183 insertions, 185 deletions
diff --git a/ui/i18n/src/main/res/values-fa/strings.xml b/ui/i18n/src/main/res/values-fa/strings.xml
index b9c3d605a..f25f52d0a 100644
--- a/ui/i18n/src/main/res/values-fa/strings.xml
+++ b/ui/i18n/src/main/res/values-fa/strings.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<!--Activity and fragment titles-->
- <string name="feed_update_receiver_name">به‌روزرسانی اشتراک‌ها</string>
+ <string name="feed_update_receiver_name">به‌روز رسانی اشتراک‌ها</string>
<string name="feeds_label">پادکست‌ها</string>
<string name="statistics_label">آمار</string>
<string name="add_feed_label">افزودن پادکست</string>
@@ -12,25 +12,27 @@
<string name="favorite_episodes_label">محبوب‌ها</string>
<string name="settings_label">تنظیمات</string>
<string name="downloads_label">بارگیری‌ها</string>
- <string name="open_autodownload_settings">باز کردن تنظیمات</string>
+ <string name="open_autodownload_settings">گشودن تنظمیات</string>
<string name="downloads_log_label">گزارش بارگیری</string>
<string name="subscriptions_label">اشتراک‌ها</string>
- <string name="subscriptions_list_label">فهرست اشتراک‌ها</string>
+ <string name="subscriptions_list_label">سیاههٔ اشتراک‌ها</string>
<string name="cancel_download_label">لغو بارگیری</string>
<string name="playback_history_label">تاریخچهٔ پخش</string>
- <string name="episode_cache_full_title">ظرفیت حافظه پنهان تکمیل شده است</string>
- <string name="episode_cache_full_message">حد مجاز تکمیل شده است. شما می‌توانید اندازه حافظه پنهان را در تنظیمات افزایش دهید.</string>
+ <string name="episode_cache_full_title">انبارهٔ قسمت پر شده</string>
+ <string name="episode_cache_full_message">تجاوز از کران انبارهٔ قسمت. می‌توانید اندازهٔ انباره را در تنظیمات افزایش دهید.</string>
<string name="years_statistics_label">سال</string>
<string name="notification_pref_fragment">آگاهی‌ها</string>
+ <string name="recently_played_episodes">قسمت‌های پخش شدهٔ اخیر</string>
<!--Google Assistant-->
<string name="app_action_not_found">«%1$s» یافت نشد</string>
<!--SwipeActions-->
- <string name="swipeactions_label">کنش‌های کشیدن</string>
- <string name="swipeactions_summary">انتخاب کنید چه اتفاقی بعد از کشیدن یک اپیزود در لیست بیوفتد</string>
+ <string name="swipeactions_label">کنش‌های کشیدنی</string>
+ <string name="swipeactions_summary">گزینش رویداد هنگام کشیدن قسمتی در یک سیاهه</string>
<string name="swipe_right">کشیدن به راست</string>
<string name="swipe_left">کشیدن به چپ</string>
- <string name="enable_swipeactions">فعال کردن کشیدن برای این صفحه</string>
+ <string name="enable_swipeactions">به کار انداختن کنش‌های کشیدنی برای این صفحه</string>
<string name="change_setting">تغییر</string>
+ <string name="individual_subscription">اشتراک تکی</string>
<!--Statistics fragment-->
<string name="statistics_include_marked">شامل طول قسمت‌هایی که فقط به پخش شده علامت خورده‌اند</string>
<string name="statistics_speed_not_counted">توجه: سرعت پخش هرگز به حساب نمی‌آید.</string>
@@ -40,7 +42,7 @@
<string name="statistics_filter_all_time">همیشه</string>
<string name="statistics_filter_past_year">پارسال</string>
<string name="statistics_reset_data">بازنشانی داده‌های آماری</string>
- <string name="statistics_reset_data_msg">این همهٔ تاریخچهٔ طول پخش همهٔ قسمت‌های را پاک می‌کند. مطمئنید که می‌خواید ادامه دهید؟</string>
+ <string name="statistics_reset_data_msg">این کار تاریخچهٔ طول پخش را برای تمامی قسمت‌ها پاک می‌کند. مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟</string>
<string name="statistics_counting_range">پخش شده بین %1$s و %2$s</string>
<string name="statistics_counting_total">پخش شده در مجموع</string>
<!--Home fragment-->
@@ -51,34 +53,37 @@
<string name="home_downloads_title">مدیریت موارد بارگیری‌شده</string>
<string name="home_welcome_title">به آنتناپاد خوش‌آمدید!</string>
<string name="home_welcome_text">شما هنوز عضو پادکستی نشده اید. منو برای اضافه کردن پادکست باز نمایید.</string>
+ <string name="notification_permission_text">آنتناپاد برای نمایش آگاهی‌ها هنگام بارگیری قسمت‌ها نیاز به اجازه‌تان دارد.</string>
+ <string name="notification_permission_denied">اجازه را رد کردید.</string>
+ <string name="open_settings">گشودن تنظمیات</string>
<string name="configure_home">پیکربندی صفحه اصلی</string>
<!--Download Statistics fragment-->
- <string name="total_size_downloaded_podcasts">اندازه کل قسمت ها بر روی دستگاه</string>
+ <string name="total_size_downloaded_podcasts">مجموع اندازهٔ قسمت‌ها روی افزاره</string>
<!--Main activity-->
<string name="drawer_open">باز کردن منو</string>
<string name="drawer_close">بستن منو</string>
- <string name="drawer_preferences">تنظیمات بیشتر</string>
+ <string name="drawer_preferences">ترجیحات کشو</string>
<string name="drawer_feed_order_unplayed_episodes">مرتب‌سازی بر اساس شمارنده</string>
<string name="drawer_feed_order_alphabetical">مرتب‌سازی بر اساس حروف الفبا</string>
<string name="drawer_feed_order_last_update">مرتب‌سازی بر اساس تاریخ انتشار</string>
- <string name="drawer_feed_order_most_played">مرتب‌سازی بر اساس تعداد قسمت‌های پخش‌شده</string>
- <string name="drawer_feed_counter_inbox">تعداد قسمت ها در صندوق ورودی</string>
+ <string name="drawer_feed_order_most_played">چینش بر اساس تعداد قسمت‌های پخش شده</string>
+ <string name="drawer_feed_counter_inbox">تعداد قسمت‌ها در صندوق ورودی</string>
<string name="drawer_feed_counter_unplayed">تعداد قسمت‌های پخش‌نشده</string>
- <string name="drawer_feed_counter_downloaded">تعداد قسمت‌های بارگیری‌شده</string>
- <string name="drawer_feed_counter_downloaded_unplayed">تعداد قسمت های دانلود شده و پخش نشده</string>
+ <string name="drawer_feed_counter_downloaded">تعداد قسمت‌های بار گرفته</string>
+ <string name="drawer_feed_counter_downloaded_unplayed">تعداد قسمت‌های بار گرفته و پخش نشده</string>
<string name="drawer_feed_counter_none">هیچ‌یک</string>
<!--Bug report activity-->
<string name="log_file_share_exception">هیچ اپ سازگاری پیدا نشد</string>
<string name="export_logs_menu_title">برون‌ریزی گزارش پرجزئیات</string>
<string name="confirm_export_log_dialog_message">گزارش‌های پرجزئیات ممکن است حاوی اطلاعات حساس شامل فهرست اشتراک‌های شما باشد</string>
<!--Webview actions-->
- <string name="open_in_browser_label">باز کردن در مرورگر</string>
+ <string name="open_in_browser_label">گشودن در مرورگر</string>
<string name="copy_url_label">کپی کردن URL</string>
<string name="share_url_label">اشتراک‌گذاری URL </string>
- <string name="copied_url_msg">URL در کلیپ‌بورد رونوشت شد.</string>
- <string name="go_to_position_label">برو به این موقعیت</string>
+ <string name="go_to_position_label">رفتن به این مکان</string>
<!--Playback history-->
- <string name="clear_history_label">پاک کردن تاریخچه</string>
+ <string name="clear_history_label">پاک سازی تاریخچه</string>
+ <string name="clear_playback_history_msg">این کار تمامی تاریخچهٔ پخش را پاک خواهد کرد. مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟</string>
<string name="remove_history_label">از تاریخچه حذف شود</string>
<string name="removed_history_label">از تاریخچه حذف شد</string>
<!--Other-->
@@ -87,13 +92,15 @@
<string name="yes">بله</string>
<string name="no">خیر</string>
<string name="reset">بازنشانی</string>
+ <string name="global_default">پیش‌گزیدهٔ سرتاسری</string>
<string name="url_label">URL</string>
<string name="support_funding_label">حمایت</string>
- <string name="support_podcast">حمایت از این پادکست</string>
+ <string name="support_podcast">پشتیبانی از این پادکست</string>
<string name="error_label">خطا</string>
<string name="error_msg_prefix">یک خطا رخ داد:</string>
<string name="refresh_label">تازه کردن</string>
<string name="chapters_label">فصل‌ها</string>
+ <string name="no_chapters_label">بدون بخش</string>
<string name="chapter_duration">مدت زمان:%1$s</string>
<string name="description_label">شرح</string>
<string name="shownotes_label">متن نمایش</string>
@@ -103,15 +110,15 @@
<string name="retry_label">تلاش مجدد</string>
<string name="auto_download_label">شامل بارگیری خودکار شود</string>
<string name="auto_delete_label">حذف خودکار قسمت</string>
- <string name="feed_volume_reduction">کم کردن صدا</string>
- <string name="feed_volume_reduction_summary">صدا را برای اپیزودهای این پادکست کاهش بده: %1$s</string>
+ <string name="feed_volume_reduction">کاهش حجم صدا</string>
+ <string name="feed_volume_reduction_summary">کاهش حجم صدا برای قسمت‌های این پادکست: %1$s</string>
<string name="feed_volume_reduction_off">خاموش</string>
<string name="feed_volume_reduction_light">سبک</string>
<string name="feed_volume_reduction_heavy">سنگین</string>
- <string name="parallel_downloads">%1$d بارگیری موازی</string>
- <string name="feed_auto_download_global">پیش‌فرض جهانی</string>
<string name="feed_auto_download_always">همیشه</string>
<string name="feed_auto_download_never">هیچگاه</string>
+ <string name="feed_new_episodes_action_add_to_inbox">افزودن به صندوق ورودی</string>
+ <string name="feed_new_episodes_action_nothing">هیچ</string>
<string name="send_label">ارسال…</string>
<string name="episode_cleanup_never">هرگز</string>
<string name="episode_cleanup_except_favorite_removal">وقتی که جزو علاقه‌مندی‌ها نباشد</string>
@@ -143,7 +150,7 @@
<item quantity="one">قسمت جدید</item>
<item quantity="other">قسمت‌های جدید</item>
</plurals>
- <string name="new_episode_notification_group_text">پیگیری‌های شما دارای قسمت‌های جدیدی هستند.</string>
+ <string name="new_episode_notification_group_text">اشتراک‌هایتان قسمت‌های جدیدی دارند.</string>
<!--Actions on feeds-->
<string name="remove_all_inbox_label">همه موارد را از صندوق ورودی حذف کن</string>
<string name="removed_all_inbox_msg">موارد حذف شده از صندوق ورودی </string>
@@ -158,17 +165,17 @@
<string name="share_label">هم‌رسانی</string>
<string name="share_file_label">هم‌رسانی پرونده</string>
<string name="share_rss_address_label">نشانی خوراک:</string>
- <string name="feed_delete_confirmation_msg">لطفا تأیید کنید که می‌خواهید پادکست «%1$s» و تمام قسمت‌های آن که بارگیری کرده‌اید را حذف کنید.</string>
- <string name="feed_delete_confirmation_msg_batch">لطفا تایید کنید که می‌خواهید پادکست انتخاب شده و همه قسمت‌های آن (شامل قسمت‌های بارگیری شده) را پاک کنید.</string>
- <string name="feed_delete_confirmation_local_msg">لطفا تایید کنید که مایل به حذف پادکست می باشید. «%1$s » . فایلها در فولدر داخلی حذف نخواهد شد.</string>
+ <string name="feed_delete_confirmation_msg">لطفا تأیید کنید که می‌خواهید پادکست «%1$s» و تمامی قسمت‌ها (از جمله قسمت‌های بار گرفته) و آمارهایش را حذف کنید.</string>
+ <string name="feed_delete_confirmation_msg_batch">لطفا تأیید کنید که می‌خواهید پادکست‌های گزیده و تمامی قسمت‌ها (از جمله قسمت‌های بار گرفته) و آمارهایشان را بردارید.</string>
+ <string name="feed_delete_confirmation_local_msg">لطفا تأیید کنید که می‌خواهید پادکست «%1$s» و آمارهایش را بردارید. پرونده‌ها در شاخهٔ منبع محلّی حذف نخواهند شد.</string>
<string name="feed_remover_msg">در حال پاک کردن پادکست</string>
<string name="load_complete_feed">تازه‌سازی تمام پادکست</string>
<string name="multi_select">چندانتخابی</string>
<string name="select_all_above">انتخاب همهٔ بالایی‌ها</string>
<string name="select_all_below">انتخاب همهٔ پایینی‌ها</string>
<string name="filtered_label">فیلتر شده</string>
- <string name="refresh_failed_msg">{fa-exclamation-circle} آخرین تازه‌سازی با شکست مواجه شد. برای نمای جزئیات، لمس کنید.</string>
- <string name="open_podcast">باز کردن پادکست</string>
+ <string name="refresh_failed_msg">{fa-exclamation-circle} آخرین تازه‌سازی شکست خورد. برای دیدن جزییات بزنید.</string>
+ <string name="open_podcast">گشودن پادکست</string>
<string name="please_wait_for_data">لطفا تا زمان دریافت اطلاعات منتظر بمانید</string>
<string name="updates_disabled_label">به‌روزرسانی‌ها غیر فعال شده است</string>
<plurals name="updated_feeds_batch_label">
@@ -189,8 +196,12 @@
<string name="pause_label">درنگ</string>
<string name="stream_label">جریان</string>
<string name="delete_label">حذف</string>
- <string name="delete_failed">پرونده حذف نشد. راه‌اندازی مجدد دستگاه می‌تواند کمک کند.</string>
+ <string name="delete_failed">ناتوان در حذف پرونده. شاید راه‌اندازی دوبارهٔ افزاره کمک کند.</string>
<string name="delete_episode_label">حذف قسمت</string>
+ <plurals name="deleted_multi_episode_batch_label">
+ <item quantity="one">۱ قسمت بارگرفته حذف شد.</item>
+ <item quantity="other">%dقسمت بار گرفته حذف شد.</item>
+ </plurals>
<string name="remove_inbox_label">حذف از صندوق ورودی</string>
<string name="removed_inbox_label">حذف شده از صندوق ورودی</string>
<string name="mark_read_label">علامت‌گذاری به‌عنوان پخش‌شده</string>
@@ -210,91 +221,93 @@
<item quantity="other">%d قسمت به‌عنوان پخش‌نشده علامت‌گذاری شد.</item>
</plurals>
<string name="add_to_queue_label">افزودن به صف</string>
- <string name="added_to_queue_label">به صف اضافه شد</string>
<plurals name="added_to_queue_batch_label">
<item quantity="one">%d قسمت به صف اضافه شد.</item>
<item quantity="other">%d قسمت به صف اضافه شد.</item>
</plurals>
- <string name="remove_from_queue_label">حذف از صف</string>
+ <string name="remove_from_queue_label">برداشتن از صف</string>
<plurals name="removed_from_queue_batch_label">
<item quantity="one">%d قسمت از صف حذف شد.</item>
<item quantity="other">%d قسمت از صف حذف شد.</item>
</plurals>
- <string name="add_to_favorite_label">اضافه کردن به علاقه‌مندی‌ها</string>
- <string name="remove_from_favorite_label">از علاقه‌مندی‌ها حذف شود</string>
- <string name="visit_website_label">مشاهده تارنما</string>
+ <plurals name="removed_from_inbox_batch_label">
+ <item quantity="one">%d قسمت از صف برداشته شد.</item>
+ <item quantity="other">%d قسمت از صف برداشته شد.</item>
+ </plurals>
+ <string name="add_to_favorite_label">افزودن به محبوب‌ها</string>
+ <string name="remove_from_favorite_label">برداشتن از محبوب‌ها</string>
+ <string name="visit_website_label">رفتن به پایگاه وب</string>
<string name="skip_episode_label">رد شدن از قسمت</string>
- <string name="reset_position">تنظیم مجدد موقعیت پخش</string>
+ <string name="reset_position">بازنشانی مکان پخش</string>
<string name="no_items_selected">چیزی انتخاب نشده است</string>
<!--Download messages and labels-->
<string name="download_successful">موفقیت‌آمیز</string>
<string name="download_pending">بارگیری معوق</string>
<string name="download_running">بارگیری در حال اجرا</string>
<string name="download_error_details">جزئیات</string>
+ <string name="download_log_details_message">%1$s \n\nدلیل فنی: \n%2$s \n\nنشانی پرونده:\n%3$s</string>
+ <string name="download_error_retrying">بارگیری «%1$s» شکست خورد. بعداُ دوباره تلاش خواهد شد.</string>
+ <string name="download_error_not_retrying">بارگیری «%1$s» شکست خورد.</string>
<string name="download_error_tap_for_details">برای مشاهده جزئیات ضربه بزنید.</string>
<string name="download_error_device_not_found">حافظهٔ خارجی یافت نشد</string>
<string name="download_error_insufficient_space">حجم کافی بر روی دستگاه شما باقی نمانده است.</string>
- <string name="download_error_http_data_error">خطای HTTP Data </string>
+ <string name="download_error_http_data_error">خطای دادهٔ HTTP</string>
<string name="download_error_error_unknown">خطای ناشناخته</string>
<string name="download_error_parser_exception">سرور پادکست فید پادکست خراب ارسال کرده است.</string>
- <string name="download_error_unsupported_type"> عدم پشتیبانی از این نوع خوراک</string>
+ <string name="download_error_unsupported_type">گونهٔ خوراک پشتیبانی نشده</string>
<string name="download_error_unsupported_type_html">سرور میزبان پادکست یک وب سایت ارسال کرده است و نه یک پادکست.</string>
- <string name="download_error_not_found">سرور میزبان پادکست نمی داند کجا فایل را پیدا کند. ممکن است فایل حذف شده باشد.</string>
- <string name="download_error_connection_error">خطای اتصال</string>
+ <string name="download_error_not_found">کارساز میزبان پادکست نمی‌داند پرونده را کجا بیابد. شاید حذف شده باشد.</string>
+ <string name="download_error_connection_error">خطای اتّصال</string>
<string name="download_error_unknown_host">سرور پیدا نمی شود. بررسی کنید که آیا آدرس به درستی تایپ شده است و آیا اتصال شبکه به درستی کار میکند.</string>
- <string name="download_error_unauthorized">خطای احراز هویت</string>
- <string name="download_error_file_type_type">خطای نوع پرونده</string>
+ <string name="download_error_unauthorized">خطای هویت‌سنجی. مطمين شوید نام کاربری و گذرواژه درستند.</string>
+ <string name="download_error_file_type_type">خطای گونهٔ پرونده</string>
<string name="download_error_forbidden">سرور میزبان پادکست از پاسخ دادن خودداری می کند.</string>
<string name="download_canceled_msg">بارگیری لغو شد</string>
<string name="download_error_wrong_size">اتصال به سرور قبل از اتمام بارگیری قطع شده است. </string>
<string name="download_error_blocked">دانلود توسط برنامه دیگری در دستگاه شما مسدود شده است (مانند یک VPN یا مسدودکننده تبلیغات).</string>
<string name="download_error_certificate">امکان برقراری یک اتصال امن وجود ندارد. این می تواند به این معنی باشد که برنامه دیگری در دستگاه شما (مانند VPN یا مسدود کننده تبلیغات) بارگیری را مسدود کرده است یا مشکلی در گواهی های سرور وجود دارد.</string>
<string name="download_report_title">بارگیری‌ها با خطا(ها) کامل شد</string>
- <string name="auto_download_report_title">بارگیری‌های خودکار کامل شد</string>
- <string name="download_error_io_error">خطای ورودی/خروجی</string>
+ <string name="download_error_io_error">خطای ورودی و خروجی</string>
<string name="download_error_request_error">خطای درخواست</string>
- <string name="download_error_db_access">خطای دسترسی به پایگاه‌داده</string>
+ <string name="download_error_db_access">خطای دسترسی به پایگاه داده</string>
<plurals name="downloads_left">
<item quantity="one">%d بارگیری باقی مانده است</item>
<item quantity="other">%d بارگیری باقی مانده است</item>
</plurals>
- <string name="completing">در حال تکمیل…</string>
- <string name="download_notification_title">بارگیری داده پادکست</string>
<string name="download_notification_title_feeds">بروز رسانی پادکست ها</string>
- <string name="download_notification_title_episodes">دانلود قسمت ها</string>
- <string name="download_log_title_unknown">عنوان ناشناخته</string>
+ <string name="download_notification_title_episodes">بارگیری قسمت‌ها</string>
+ <string name="download_log_title_unknown">عنوان نامعلوم</string>
<string name="download_type_feed">خوراک</string>
- <string name="download_type_media">پرونده رسانه</string>
+ <string name="download_type_media">پروندهٔ رسانه</string>
<string name="null_value_podcast_error">پادکستی که بتواند نمایش داده شود فراهم نشده است.</string>
<string name="no_feed_url_podcast_found_by_search">پادکست پیشنهادی پیوند RSS نداشت، AntennaPod پادکستی پیدا کرد که می تواند مطابقت داشته باشد</string>
<string name="authentication_notification_title">هویت‌سنجی مورد نیاز است</string>
- <string name="authentication_notification_msg">منبعی که درخواست کرده بودید نیازمند نام کاربری و گذرواژه است</string>
<string name="confirm_mobile_download_dialog_title">تأیید بارگیری همراه</string>
- <string name="confirm_mobile_download_dialog_message_not_in_queue">بارگیری بر روی اتصال داده‌ای همراه در تنظیمات غیر فعال شده است.\n\nمی‌توانید انتخاب کنید که یا فقط این قسمت را به صف اضافه کنید یا می‌توانید اجازهٔ بارگیری را به صورت موقت دهید.\n\n<small>انتخاب شما برای ۱۰ دقیقهٔ آینده به خاطر سپرده می‌شود.</small></string>
- <string name="confirm_mobile_download_dialog_message">بارگیری بر روی اتصال داده‌ای همراه در تنظیمات غیر فعال شده است.\n\nمایلید به صورت موقت بارگیری صورت گیرد؟\n\n<small>انتخاب شما برای ۱۰ دقیقهٔ آینده به خاطر سپرده می‌شود.</small></string>
- <string name="confirm_mobile_streaming_notification_title">پخش جریانی همراه</string>
+ <string name="confirm_mobile_download_dialog_message">بارگیری روی دادهٔ همراه در تنظیمات از کار افتاده. آنتناپاد می‌تواند قسمت را بعداً که وای‌فای موجود بود به صورت خودکار بار بگیرد.</string>
+ <string name="confirm_mobile_download_dialog_download_later">بعداً بار گرفته شود</string>
+ <string name="confirm_mobile_download_dialog_allow_this_time">به هر روی بار گرفته شود</string>
+ <string name="confirm_mobile_streaming_notification_title">تأیید جریان همراه</string>
<string name="confirm_mobile_streaming_notification_message">پخش جریانی بر روی اتصال داده‌ای همراه در تنظیمات غیر فعال شده است. برای پخش جریانی به هر روی کلیک کنید.</string>
<string name="confirm_mobile_streaming_button_always">همیشه</string>
<string name="confirm_mobile_streaming_button_once">یکبار</string>
- <string name="confirm_mobile_download_dialog_only_add_to_queue">در صف قرار دادن</string>
- <string name="confirm_mobile_download_dialog_enable_temporarily">اجازهٔ موقت</string>
<!--Mediaplayer messages-->
+ <string name="playback_error_generic"><![CDATA[پروندهٔ رسانه نتوانست پخش شود.\n\n- حذف و بارگیری دوبارهٔ قسمت را بیازمایید.\n- اتّصال شبکه‌تان را بررس کرد و مطمئن شوید صفحهٔ ورود وی‌پی‌ان دسترسیتان را مسدود نکرده باشد.\n- فشار طولانی و هم‌رسانی «نشانی رسانه» با مرورگر وبتان را برای بررسی توانایی پخش در آن‌جا بیازمایید. در صورت پخش نشدن با سازندگان پادمست تماس بگیرید.]]></string>
<string name="playback_error_server_died">کارساز مرده است.</string>
<string name="playback_error_unsupported">نوع رسانه‌ای حمایت نشده</string>
<string name="playback_error_timeout">عملیات منقضی شد</string>
- <string name="playback_error_source">ناتوانی در دسترسی به پرونده رسانه‌ای</string>
+ <string name="playback_error_source">ناتوان در دسترسی به پروندهٔ رسانه</string>
<string name="playback_error_unknown">خطای ناشناخته</string>
<string name="no_media_playing_label">رسانه‌ای در حال پخش نیست</string>
<string name="unknown_media_key">آنتناپاد - کلید رسانه‌ای ناشناخته: %1$d</string>
<string name="error_file_not_found">پرونده یافت نشد</string>
- <string name="no_media_label">ایتم موردنظر حاوی فایل رسانه ای نیست</string>
+ <string name="no_media_label">مورد پروندهٔ رسانه‌ای ندارد</string>
<!--Queue operations-->
- <string name="lock_queue">صف را قفل کن</string>
+ <string name="lock_queue">قفل صف</string>
<string name="queue_locked">صف قفل شده است</string>
<string name="queue_unlocked">قفل صف باز شده است</string>
<string name="queue_lock_warning">اگر صف را قفل کنید دیگر نمی‌توانید قسمت‌ها را به کنار کشیده یا ترتیبشان را جابجا کنید.</string>
<string name="checkbox_do_not_show_again">دوباره نمایش نده</string>
- <string name="clear_queue_label">پاک کردن صف</string>
+ <string name="clear_queue_label">پاک سازی صف</string>
<string name="undo">خنثی‌سازی</string>
<string name="move_to_top_label">انتقال به بالا</string>
<string name="move_to_bottom_label">انتقال به پایین</string>
@@ -313,25 +326,22 @@
<string name="preset_already_exists">%1$.2f قبلاً به عنوان یک پیش تنظیم ذخیره شده است.</string>
<!--Empty list labels-->
<string name="no_items_header_label">بدون قسمت صف‌شده</string>
- <string name="no_items_label">افزودن یک قسمت با بارگیری آن، یا فرشدن طولانی یک قسمت و انتخاب «افزودن به صف».</string>
- <string name="no_shownotes_label">این قسمت دارای توضیحات نیست.</string>
- <string name="no_comp_downloads_head_label">هیچ قسمت بارگیری‌شده‌ای نیست</string>
- <string name="no_comp_downloads_label">می‌توانید قسمت‌ها را در صفحهٔ جزئیات پادکست بارگیری کنید.</string>
+ <string name="no_items_label">قسمت‌ها را با بارگیری یا فشردن طولانی و گزینش «افزودن به صف» بیفرایید</string>
+ <string name="no_shownotes_label">این قسمت هیچ توضیحی ندارد.</string>
+ <string name="no_comp_downloads_head_label">قسمت بار گرفته‌ای وجود ندارد</string>
+ <string name="no_comp_downloads_label">می‌توانید قسمت‌ها را در صفحهٔ جزییات پادکست بار بگیرید.</string>
<string name="no_log_downloads_head_label">بدون سیاههٔ بارگیری</string>
<string name="no_log_downloads_label">سیاههٔ بارگیری وقتی که موجود باشد ایجا قرار می‌گیرد.</string>
<string name="no_history_head_label">بدون تاریخچه</string>
- <string name="no_history_label">پس از گوش دادن به یک قسمت، اینجا نمایش داده می‌شود.</string>
+ <string name="no_history_label">پس از گوش دادن به یک قسمت این‌جا ظاهر می‌شود.</string>
<string name="no_all_episodes_head_label">بدون قسمت</string>
<string name="no_all_episodes_label">هنگامی که پادکستی می‌افزایید، قسمت‌ها اینجا نمایش داده می‌شود.</string>
- <string name="no_all_episodes_filtered_label">برای دیدن قسمت‌های بیشتر، فیلتر را پاک کنید.</string>
+ <string name="no_all_episodes_filtered_label">برای دیدن قسمت‌های بیش‌تر، پالایه را بردارید.</string>
<string name="no_inbox_head_label">هیچ قسمتی در صندوق ورودی نیست</string>
- <string name="no_inbox_label">قسمت‌های جدید، هنگام آمدن در این‌جا نشان داده خواهند شد. آنگاه می‌توانید تصمیم بگیرید که به آن‌ها علاقه‌مندید یا نه.</string>
+ <string name="no_inbox_label">هنگام رسیدن قسمت‌های جدید این‌جا نشان داده خواهند شد. سپس می‌توانید تصمیم بگیرید که به آن‌ها علاقه‌مندید یا نه.</string>
<string name="no_subscriptions_head_label">بدون اشتراک</string>
<string name="no_subscriptions_label">برای اشتراک در یک پادکست، آیکون بعلاوه را زیر را فشار دهید.</string>
<!--Preferences-->
- <string name="storage_pref">حافظه</string>
- <string name="storage_sum">حذف خودکار قسمت، درون‌ریزی، برون‌ریزی</string>
- <string name="statistics_moved">صفحهٔ آمار به صفحهٔ اشتراک‌ها جابه‌جا شد. می‌توانید از آن‌جا بگشاییدش.</string>
<string name="project_pref">پروژه</string>
<string name="synchronization_pref">هم‌گام‌سازی</string>
<string name="synchronization_sum">همگام‌سازی با دیگر افزاره‌ها</string>
@@ -347,86 +357,85 @@
<string name="preference_search_hint">جست‌وجو...</string>
<string name="preference_search_no_results">نتیجه‌ای یافت نشد</string>
<string name="preference_search_clear_history">پاک کردن تاریخچه</string>
- <string name="media_player">پخش‌کننده رسانه</string>
<string name="pref_episode_cleanup_title">پاک‌سازی قسمت</string>
- <string name="pref_episode_cleanup_summary">اپیزودهای منتخب برای حذف در صورت نیاز به فضا برای بارگیری خودکار قسمتهای جدید</string>
+ <string name="pref_episode_cleanup_summary">قسمت‌هایی که اگر بارگیری خودکار نیاز به فضا برای قسمت‌های جدید داشت، شایستهٔ برداشتنند.</string>
<string name="pref_pauseOnDisconnect_sum">متوقف‌سازی پخش هنگامی که هدفن‌ها یا بلوتوث قطع شود</string>
<string name="pref_unpauseOnHeadsetReconnect_sum">ادامه پخش وقتی که هدفن‌ها دوباره متصل شود</string>
<string name="pref_unpauseOnBluetoothReconnect_sum">ادامه پخش هنگامی که بلوتوث دوباره متصل شود</string>
- <string name="pref_hardware_forward_button_title">دکمه پرش‌های به جلو</string>
+ <string name="pref_hardware_forward_button_title">دکمهٔ پیش‌روی</string>
<string name="pref_hardware_forward_button_summary">سفارشی کردن رفتار دکمه پرش به جلو</string>
- <string name="pref_hardware_previous_button_title">دکمه بازگشت</string>
+ <string name="pref_hardware_previous_button_title">دکمهٔ پیشین</string>
<string name="pref_hardware_previous_button_summary">سفارشی کردن رفتار دکمه بازگشت</string>
- <string name="button_action_fast_forward">حرکت سریع به جلو</string>
+ <string name="button_action_fast_forward">پیش‌روی سریع</string>
<string name="button_action_rewind">عقب زدن</string>
- <string name="button_action_skip_episode">رد شدن از قسمت</string>
- <string name="button_action_restart_episode">شروع مجدد قسمت</string>
+ <string name="button_action_skip_episode">پرش از قسمت</string>
+ <string name="button_action_restart_episode">آغاز دوبارهٔ قسمت</string>
<string name="pref_followQueue_sum">پس از پایان پخش ، به مورد صف بعدی بروید</string>
- <string name="pref_auto_delete_sum">با پایان پخش ، قسمت حذف شود</string>
+ <string name="pref_auto_delete_sum">حذف قسمت هنگام تکمیل پخش</string>
<string name="pref_auto_delete_title">حذف خودکار</string>
- <string name="pref_smart_mark_as_played_sum">قسمتها را به عنوان پخش علامت بزنید حتی اگر چندین ثانیه از زمان پخش باقی مانده باشد</string>
- <string name="pref_smart_mark_as_played_title">علامت گذاری هوشمند به عنوان «اجرا شده»</string>
- <string name="pref_skip_keeps_episodes_sum">اپیزودها را نگه دار وقتی از روی آنها پرش میشود</string>
- <string name="pref_skip_keeps_episodes_title">اپیزودهای پرش شده نگه داشته شده</string>
- <string name="pref_favorite_keeps_episodes_sum">اپیزودها را نگه دار وقتی به عنوان علاقمندی علامت گذاری میشود</string>
- <string name="pref_favorite_keeps_episodes_title">اپیزودهای مورد علاقه نگه داشته شده</string>
+ <string name="pref_smart_mark_as_played_sum">علامت زدن قسمت‌ها به پخش شده حتا اگر کم‌تر از مقدار مشخّصی از آن مانده باشد</string>
+ <string name="pref_smart_mark_as_played_title">علامت گذاری هوشمند به پخش شده</string>
+ <string name="pref_skip_keeps_episodes_sum">نگه داشتن قسمت‌ها هنگام پریدن از رویشان</string>
+ <string name="pref_skip_keeps_episodes_title">نگه‌داری قسمت‌های پریده</string>
+ <string name="pref_favorite_keeps_episodes_sum">نگه داری قسمت‌ها هنکامی که علامت محبوب خورده‌اند</string>
+ <string name="pref_favorite_keeps_episodes_title">نگه داری قسمت‌های محبوب</string>
<string name="playback_pref">پخش</string>
<string name="playback_pref_sum">کنترل هدفون ، رد کردن فواصل ، صف</string>
- <string name="network_pref">شبکه</string>
- <string name="network_pref_sum">فاصله به روزرسانی ، کنترل های بارگیری ، داده تلفن همراه</string>
+ <string name="downloads_pref">بارگیری‌ها</string>
+ <string name="downloads_pref_sum">دورهٔ بارگیری، دادهٔ همراه، بارگیری خودکار، حذف خودکار</string>
<string name="feed_refresh_title">پادکست ها را بازخوانی کنید</string>
- <string name="feed_refresh_sum">یک بازه یا زمان مشخص از روز را برای بروزرسازی خودکار پادکست ها مشخص کنید</string>
- <string name="feed_refresh_interval">تنظیم بازه</string>
- <string name="feed_refresh_time">زمان</string>
+ <string name="feed_refresh_sum">مشخّص کردن دوره‌ای برای گشتن خودکار آنتناپاد به دنبال قسمت‌های جدید</string>
<string name="feed_refresh_never">هرگز</string>
- <string name="feed_refresh_interval_at">در %1$s</string>
- <plurals name="feed_refresh_every_x_hours">
- <item quantity="one">هر </item>
- <item quantity="other">هر %d ساعت</item>
- </plurals>
- <string name="pref_followQueue_title">پخش مداوم</string>
+ <string name="feed_every_hour">هر ساعت</string>
+ <string name="feed_every_2_hours">هر ۲ ساعت</string>
+ <string name="feed_every_4_hours">هر ۴ ساعت</string>
+ <string name="feed_every_8_hours">هر ۸ ساعت</string>
+ <string name="feed_every_12_hours">هر ۱۲ ساعت</string>
+ <string name="feed_every_24_hours">هر روز</string>
+ <string name="feed_every_72_hours">هر ۳ روز</string>
+ <string name="pref_followQueue_title">پخش پیوسته</string>
<string name="pref_pauseOnHeadsetDisconnect_title">قطع اتصال هدفون یا بلوتوث</string>
- <string name="pref_unpauseOnHeadsetReconnect_title">وصل دوباره هدفون</string>
- <string name="pref_unpauseOnBluetoothReconnect_title">وصل دوباره وصل دوباره</string>
- <string name="pref_stream_over_download_title">ترجیح به پخش جریانی</string>
+ <string name="pref_unpauseOnHeadsetReconnect_title">وصل دوبارهٔ گوشی</string>
+ <string name="pref_unpauseOnBluetoothReconnect_title">وصل دوبارهٔ بلوتوث</string>
+ <string name="pref_stream_over_download_title">ترجیح جریان</string>
<string name="pref_stream_over_download_sum">دکمه پخش جریان را به جای دکمه بارگیری در لیست ها نمایش بده.</string>
- <string name="pref_mobileUpdate_title">به روزرسانی های موبایل</string>
+ <string name="pref_mobileUpdate_title">به‌روز رسانی‌های همراه</string>
<string name="pref_mobileUpdate_sum">آنچه که باید از طریق اتصال داده تلفن همراه مجاز است را انتخاب کنید</string>
<string name="pref_mobileUpdate_refresh">تازه سازی پادکست</string>
<string name="pref_mobileUpdate_images">تصویر جلد</string>
<string name="pref_mobileUpdate_auto_download">بارگیری‌های خودکار</string>
- <string name="pref_mobileUpdate_episode_download">دانلود اپیزود</string>
+ <string name="pref_mobileUpdate_episode_download">بارگیری قسمت</string>
<string name="pref_mobileUpdate_streaming">جاری شدن</string>
- <string name="user_interface_label">رابط کاربری</string>
- <string name="user_interface_sum">ظاهر، اشتراک‌ها، صفحه قفل</string>
- <string name="pref_set_theme_title">انتخاب پوسته</string>
+ <string name="user_interface_label">میانای کاربری</string>
+ <string name="user_interface_sum">ظاهر، اشتراک‌ها، صفحهٔ قفل</string>
+ <string name="pref_black_theme_title">سیاه کامل</string>
+ <string name="pref_black_theme_message">استفاده از سیاه کامل برای زمینهٔ تیره</string>
+ <string name="pref_tinted_theme_title">رنگ‌های پویا</string>
+ <string name="pref_tinted_theme_message">سازگاری رنگ‌های کاره بر اساس کاغذدیواری</string>
<string name="pref_nav_drawer_items_title">تنظیم موارد کشوی پیمایش</string>
<string name="pref_nav_drawer_items_sum">تغییر موارد قابل نمایش در کشوی پیمایش</string>
- <string name="pref_nav_drawer_feed_order_title">تنظیم سفارش اشتراک</string>
+ <string name="pref_nav_drawer_feed_order_title">تنظیم ترتیب اشتراک</string>
<string name="pref_nav_drawer_feed_order_sum">تغییر ترتیب اشتراک هایتان</string>
- <string name="pref_nav_drawer_feed_counter_title">تنظیم شمارنده اشتراک</string>
+ <string name="pref_nav_drawer_feed_counter_title">تنظیم شمارشگر اشتراک</string>
<string name="pref_nav_drawer_feed_counter_sum">اطلاعات نمایش داده شده توسط شمارندهٔ اشتراک را تغییر دهید. همچنین اگر «ترتیب اشتراک» روی «شمارنده» تنظیم شود، بر مرتب‌سازی اشتراک‌ها نیز تأثیر می‌گذارد.</string>
- <string name="pref_set_theme_sum">تغییر ظاهر آنتن پاد</string>
<string name="pref_automatic_download_title">بارگیری خودکار</string>
- <string name="pref_automatic_download_sum">بارگیری خودکار قسمتها را پیکربندی کنید.</string>
+ <string name="pref_automatic_download_sum">پیکربندی بارگیری خودکار قسمت‌ها.</string>
<string name="pref_autodl_wifi_filter_title">فیلتر Wi-Fi را فعال کنید</string>
<string name="pref_autodl_wifi_filter_sum">بارگیری خودکار فقط باید از طریق شبکه های Wi-Fi انتخاب شده مجاز باشد.</string>
<string name="pref_automatic_download_on_battery_title">بارگیری زمانی که سیستم شارژ نمیشود مجاز باشد</string>
<string name="pref_automatic_download_on_battery_sum">وقتی باتری شارژ نمی شود ، امکان بارگیری خودکار وجود داشته باشد</string>
- <string name="pref_parallel_downloads_title">بارگیری موازی</string>
- <string name="pref_episode_cache_title">قسمت های ذخیره شده</string>
- <string name="pref_episode_cache_summary">تعداد کل قسمتهای قابل بارگیری در ذخیره گاه دستگاه. در صورت رسیدن به این تعداد بارگیری خودکار به حالت تعلیق در می آید.</string>
- <string name="pref_episode_cover_title">استفاده از عکس قسمت</string>
+ <string name="pref_episode_cache_title">انبارهٔ قسمت</string>
+ <string name="pref_episode_cache_summary">تعداد کل قسمت‌های بار گرفته‌ٔ انبار شده روی افزاره. بارگیری خودکار در صورت رسیدن به این عدد معلّق خواهد شد.</string>
+ <string name="pref_episode_cover_title">استفاده از جلد قسمت</string>
<string name="pref_episode_cover_summary">هر زمان که جلد مخصوص قسمت در دسترس بود از آن استفاده کن. در صورت لغو انتخاب ، برنامه همیشه از تصویر جلد پادکست استفاده می کند.</string>
- <string name="pref_show_remain_time_title">نمایش زمان باقی مانده</string>
+ <string name="pref_show_remain_time_title">نمایش زمان مانده</string>
<string name="pref_show_remain_time_summary">در صورت انتخاب زمان باقی مانده قسمت ها نمایش داده شود. در صورت عدم انتخاب، مدت کل قسمت ها نمایش داده میشود..</string>
- <string name="pref_theme_title_use_system">از طرح زمینه سیستم استفاده کنید</string>
+ <string name="pref_theme_title_automatic">خودکار</string>
<string name="pref_theme_title_light">روشن</string>
<string name="pref_theme_title_dark">تاریک</string>
- <string name="pref_theme_title_trueblack">سیاه (مناسب AMOLED)</string>
<string name="pref_episode_cache_unlimited">نامحدود</string>
<string name="pref_playback_speed_sum">سرعتهای موجود برای بازپخش با سرعت متغیر را سفارشی کنید</string>
- <string name="pref_feed_playback_speed_sum">سرعت شروع بازپخش صدا برای قسمت های این پادکست</string>
+ <string name="pref_feed_playback_speed_sum">سرعت شروع بازپخش صدا برای قسمت‌های این پادکست</string>
<string name="pref_feed_skip">پرش خودکار</string>
<string name="pref_feed_skip_sum">از اجرای قسمت معرفی و پایانی صرف نظر کن.</string>
<string name="pref_feed_skip_ending">پرش به آخر</string>
@@ -435,25 +444,24 @@
<string name="pref_feed_skip_intro_toast">پرش از %d ثانیه اول</string>
<string name="pref_playback_time_respects_speed_title">اطلاعات رسانه را برای سرعت بازپخش تنظیم کنید</string>
<string name="pref_playback_time_respects_speed_sum">موقعیت و مدت نمایش داده شده با سرعت پخش سازگار شده</string>
- <string name="pref_fast_forward">زمان پرش برای جلو رفتن سریع</string>
+ <string name="pref_fast_forward">زمان پرش پیش‌روی سریع</string>
<string name="pref_fast_forward_sum">با کلیک بر روی دکمه سریع جلو ، تعداد ثانیه ها را برای پرش به جلو تنظیم کنید</string>
- <string name="pref_rewind">زمان پرش برای عقب رفتن سریع</string>
+ <string name="pref_rewind">زمان پرش پس‌روی</string>
<string name="pref_rewind_sum">با کلیک روی دکمه برگشت تعداد ثانیه ها را برای پرش به عقب تنظیم کنید</string>
- <string name="pref_expandNotify_title">اولویت آگاهی بالا</string>
+ <string name="pref_expandNotify_title">اولویت زیاد آگاهی</string>
<string name="pref_expandNotify_sum">معمولاً آگاهی را برای نمایش دکمه های پخش می‌گستراند.</string>
- <string name="pref_persistNotify_title">کنترلهای پخش مداوم</string>
+ <string name="pref_persistNotify_title">واپایشگرهای پخش ثابت</string>
<string name="pref_persistNotify_sum">نگه داشتن آگاهی و واپایش‌های صفحهٔ قفل هنگام مکث پخش.</string>
- <string name="pref_compact_notification_buttons_title">تنظیم دکمه های اطلاع رسانی فشرده</string>
+ <string name="pref_compact_notification_buttons_title">تنظیم دکمه‌های آگاهی فشرده</string>
<string name="pref_compact_notification_buttons_sum">تغییر دکمه‌های پخش هنگام جمع شدن آگاهی. دکمهٔ پخش و مکث همواره آشکار است.</string>
<string name="pref_compact_notification_buttons_dialog_title">حداکثر %1$d مورد را انتخاب کنید</string>
<string name="pref_compact_notification_buttons_dialog_error">شما فقط می توانید حداکثر %1$d مورد را انتخاب کنید.</string>
- <string name="pref_lockscreen_background_title">تنظیم پس‌زمینه صفحهٔ قفل</string>
- <string name="pref_lockscreen_background_sum">پس زمینه صفحه قفل را روی تصویر جلد قسمت فعلی تنظیم کن. به عنوان اثر جانبی ، این تصویر در برنامه های شخص ثالث نیز نشان داده خواهد شد.</string>
- <string name="pref_enqueue_location_title">مکان را از صف در آور</string>
- <string name="pref_enqueue_location_sum">قسمتها را به اضافه کنید به : %1$s</string>
+ <string name="pref_enqueue_location_title">مکان صف‌بندی</string>
+ <string name="pref_enqueue_location_sum">افزودن قسمت‌ها به : %1$s</string>
<string name="enqueue_location_back">عقب</string>
<string name="enqueue_location_front">جلو</string>
- <string name="enqueue_location_after_current">بعد از اپیزود فعلی</string>
+ <string name="enqueue_location_after_current">پس از این قسمت</string>
+ <string name="enqueue_location_random">کاتوره‌ای</string>
<string name="pref_smart_mark_as_played_disabled">غیرفعال</string>
<string name="documentation_support">مستندات و پشتیبانی</string>
<string name="visit_user_forum">تالار گفتمان کاربر</string>
@@ -461,27 +469,21 @@
<string name="open_bug_tracker">باز کردن ردیاب اشکال</string>
<string name="copy_to_clipboard">کپی به کلیپ بورد</string>
<string name="copied_to_clipboard">در کلیپ بورد کپی شد</string>
- <string name="experimental_pref">آزمایشی</string>
- <string name="pref_media_player_message">انتخاب کنید از کدام دستگاه پخش کننده رسانه برای پخش فایلها استفاده شود</string>
- <string name="pref_current_value">مقدار فعلی: %1$s</string>
<string name="pref_proxy_title">پروکسی</string>
<string name="pref_proxy_sum">تنظیم پروکسی شبکه</string>
<string name="pref_no_browser_found">مرورگر وب پیدا نشد.</string>
- <string name="pref_enqueue_downloaded_title">در صف نهادن بارگیری‌شده‌ها</string>
- <string name="pref_enqueue_downloaded_summary">قسمتهای بارگیری شده را به صف اضافه کنید</string>
- <string name="media_player_builtin">پخش‌کننده پیش‌فرض اندروید</string>
- <string name="media_player_sonic">Sonic پخش کننده</string>
- <string name="media_player_exoplayer_recommended">ExoPlayer (توصیه می شود)</string>
- <string name="media_player_switch_to_exoplayer">به ExoPlayer بروید</string>
- <string name="media_player_switched_to_exoplayer">به ExoPlayer تغییر وضعیت داده شد.</string>
- <string name="pref_skip_silence_title">رد کردن سکوت در صدا</string>
+ <string name="pref_enqueue_downloaded_title">صف‌بندی بارگرفته‌ها</string>
+ <string name="pref_enqueue_downloaded_summary">افزودن قسمت‌های بار گرفته به صف</string>
+ <string name="pref_skip_silence_title">پرش از سکوت در صدا</string>
<string name="behavior">رفتار</string>
- <string name="pref_default_page">صفحه پیش فرض</string>
+ <string name="pref_default_page">صفحهٔ پیش‌گزیده</string>
<string name="pref_default_page_sum">صفحه‌ای که هنگام راه‌اندازی AntennaPod باز می‌شود.</string>
+ <string name="pref_back_button_opens_drawer">دکمهٔ بارگشت کشو را می‌گشاید</string>
+ <string name="pref_back_button_opens_drawer_summary">زدن دکمهٔ بارگگشت روی صفحهٔ پیش‌گزیده، گشوی ناوبری را می‌گشاید</string>
<string name="remember_last_page">صفحه آخر را به خاطر بسپار</string>
- <string name="pref_delete_removes_from_queue_title">حذف باعث پاک شدن از صف شود</string>
- <string name="pref_delete_removes_from_queue_sum">وقتی اپیزود حذف شد ، به طور خودکار از صف حذف شود.</string>
- <string name="pref_filter_feed_title">فیلتر اشتراک</string>
+ <string name="pref_delete_removes_from_queue_title">خذف از صف برمی‌دارد</string>
+ <string name="pref_delete_removes_from_queue_sum">برداشتن خودکار قسمت از صف هنگام حذفش.</string>
+ <string name="pref_filter_feed_title">پالایهٔ اشتراک</string>
<string name="pref_filter_feed_sum">اشتراک های خود را در کشوی ناوبری و صفحه اشتراک ها فیلتر کنید.</string>
<string name="subscriptions_are_filtered">اشتراک ها فیلتر می شوند.</string>
<string name="subscriptions_counter_greater_zero">شمارنده بزرگتر از صفر</string>
@@ -495,6 +497,8 @@
<string name="pref_contribute">مشارکت</string>
<string name="pref_show_subscription_title">نمایش عنوان اشتراک</string>
<string name="pref_show_subscription_title_summary">عنوان اشتراک را در زیر تصویر جلد نمایش دهید.</string>
+ <string name="pref_new_episodes_action_title">کنش قسمت جدید</string>
+ <string name="pref_new_episodes_action_sum">کنشی که برای قسمت‌های جدید انجام می‌شود</string>
<!--About screen-->
<string name="about_pref">درباره</string>
<string name="antennapod_version">نسخه AntennaPod</string>
@@ -513,8 +517,8 @@
<string name="no_results_for_query">هیچ نتیجه ای برای \"%1$s\" یافت نشد</string>
<!--Synchronization-->
<string name="sync_status_started">همگام سازی شروع شد</string>
- <string name="sync_status_episodes_upload">در حال بارگذاری تغییرات قسمت ...</string>
- <string name="sync_status_episodes_download">در حال بارگیری تغییرات قسمت ...</string>
+ <string name="sync_status_episodes_upload">بارگذاری تغییرات قسمت…</string>
+ <string name="sync_status_episodes_download">بارگیری تغییرات قسمت…</string>
<string name="sync_status_upload_played">در حال بارگذاری وضعیت پخش شده</string>
<string name="sync_status_subscriptions">همگام سازی اشتراک ها ...</string>
<string name="sync_status_wait_for_downloads">در انتظار تکمیل موارد دانلودی…</string>
@@ -533,7 +537,7 @@
<string name="opml_import_label">وارد کردن OPML</string>
<string name="opml_add_podcast_label">وارد کردن لیست پادکست (OPML)</string>
<string name="opml_reader_error">هنگام خواندن سند OPML خطایی رخ داده است:</string>
- <string name="opml_import_error_no_file">هیچ فایلی انتخاب نشده است!</string>
+ <string name="opml_import_error_no_file">پرونده‌ای گزیده نشده!</string>
<string name="select_all_label">انتخاب همه</string>
<string name="deselect_all_label">انتخاب هیچ</string>
<string name="opml_export_label">خارج کردن OPML</string>
@@ -544,17 +548,18 @@
<string name="please_wait">صبر کنید لطفا ...</string>
<string name="export_error_label">خطا در خارج کردن</string>
<string name="export_success_title">خارج کردن موفقیت آمیز</string>
- <string name="export_success_sum">پرونده خارج شده در اینجا نوشته شده است :\n\n %1$s</string>
- <string name="opml_import_ask_read_permission">برای خواندن فایل OPML دسترسی به حافظه خارجی لازم است</string>
+ <string name="export_success_sum">پروندهٔ برون‌ریخته نوشته شد در:\n\n%1$s</string>
+ <string name="opml_import_ask_read_permission">برای خواندن پروندهٔ OPML نباز به دسترسی حافظهٔ خارجی است</string>
<string name="successful_import_label">وارد کردن موفقیت آمیز</string>
<string name="import_ok">لطفاً OK را فشار دهید تا آنتن پاد دوباره راه اندازی شود</string>
- <string name="import_no_downgrade">پایگاه داده با نسخه‌از جدیدتر از AntennaPod خروجی گرفته شده است. نسخه نصب شده فعلی شما هنوز نمی‌داند که چگونه باید با این پرونده کار کند.</string>
+ <string name="import_no_downgrade">این پایگاه داده با نگارشی جدیدتر از آنتناپاد برون‌ریزی شده. نصب کنونیتان هنوز نمی‌داند که چگونه باید مدیریتش.</string>
<string name="favorites_export_label">خارج کردن علاقه مندی ها</string>
- <string name="favorites_export_summary">موارد مورد علاقه ذخیره شده خارج شد</string>
+ <string name="favorites_export_summary">محبوب‌های ذخیره شده در پرونده برون‌ریخته شدند</string>
<!--Sleep timer-->
<string name="set_sleeptimer_label">تنظیم زمان‌سنج خواب</string>
<string name="disable_sleeptimer_label">از کار انداختن زمان‌سنج خواب</string>
<string name="extend_sleep_timer_label">+ %d دقیقه</string>
+ <string name="sleep_timer_always">همواره</string>
<string name="sleep_timer_label">زمان‌سنج خواب</string>
<string name="time_dialog_invalid_input">ورودی نامعتبر. زمان باید عدد صحیح باشد</string>
<string name="shake_to_reset_label">تکان دادن برای بازنشانی</string>
@@ -574,12 +579,14 @@
<item quantity="one">۱ ساعت</item>
<item quantity="other">%d ساعت</item>
</plurals>
- <string name="auto_enable_label">به کار اندازی خودکار</string>
+ <string name="auto_enable_label">فعّال سازی خودکار شمارشگر معکوس خواب هنگام زدن پخش</string>
+ <string name="auto_enable_label_with_times">فعّال سازی خودکار شمارشگر معکوس خواب هنگام زدن پخش بین %s و %s</string>
+ <string name="auto_enable_change_times">زمان‌های تعویض</string>
<string name="sleep_timer_enabled_label">زمان‌سنج خواب به کار افتاد</string>
<!--Synchronisation-->
- <string name="synchronization_choose_title">ارائه دهنده همگام سازی را انتخاب کنید</string>
- <string name="synchronization_summary_unchoosen">می‌توانید از میان چندین ارائه‌دهنده، اشتراک‌ها و وضعیت پخش اپیزود خود را با آن همگام‌سازی کنید</string>
- <string name="dialog_choose_sync_service_title">ارائه دهنده همگام سازی را انتخاب کنید</string>
+ <string name="synchronization_choose_title">گزینش فراهمگر همگام سازی</string>
+ <string name="synchronization_summary_unchoosen">می‌توانید فراهمگری را برای همگام سازی اشتراک‌ها و وضعیت پخش قسمت‌هایتان برگزینید</string>
+ <string name="dialog_choose_sync_service_title">گزینش فراهمگر همگام سازی</string>
<string name="gpodnet_description">Gpodder.net یک سرویس همگام سازی پادکست منبع باز است که می توانید آن را روی سرور خود نصب کنید. Gpodder.net مستقل از پروژه AntennaPod است.</string>
<string name="synchronization_summary_nextcloud">Gpoddersync یک اپ متن باز مرتبط با Nextcloud است که می توانید به راحتی آن را روی سرور خود نصب کنید. این اپ مستقل از پروژه AntennaPod است.</string>
<string name="synchronization_host_explanation">شما می توانید سرور خود را برای همگام سازی با آن انتخاب کنید. هنگامی که سرور همگام سازی ترجیحی خود را شناسایی کردید، لطفاً آدرس آن را در اینجا وارد کنید.</string>
@@ -606,6 +613,7 @@
<string name="synchronization_full_sync_title">اجبار به همگام سازی کامل</string>
<string name="synchronization_force_sync_summary">همه اشتراک‌ها و وضعیت‌های قسمت را دوباره همگام‌سازی کنید</string>
<string name="synchronization_logout">خروج</string>
+ <string name="synchronization_login_status"><![CDATA[وارد شده به عنوان <i>%1$s</i> روی <i>%2$s</i>. <br/><br/> می‌تواندی فراهمگر همگام سازیتان را پس از خروجتان برگزینید]]></string>
<string name="pref_synchronization_logout_toast">خروج موفقیت آمیز بود</string>
<string name="gpodnetsync_error_title">خطای همگام‌سازی gpodder.net</string>
<string name="gpodnetsync_error_descr">هنگام همگام‌سازی خطایی رخ داد:\u0020</string>
@@ -613,13 +621,11 @@
<string name="gpodnetsync_pref_report_failed">شکست خورد</string>
<string name="gpodnetsync_username_characters_error">نام‌های کاربری فقط می‌توانند شامل حروف، ارقام، خط‌های تیره و زیرخط‌ها باشند.</string>
<!--Directory chooser-->
- <string name="choose_data_directory">انتخاب پوشه داده‌ها</string>
- <string name="choose_data_directory_message">لطفاً مکان اصلی پوشه داده خود را انتخاب کنید. آنتن پاد زیر فهرستهای مناسب را ایجاد می کند.</string>
+ <string name="choose_data_directory">گزینش شاخهٔ داده</string>
+ <string name="choose_data_directory_message">لطفاً پایهٔ شاخهٔ داده‌تان را برگزینید. آنتناپاد زیرشاخه‌های مناسب را خواهد ساخت.</string>
<string name="choose_data_directory_available_space">%1$s از %2$s آزاد</string>
<string name="pref_pausePlaybackForFocusLoss_sum">وقتی برنامه دیگری می خواهد صداها را پخش کند ، به جای کاهش میزان صدا ، پخش را متوقف کن</string>
- <string name="pref_pausePlaybackForFocusLoss_title">مکث برای وقفه ها</string>
- <string name="pref_resumeAfterCall_sum">پس از اتمام تماس تلفنی ، پخش را از سر بگیرید</string>
- <string name="pref_resumeAfterCall_title">بعد از تماس ادامه بده</string>
+ <string name="pref_pausePlaybackForFocusLoss_title">مکث برای وقفه‌ها</string>
<!--Online feed view-->
<string name="subscribe_label">اشتراک</string>
<string name="subscribing_label">مشترک شدن ...</string>
@@ -644,34 +650,35 @@
<string name="next_chapter">فصل بعد</string>
<!--Feed settings/information screen-->
<string name="authentication_label">احراز هویت</string>
- <string name="authentication_descr">تغییر نام کاربری و رمز ورود خود را برای این پادکست و قسمت های آن</string>
+ <string name="authentication_descr">تغییر نام کاربری و گذرواژه‌تان برای این پادکست و قسمت‌هایش</string>
<string name="feed_tags_label">برچسب‌ها</string>
<string name="feed_tags_summary">برای کمک به سازماندهی اشتراک های خود، برچسب های این پادکست را تغییر دهید</string>
- <string name="feed_folders_include_root">نمایش در لیست اصلی</string>
+ <string name="feed_folders_include_root">نمایش این قسمت در سیاههٔ اصلی</string>
+ <string name="multi_feed_common_tags_info">{fa-info-circle} تنها برجسب‌های مهمول از تمامی اشتراک‌های گزیده نشان داده می‌شوند. دیگر برچسب‌ها تأثیر نمی‌پذیرند.</string>
<string name="auto_download_settings_label">تنظیمات بارگیری خودکار</string>
- <string name="episode_filters_label">فیلتر قسمت</string>
+ <string name="episode_filters_label">پالایهٔ قسمت</string>
<string name="episode_filters_description">لیست اصطلاحاتی که برای تصمیم گیری در مورد درج یا حذف یک قسمت هنگام بارگیری خودکار استفاده می شود</string>
<string name="add_term">افزودن عبارت</string>
<string name="exclude_terms">قسمت های حاوی هر یک از عبارات زیر را حذف کنید</string>
<string name="include_terms">فقط قسمت هایی را شامل هر یک از عبارات زیر را نگه دار</string>
<string name="exclude_episodes_shorter_than">حذف قسمت‌های کوتاه‌تر از</string>
- <string name="keep_updated">به روز باش</string>
+ <string name="keep_updated">به‌روز ماندن</string>
<string name="keep_updated_summary">هنگام بازخوانی (خودکار) همه پادکست ها ، این پادکست را وارد کنید</string>
<string name="auto_download_disabled_globally">بارگیری خودکار در تنظیمات اصلی آنتن پاد غیرفعال است</string>
<string name="statistics_time_played">مدت زمان اجرا</string>
<string name="statistics_total_duration">مدت زمان کل (تخمین):</string>
- <string name="statistics_episodes_on_device">قسمت های موجود در دستگاه:</string>
+ <string name="statistics_episodes_on_device">قسمت‌های روی افزاره:</string>
<string name="statistics_space_used">فضای مورد استفاده:</string>
- <string name="statistics_episodes_started_total">اپیزودهای شروع شده/مجموع:</string>
+ <string name="statistics_episodes_started_total">قسمت‌های آغاز شده و مجموع:</string>
<string name="statistics_view_all">مشاهده همه پادکست ها »</string>
<string name="edit_url_menu">URL فید را ویرایش کنید</string>
- <string name="edit_url_confirmation_msg">تغییر آدرس RSS می تواند وضعیت پخش و لیست قسمت های پادکست را از بین ببرد. ما تغییر آن را توصیه نمی کنیم و در صورت بروز مشکل، پشتیبانی نیز ارائه نمی کنیم. این عمل قابل بازگشت نیست. اشتراک خراب را نمی توان با تغییر آدرس به سادگی تعمیر کرد. پیشنهاد می کنیم قبل از ادامه یک نسخه پشتیبان تهیه کنید.</string>
+ <string name="edit_url_confirmation_msg">تغییر نشانی RSS می تواند به سادگی وضعیت پخش و سیاهه کردن قسمت‌های پادکست را خراب کند. تغییرش را توصیه نکرده و در صورت بروز مشکل، پشتیبانی فراهم نمی‌کنیم. این عمل بازگشت‌پذیر نیست. اشتراک خراب را نمی توان به سادگی با بازگرداندن نشانی درست کرد. پیشنهاد می‌کنیم پیش از ادامه، پشتیبان بگیرید.</string>
<!--AntennaPodSP-->
<string name="sp_apps_importing_feeds_msg">وارد کردن اشتراک از برنامه های تک منظوره</string>
<!--Add podcast fragment-->
<string name="search_podcast_hint">جستجوی پادکست ...</string>
- <string name="search_itunes_label">در iTunes جستجو کن</string>
- <string name="search_podcastindex_label">در Podcastindex.org جستجو کن</string>
+ <string name="search_itunes_label">جست‌وجوی پادکست‌های اپل</string>
+ <string name="search_podcastindex_label">جست‌وجوی پادکست ایندکس</string>
<string name="search_fyyd_label">در fyyd جستجو کن</string>
<string name="gpodnet_search_hint">جست‌وجوی gpodder.net</string>
<string name="advanced">پیشرفته</string>
@@ -680,7 +687,7 @@
<string name="discover_hide">پنهان کردن</string>
<string name="discover_is_hidden">شما مخفی کردن پیشنهادات را انتخاب کرده اید.</string>
<string name="discover_more">بیشتر </string>
- <string name="discover_powered_by_itunes">پیشنهادات توسط iTunes</string>
+ <string name="discover_powered_by_itunes">پیشنهادها از سوی پادکست‌های اپل</string>
<string name="discover_confirm">نمایش پیشنهادات</string>
<string name="search_powered_by">نتایج توسط %1$s</string>
<string name="select_country">کشور را انتخاب کنید</string>
@@ -690,7 +697,7 @@
<string name="reconnect_local_folder">اتصال دوباره پوشه محلی</string>
<string name="reconnect_local_folder_warning">در صورت عدم پذیرش اجازه ، می توانید این را برای اتصال مجدد به همان پوشه قبلی استفاده کنید. پوشه دیگری را انتخاب نکنید.</string>
<string name="local_feed_description">این پادکست مجازی با افزودن پوشه ای به آنتن پاد ایجاد شده است.</string>
- <string name="unable_to_start_system_file_manager">مدیریت فایل سیستم امکان پذیر نیست</string>
+ <string name="unable_to_start_system_file_manager">ناتوان در آغاز مدیر پروندهٔ سامانه</string>
<string name="filter">فیلتر</string>
<string name="hide_is_favorite_label">مورد علاقه</string>
<string name="not_favorite">مورد علاقه نیست</string>
@@ -711,34 +718,25 @@
<string name="sort_date_old_new">تاریخ (قدیم به جدید)</string>
<string name="sort_duration_short_long">طول (کوتاه به بلند)</string>
<string name="sort_duration_long_short">طول (بلند به کوتاه)</string>
- <string name="sort_filename_a_z">نام فایل (Z \u2192 A)</string>
- <string name="sort_filename_z_a">نام فایل (Z \u2192 A)</string>
+ <string name="sort_filename_a_z">نام پرونده (A تا Z)</string>
+ <string name="sort_filename_z_a">نام پرونده (A تا Z)</string>
<string name="sort_a_z">برعکس الفبایی</string>
<string name="sort_z_a">الفبایی</string>
<string name="sort_new_old">جدید به قدیم</string>
<string name="sort_old_new">قدیم به جدید</string>
<string name="sort_short_long">کوتاه به بلند</string>
<string name="sort_long_short">بلند به کوتاه</string>
- <!--Rating dialog-->
- <string name="rating_title" tools:ignore="UnusedResources">از آنتناپاد خوشتان آمده؟</string>
- <string name="rating_message" tools:ignore="UnusedResources">اگر وقت بگذارید و به آنتن پاد امتیاز دهید ، از آن استقبال می کنیم.</string>
- <string name="rating_never_label" tools:ignore="UnusedResources">دست از سر من بردار</string>
- <string name="rating_later_label" tools:ignore="UnusedResources">بعدا به من یادآوری کن</string>
- <string name="rating_now_label" tools:ignore="UnusedResources">مطمئنا ، بریم این کار را انجام بدیم!</string>
<!--Share episode dialog-->
<string name="share_playback_position_dialog_label">موقعیت پخش را لحاظ کنید</string>
- <string name="share_dialog_episode_website_label">صفحه وب این قسمت</string>
+ <string name="share_dialog_episode_website_label">پایگاه وب قسمت</string>
<string name="share_dialog_for_social">پیام اجتماعی</string>
<string name="share_dialog_media_address">آدرس فایل رسانه</string>
- <string name="share_dialog_media_file_label">فایل رسانه</string>
+ <string name="share_dialog_media_file_label">پروندهٔ رسانه</string>
<string name="share_starting_position_label">شروع از</string>
<!--Audio controls-->
<string name="audio_controls">کنترل های صوتی</string>
<string name="playback_speed">سرعت پخش</string>
<string name="audio_effects">جلوه های صوتی</string>
- <string name="stereo_to_mono">Downmix: استریو به مونو</string>
- <string name="sonic_only">فقط صوتی</string>
- <string name="exoplayer_only">فقط ExoPlayer</string>
<string name="player_switch_to_audio_only">تعییر به فقط صدا</string>
<!--proxy settings-->
<string name="proxy_type_label">نوع</string>
@@ -768,8 +766,8 @@
<string name="notification_channel_sync_error">همگام سازی ناموفقیت آمیز</string>
<string name="notification_channel_sync_error_description">هنگامی که همگام سازی gpodder انجام نشد نشان داده می شود.</string>
<string name="notification_channel_auto_download">بارگیری خودکار انجام شد</string>
- <string name="notification_channel_episode_auto_download">وقتی قسمتها به طور خودکار بارگیری می شوند ، نشان داده می شوند.</string>
- <string name="notification_channel_new_episode">قسمت‌ جدید</string>
+ <string name="notification_channel_episode_auto_download">نمایش داده شده هنگام بار گرفته شدن خودکار قسمت‌ها.</string>
+ <string name="notification_channel_new_episode">قسمت جدید</string>
<string name="notification_channel_new_episode_description">نمایش داده شده هنگام یافتن قسمت جدیدی از یک پادکست، هنگامی که آگاهی ها به کار افتاده اند</string>
<!--Widget settings-->
<string name="widget_settings">تنظیمات ویجت</string>
@@ -777,8 +775,8 @@
<string name="widget_opacity">تیرگی</string>
<!--On-Demand configuration-->
<string name="on_demand_config_setting_changed">تنظیم با موفقیت به روز شد.</string>
- <string name="on_demand_config_stream_text">به نظر می رسد که زیاد پخش مستقیم دارید. آیا می خواهید در لیست های قسمت دکمه های پخش مستقیم نشان داده شود؟</string>
- <string name="on_demand_config_download_text">به نظر می رسد که شما زیاد بارگیری می کنید. آیا می خواهید در لیست قسمت دکمه های بارگیری نشان داده شود؟</string>
+ <string name="on_demand_config_stream_text">گویا زیاد پخش جریانی می‌کنید. می‌خواهید سیاهه‌های قسمت‌ها دکمهٔ جریان را نشان دهند؟</string>
+ <string name="on_demand_config_download_text">گویا زیاد بارگیری می‌کنید. می‌خواهید سیاهه‌های قسمت‌ها دکمهٔ بارگیری را نشان دهند؟</string>
<string name="shortcut_subscription_label">میانبر اشتراک</string>
<string name="shortcut_select_subscription">اشتراک را انتخاب کنید</string>
<string name="add_shortcut">افزودن میان‌بر</string>